153 aforismi di Henry David Thoreau - Page 3

Henry David Thoreau:

How can they expect a harvest of thought who have not had the seed time of character.

Traduzione Automatica:

Come possono aspettarsi un raccolto di pensiero che non hanno avuto il tempo di sementi di carattere.

Proponi la tua traduzione ➭

"How can they expect a harvest of thought who…" di Henry David Thoreau | Ancora nessuna traduzione »

Henry David Thoreau:

How about ‘Walden’?

Traduzione Automatica:

Che ne dici ‘Walden’?

Proponi la tua traduzione ➭

"How about ‘Walden’?" di Henry David Thoreau | Ancora nessuna traduzione »

Henry David Thoreau:

Heaven is under our feet as well as over our heads.

Traduzione Automatica:

Il paradiso è sotto i nostri piedi, così come sopra le nostre teste.

Proponi la tua traduzione ➭

"Heaven is under our feet as well as over our…" di Henry David Thoreau | Ancora nessuna traduzione »

Henry David Thoreau:

He who distinguishes the true savor of his food can never be a glutton; he who does not cannot be otherwise.

Traduzione Automatica:

Colui che distingue il vero sapore del cibo non può mai essere un mangione, chi non non può essere altrimenti.

Proponi la tua traduzione ➭

"He who distinguishes the true savor of his food…" di Henry David Thoreau | Ancora nessuna traduzione »

Henry David Thoreau:

He is blessed over all mortals who loses no moment of the passing life in remembering the past

Traduzione Automatica:

Egli è benedetto in tutti i mortali, che non perde momento della vita che scorre nel ricordare il passato

Proponi la tua traduzione ➭

"He is blessed over all mortals who loses no…" di Henry David Thoreau | Ancora nessuna traduzione »

Henry David Thoreau:

He enjoys true leisure who has time to improve his soul’s estate.

Traduzione Automatica:

Egli gode di svago vero chi ha il tempo per migliorare la tenuta della sua anima.

Proponi la tua traduzione ➭

"He enjoys true leisure who has time to improve…" di Henry David Thoreau | Ancora nessuna traduzione »

Henry David Thoreau:

Haste makes waste, no less in life than in housekeeping.

Traduzione Automatica:

La fretta fa danno, non meno nella vita che nel governo della casa.

Proponi la tua traduzione ➭

"Haste makes waste, no less in life than in housekeeping." di Henry David Thoreau | Ancora nessuna traduzione »

Henry David Thoreau:

Government never furthered any enterprise but by the alacrity with which it got out of its way

Traduzione Automatica:

Governo non è mai favorito qualsiasi impresa, ma la prontezza con cui uscì la sua strada

Proponi la tua traduzione ➭

"Government never furthered any enterprise but…" di Henry David Thoreau | Ancora nessuna traduzione »

Henry David Thoreau:

Government is at best but an expedient; but most governments are usually, and all governments are sometimes, inexpedient. The objections which have been brought against a standing army, and they are many and weighty, and deserve to prevail, may also at last be brought against a standing government.

Traduzione Automatica:

Governo è nella migliore delle ipotesi, ma un espediente, ma la maggior parte dei governi sono di solito, e tutti i governi sono talvolta, sconsigliabile. Le obiezioni che sono state portate contro un esercito permanente, e sono molte e pesanti, e meritano di prevalere, alla fine può anche essere intentata contro un governo in piedi.

Proponi la tua traduzione ➭

"Government is at best but an expedient; but…" di Henry David Thoreau | Ancora nessuna traduzione »

Henry David Thoreau:

Goodness is the only investment that never fails.

Traduzione Automatica:

Bontà è l’unico investimento che non fallisce mai.

Proponi la tua traduzione ➭

"Goodness is the only investment that never fails." di Henry David Thoreau | Ancora nessuna traduzione »

Henry David Thoreau:

Good poetry seems too simple and natural a thing that when we meet it we wonder that all men are not always poets. Poetry is nothing but healthy speech.

Traduzione Automatica:

Buona la poesia sembra troppo semplice e naturale una cosa che, quando ci incontriamo ci si meraviglia che tutti gli uomini non sono sempre i poeti. La poesia non è altro discorso, ma in buona salute.

Proponi la tua traduzione ➭

"Good poetry seems too simple and natural a thing…" di Henry David Thoreau | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Henry David Thoreau:

Good for the body is the work of the body, good for the soul is the work of the soul, and good for either is the work of the other.

Traduzione Automatica:

Buone per il corpo è il lavoro del corpo, bene per l’anima è il lavoro dell’anima, e bene per uno dei due è il lavoro degli altri.

Proponi la tua traduzione ➭

"Good for the body is the work of the body, good…" di Henry David Thoreau | Ancora nessuna traduzione »

Henry David Thoreau:

Go confidently in the direction of your dreams. Live the life you have imagined.

Traduzione Automatica:

Vai con fiducia nella direzione dei vostri sogni. Vivere la vita che hai immaginato.

Proponi la tua traduzione ➭

"Go confidently in the direction of your dreams…." di Henry David Thoreau | Ancora nessuna traduzione »

Henry David Thoreau:

Glorify God and enjoy him forever.

Traduzione Automatica:

Glorificare Dio e godere per sempre.

Proponi la tua traduzione ➭

"Glorify God and enjoy him forever." di Henry David Thoreau | Ancora nessuna traduzione »

Henry David Thoreau:

Glorify God and enjoy him forever

Traduzione Automatica:

Glorificare Dio e godere per sempre

Proponi la tua traduzione ➭

"Glorify God and enjoy him forever" di Henry David Thoreau | Ancora nessuna traduzione »

Henry David Thoreau:

Glances of true beauty can be seen in the faces of those who live in true meekness.

Traduzione Automatica:

Sguardi di vera bellezza può essere visto nei volti di coloro che vivono in mitezza vera.

Proponi la tua traduzione ➭

"Glances of true beauty can be seen in the faces…" di Henry David Thoreau | Ancora nessuna traduzione »

Henry David Thoreau:

Give me the poverty that enjoys true wealth.

Traduzione Automatica:

Mi danno la povertà, che gode di vera ricchezza.

Proponi la tua traduzione ➭

"Give me the poverty that enjoys true wealth." di Henry David Thoreau | Ancora nessuna traduzione »

Henry David Thoreau:

Give me a wildness whose glance no civilization can endure,-as if we lived on the marrow of koodoos devoured raw

Traduzione Automatica:

Give me a furore il cui sguardo non può sopportare la civiltà, come se abbiamo vissuto sul midollo di koodoos divorato prime

Proponi la tua traduzione ➭

"Give me a wildness whose glance no civilization…" di Henry David Thoreau | Ancora nessuna traduzione »

Henry David Thoreau:

Friendship is never established as an understood relation. It is a miracle which requires constant proofs. It is an exercise of the purest imagination and of the rarest faith.

Traduzione Automatica:

L’amicizia non è mai stabilito come un rapporto capito. E ‘un miracolo che richiede prove costante. Si tratta di un esercizio della fantasia più pura e della fede più rari.

Proponi la tua traduzione ➭

"Friendship is never established as an understood…" di Henry David Thoreau | Ancora nessuna traduzione »

Henry David Thoreau:

Friends… they cherish one another’s hopes. They are kind to one another’s dreams.

Traduzione Automatica:

Amici … l’un l’altro che nutrire speranze. Essi sono gentili con gli uni degli altri sogni.

Proponi la tua traduzione ➭

"Friends… they cherish one another’s hopes…." di Henry David Thoreau | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...