126 aforismi di Henry Kissinger - Page 4

Henry Kissinger:

Ninety percent of the politicians give the other ten percent a bad reputation.

Traduzione Automatica:

Novanta per cento dei politici agli altri dieci per cento una cattiva reputazione.

Proponi la tua traduzione ➭

"Ninety percent of the politicians give the other…" di Henry Kissinger | Ancora nessuna traduzione »

Henry Kissinger:

Ninety percent of all politicians give the other ten percent a bad reputation.

Traduzione Automatica:

Il novanta per cento di tutti i politici danno l’altro dieci per cento una cattiva reputazione.

Proponi la tua traduzione ➭

"Ninety percent of all politicians give the other…" di Henry Kissinger | Ancora nessuna traduzione »

Henry Kissinger:

Next week there can’t be any crisis. My schedule is already full.

Traduzione Automatica:

La prossima settimana non ci può essere una qualsiasi crisi. La mia agenda è già piena.

Proponi la tua traduzione ➭

"Next week there can’t be any crisis. My schedule…" di Henry Kissinger | Ancora nessuna traduzione »

Henry Kissinger:

My heart goes out to the president because I’ve served in an administration that faced a very divided country in a very difficult set of circumstances.

Traduzione Automatica:

Il mio cuore va al presidente perché ho servito in una amministrazione che, di fronte un paese molto diviso in una serie di circostanze molto difficili.

Proponi la tua traduzione ➭

"My heart goes out to the president because I’ve…" di Henry Kissinger | Ancora nessuna traduzione »

Henry Kissinger:

Moderation is a virtue only in those who are thought to have an alternative.

Traduzione Automatica:

La moderazione è una virtù solo in quelli che si pensa di avere un’alternativa.

Proponi la tua traduzione ➭

"Moderation is a virtue only in those who are thought…" di Henry Kissinger | Ancora nessuna traduzione »

Henry Kissinger:

Leaders must invoke an alchemy of great vision.

Traduzione Automatica:

I leader devono richiamare un alchimia di grande visione.

Proponi la tua traduzione ➭

"Leaders must invoke an alchemy of great vision." di Henry Kissinger | Ancora nessuna traduzione »

Henry Kissinger:

Kay ennobled all of her human relationships, … In the pain of this moment, none of us would trade places with those whose lives were never touched by Kay Graham.

Traduzione Automatica:

Kay nobilitato tutti i suoi rapporti umani, … Nel dolore di questo momento, nessuno di noi sarebbe scambi posti con coloro le cui vite non sono mai stati toccati da Kay Graham.

Proponi la tua traduzione ➭

"Kay ennobled all of her human relationships, ……" di Henry Kissinger | Ancora nessuna traduzione »

Henry Kissinger:

Just as the Israelis have to do things that are very painful to them which have been spelled out in detail and forcefully by the president, the Arab states have to state that suicide bombing is not an appropriate means of achieving Arab objectives,

Traduzione Automatica:

Proprio come gli israeliani hanno a che fare le cose che sono molto dolorosi per loro che sono state precisate in dettaglio e con forza dal presidente, gli Stati arabi hanno di affermare che gli attentati suicidi non è un mezzo adeguato per raggiungere gli obiettivi arabi,

Proponi la tua traduzione ➭

"Just as the Israelis have to do things that are…" di Henry Kissinger | Ancora nessuna traduzione »

Henry Kissinger:

It was a Greek tragedy. Nixon was fulfilling his own nature. Once it started it could not end otherwise.

Traduzione Automatica:

E ‘stata una tragedia greca. Nixon era realizzare la propria natura. Una volta avviato, non può finire altrimenti.

Proponi la tua traduzione ➭

"It was a Greek tragedy. Nixon was fulfilling his…" di Henry Kissinger | Ancora nessuna traduzione »

Henry Kissinger:

It is, after all, the responsibility of the expert to operate the familiar and that of the leader to transcend it

Traduzione Automatica:

Si tratta, dopo tutto, la responsabilità del perito per operare il familiare e quella del leader di trascenderlo

Proponi la tua traduzione ➭

"It is, after all, the responsibility of the expert…" di Henry Kissinger | Ancora nessuna traduzione »

Henry Kissinger:

It is not unreasonable for us to desire some options. Some Europeans, I know, believe it is necessary that we guarantee our own destruction to give them the assurances they claim they need. However, to deprive ourselves of options is to paralyze us. … What do we mean by control of escalation?

Traduzione Automatica:

Non è irragionevole per noi il desiderio di alcune opzioni. Alcuni europei, lo so, credo che sia necessario che vi possiamo garantire la nostra stessa distruzione di dare loro le garanzie che sostengono di cui hanno bisogno. Tuttavia, a privarci di opzioni è quello di paralizzare noi. … Che cosa si intende per il controllo di escalation?

Proponi la tua traduzione ➭

"It is not unreasonable for us to desire some options…." di Henry Kissinger | Ancora nessuna traduzione »

Henry Kissinger:

It is important for us and it is important for the war against terrorism that the outcome, whatever it is, is not perceived as having been elicited from us by suicide bombing, and that one side has to make the territorial concession and the other side only recognizes that it exists but changes nothing else, … American Morning.

Traduzione Automatica:

E ‘importante per noi ed è importante per la guerra contro il terrorismo che il risultato, qualunque esso sia, non è percepito come essere stata provocata da noi da attentato suicida, e che da un lato deve fare la concessione territoriale e l’altro lato solo riconosce che esiste ma non cambia nulla altro, … American Morning.

Proponi la tua traduzione ➭

"It is important for us and it is important for the…" di Henry Kissinger | Ancora nessuna traduzione »

Henry Kissinger:

It is hard to believe that Kay is no longer among us. But in a way, she will never leave us. Her place in this country will not be filled, nor the void her death leaves on the lives of her friends,

Traduzione Automatica:

E ‘difficile credere che Kay non è più tra noi. Ma in un modo, lei non ci lascerà mai. Il suo posto in questo paese non sarà riempito, né il vuoto della sua morte lascia sulla vita dei suoi amici,

Proponi la tua traduzione ➭

"It is hard to believe that Kay is no longer among…" di Henry Kissinger | Ancora nessuna traduzione »

Henry Kissinger:

In relations with many domestically weak countries, a radio transmitter can be a more effective for form of pressure than a squadron of B-52’s.

Traduzione Automatica:

Nei rapporti con molti paesi deboli a livello nazionale, un trasmettitore radio può essere un più efficace per la forma di pressione di uno squadrone di B-52’s.

Proponi la tua traduzione ➭

"In relations with many domestically weak countries,…" di Henry Kissinger | Ancora nessuna traduzione »

Henry Kissinger:

In crises the most daring course is often safest.

Traduzione Automatica:

In crisi il corso più audace è spesso più sicuro.

Proponi la tua traduzione ➭

"In crises the most daring course is often safest." di Henry Kissinger | Ancora nessuna traduzione »

Henry Kissinger:

If you do not know where you are going, every road will get you nowhere.

Traduzione Automatica:

Se non sai dove stai andando, ogni strada ti porterà da nessuna parte.

Proponi la tua traduzione ➭

"If you do not know where you are going, every road…" di Henry Kissinger | Ancora nessuna traduzione »

Henry Kissinger:

If peace is equated simply with the absence of war, it can become abject pacifism that turns the world over to the most ruthless.

Traduzione Automatica:

Se la pace è semplicemente equiparata con l’assenza di guerra, il pacifismo può diventare abietto che trasforma tutto il mondo per il più spietato.

Proponi la tua traduzione ➭

"If peace is equated simply with the absence of war,…" di Henry Kissinger | Ancora nessuna traduzione »

Henry Kissinger:

If it’s going to come out eventually, better have it come out immediately.

Traduzione Automatica:

Se è intenzione di uscire alla fine, meglio farlo uscire subito.

Proponi la tua traduzione ➭

"If it’s going to come out eventually, better have…" di Henry Kissinger | Ancora nessuna traduzione »

Henry Kissinger:

If I should ever be captured, I want no negotiation – and if I should request a negotiation from captivity they should consider that a sign of duress.

Traduzione Automatica:

Se mi dovesse essere catturato, voglio nessun negoziato – e se mi devono chiedere un negoziato dalla cattività dovrebbero considerare che un segno di costrizione.

Proponi la tua traduzione ➭

"If I should ever be captured, I want no negotiation…" di Henry Kissinger | Ancora nessuna traduzione »

Henry Kissinger:

If eighty percent of your sales come from twenty percent of all of your items, just carry those twenty percent.

Traduzione Automatica:

Se l’ottanta per cento delle vendite provengono da venti per cento di tutti i tuoi articoli, solo trasportare persone venti per cento.

Proponi la tua traduzione ➭

"If eighty percent of your sales come from twenty…" di Henry Kissinger | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...