Whatever you have, you must either use or lose.
Traduzione Automatica:
Qualunque cosa tu abbia, è necessario utilizzare o perdere.
Proponi la tua traduzione ➭Whatever you have, you must either use or lose.
Qualunque cosa tu abbia, è necessario utilizzare o perdere.
Proponi la tua traduzione ➭What’s right about America is that although we have a mess of problems, we have great capacity – intellect and resources – to do some thing about them
Ciò che è giusto che l’America è che anche se abbiamo un casino di problemi, abbiamo una grande capacità – intelletto e risorse – per fare qualche cosa su di loro
Proponi la tua traduzione ➭Wealth, like happiness, is never attained when sought after directly. It comes as a by-product of providing a useful service.
Ricchezza, come la felicità, non è mai raggiunta quando ricercato direttamente. Si tratta come un sottoprodotto di fornire un servizio utile.
Proponi la tua traduzione ➭We had conventioneers in Los Angeles who said, ‘Why would we want to go to Detroit?’
Abbiamo avuto un convegno a Los Angeles che ha detto: ‘Perché vogliamo andare a Detroit?’
Proponi la tua traduzione ➭We feel the plant is more than an intent to knock the socks off competition, … We feel this plant is a substantial lasting contribution to the living standards of all Americans.
Sentiamo l’impianto è più di un intento di battere le calze la concorrenza, … Ci sentiamo questa pianta è un notevole contributo duraturo al tenore di vita di tutti gli americani.
Proponi la tua traduzione ➭We don’t want tradition. We want to live in the present and the only history that is worth a tinker’s dam is the history we make today.
Noi non vogliamo la tradizione. Vogliamo vivere nel presente e l’unica storia che vale la pena di Tinker’s diga è la storia che facciamo oggi.
Proponi la tua traduzione ➭We can get fuel from fruit, from that shrub by the roadside, or from apples, weeds, saw-dust – almost anything! There is fuel in every bit of vegetable matter that can be fermented. There is enough alcohol in one year’s yield of a hectare of potatoes to drive the machinery necessary to cultivate the field for a hundred years. And it remains for someone to find out how this fuel can be produced commercially – better fuel at a cheaper price than we know now.
Possiamo ottenere combustibile da frutto, da quel cespuglio sul ciglio della strada, o dalle mele, erbacce, segatura – quasi niente! C’è combustibile in ogni po ‘di materia vegetale che possono essere fermentati. C’è abbastanza alcool in rendimento di un anno di un ettaro di patate a guidare le macchine necessarie per coltivare il campo per un centinaio di anni. E resta per qualcuno per scoprire come questo combustibile può essere prodotto commercialmente – meglio di carburante a un prezzo più conveniente che sappiamo ora.
Proponi la tua traduzione ➭Time and money spent in helping men do more for themselves is far better than mere giving
Tempo e denaro speso in aiutare gli uomini a fare di più per se stessi è molto meglio di semplice dare
Proponi la tua traduzione ➭Thinking is the hardest work there is, which is probably the reason why so few engage in it.
Pensare è il lavoro più difficile è, che è probabilmente la ragione per cui così pochi impegnarsi in essa.
Proponi la tua traduzione ➭There is one rule for industrialists and that is: Make the best quality of goods possible at the lowest cost possible, paying the highest wages possible
C’è una regola per gli industriali e che è: Fai la migliore qualità possibile dei prodotti al minor costo possibile, pagando il salario più alto possibile
Proponi la tua traduzione ➭There is no such thing as no chance.
Non esiste una cosa come nessuna possibilità.
Proponi la tua traduzione ➭There is no man living who isn’t capable of doing more than he thinks he can do.
Non vi è alcun uomo vivente che non è capace di fare più di quello che pensa di poter fare.
Proponi la tua traduzione ➭There is no man living that can not do more than he thinks he can
Non vi è l’uomo vivente che non può fare più di quello che pensa di poter
Proponi la tua traduzione ➭There is no happiness except in the realization that we have accomplished something.
Non c’è felicità se non nella realizzazione che abbiamo fatto qualcosa.
Proponi la tua traduzione ➭There is joy in work. There is no happiness except in the realization that we have accomplished something.
C’è gioia nel lavoro. Non c’è felicità se non nella realizzazione che abbiamo fatto qualcosa.
Proponi la tua traduzione ➭There are two fools in this world. One is the millionaire who thinks that by hoarding money he can somehow accumulate real power, and the other is the penniless reformer who thinks that if only he can take the money from one class and give it to another, all the world’s ills will be cured.
Ci sono due pazzi in questo mondo. Uno è il miliardario che pensa che l’accumulo di denaro che possa in qualche modo accumulare potere reale, e l’altro è il riformatore squattrinato che pensa che se solo lui può prendere i soldi da una classe e di darlo a un altro, tutti i mali del mondo, saranno curati .
Proponi la tua traduzione ➭There are some branches that are closed, but as I said 90% are still open.
Ci sono alcuni settori che sono stati chiusi, ma come ho detto il 90% sono ancora aperte.
Proponi la tua traduzione ➭There are no big problems, there are just a lot of little problems.
Non ci sono grossi problemi, ci sono solo un sacco di piccoli problemi.
Proponi la tua traduzione ➭The question "Who ought to be boss?" is like as "Who ought to be the tenor in the quartet?" Obviously, the man who can sing tenor.
Alla domanda “Chi dovrebbe essere capo?” è come se “Chi deve essere il tenore nel quartetto?” Ovviamente, l’uomo che può cantare tenore.
Proponi la tua traduzione ➭The only real security that a man can have in this world is a reserve of knowledge, experience and ability.
L’unica sicurezza reale che un uomo possa avere in questo mondo è una riserva di conoscenze, esperienze e capacità.
Proponi la tua traduzione ➭