158 aforismi di Horace - Page 6

Horace:

Few cross the river of time and are able to reach non-being. Most of them run up and down only on this side of the river. But those who when they know the law follow the path of the law, they shall reach the other shore and go beyond the realm of death.

Traduzione Automatica:

Pochi attraversare il fiume del tempo e sono in grado di raggiungere i non-essere. La maggior parte di loro corrono su e giù solo su questo lato del fiume. Ma quelli che quando sanno che la legge seguire il percorso della legge, devono raggiungere l’altra sponda e andare oltre il regno della morte.

Proponi la tua traduzione ➭

"Few cross the river of time and are able to reach non-being…." di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Horace:

Ex-soldiers have been here before they tell their stories. They just want a story to tell their family, or their little grand kids when they grow up,

Traduzione Automatica:

Ex-soldati sono stati qui prima di raccontare le loro storie. Vogliono solo una storia da raccontare la loro famiglia, o il loro piccolo grande quando i bambini crescono,

Proponi la tua traduzione ➭

"Ex-soldiers have been here before they tell their stories…." di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Horace:

Every old poem is sacred.

Traduzione Automatica:

Ogni vecchia poesia è sacra.

Proponi la tua traduzione ➭

"Every old poem is sacred." di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Horace:

Drop the question what tomorrow may bring, and count as profit every day that fate allows you.

Traduzione Automatica:

Cadere la questione che domani possono portare, senza scopo di lucro e contano come ogni giorno che il destino ti permette.

Proponi la tua traduzione ➭

"Drop the question what tomorrow may bring, and count as profit…" di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Horace:

Don’t think, just do.

Traduzione Automatica:

Non pensare, e basta.

Proponi la tua traduzione ➭

"Don’t think, just do." di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Horace:

Does he council you better who bids you, ”Money, by right means, if you can: but by any means, make money ?

Traduzione Automatica:

Non ha del Consiglio è meglio che le offerte che,”Money, attraverso il diritto, se è possibile: ma con ogni mezzo, fare soldi?

Proponi la tua traduzione ➭

"Does he council you better who bids you, ”Money, by right…" di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Horace:

Do you hear, or does some fond illusion mock me?

Traduzione Automatica:

Hai capito, o fa qualche illusione bene beffe di me?

Proponi la tua traduzione ➭

"Do you hear, or does some fond illusion mock me?" di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Horace:

Do not ask. Such knowledge is not for us.

Traduzione Automatica:

Non chiedere. Tale conoscenza non è per noi.

Proponi la tua traduzione ➭

"Do not ask. Such knowledge is not for us." di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Horace:

Death’s boatman takes no bribe

Traduzione Automatica:

Barcaiolo della morte non si assume alcuna tangente

Proponi la tua traduzione ➭

"Death’s boatman takes no bribe" di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Horace:

Clogged with yesterday’s excess, the body drags the mind down with it.

Traduzione Automatica:

Intasati con eccesso di ieri, il corpo trascina la mente verso il basso con esso.

Proponi la tua traduzione ➭

"Clogged with yesterday’s excess, the body drags the mind…" di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Horace:

Choose a subject equal to your abilities; think carefully what your shoulders may refuse, and what they are capable of bearing.

Traduzione Automatica:

Scegli un argomento pari alle vostre abilità; pensare attentamente ciò che le vostre spalle può rifiutare, e ciò che essi sono in grado di sopportare.

Proponi la tua traduzione ➭

"Choose a subject equal to your abilities; think carefully…" di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Horace:

Change the name, and the tale is about you.

Traduzione Automatica:

Cambia il nome, e il racconto è su di te.

Proponi la tua traduzione ➭

"Change the name, and the tale is about you." di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Horace:

Cease to inquire what the future has in store, and take as a gift whatever the day brings forth.

Traduzione Automatica:

Cessa di indagare che cosa il futuro ha in serbo, e prendere come un dono qualunque sia il giorno porta via.

Proponi la tua traduzione ➭

"Cease to inquire what the future has in store, and take as…" di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Horace:

Cease to ask what the morrow will bring forth. And set down as gain each day that Fortune grants.

Traduzione Automatica:

Cessa di chiedere ciò che il domani porterà via. E scendere come guadagnare ogni giorno che la fortuna aiuti non rimborsabili.

Proponi la tua traduzione ➭

"Cease to ask what the morrow will bring forth. And set down…" di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Horace:

Carpe diem! Rejoice while you are alive; enjoy the day; live life to the fullest; make the most of what you have. It is later than you think.

Traduzione Automatica:

Carpe diem! Rallegratevi mentre sei vivo, godersi la giornata, vivere la vita fino in fondo, fare la maggior parte di ciò che hai. E ‘tardi di quanto si pensi.

Proponi la tua traduzione ➭

"Carpe diem! Rejoice while you are alive; enjoy the day; live…" di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Horace:

But if you place me among the lyric bards, I shall touch the stars with my exalted head.

Traduzione Automatica:

Ma se tu mi metta tra i cantori lirici, toccherò le stelle con la mia testa esaltato.

Proponi la tua traduzione ➭

"But if you place me among the lyric bards, I shall touch…" di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Horace:

But if Homer, who is good, nods for a moment, I think it a shame.

Traduzione Automatica:

Ma se Omero, che è buono, fa un cenno per un attimo, penso che sia un peccato.

Proponi la tua traduzione ➭

"But if Homer, who is good, nods for a moment, I think it…" di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Horace:

Brave men were living before Agamemnon

Traduzione Automatica:

Brave uomini vivevano prima di Agamennone

Proponi la tua traduzione ➭

"Brave men were living before Agamemnon" di Horace | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Horace:

Boy, I loathe Persian luxury.

Traduzione Automatica:

Ragazzo, detesto lusso persiano.

Proponi la tua traduzione ➭

"Boy, I loathe Persian luxury." di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Horace:

Black Care takes her seat behind the horseman.

Traduzione Automatica:

Black Care prende il suo posto dietro il cavaliere.

Proponi la tua traduzione ➭

"Black Care takes her seat behind the horseman." di Horace | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...