129 aforismi di Groucho Marx - Page 6

Groucho Marx:

How much would you want to stand at the wrong end of a shooting gallery?

Traduzione Automatica:

Quanto vorresti stare alla fine sbagliata di un poligono di tiro?

Proponi la tua traduzione ➭

"How much would you want to stand at the wrong end of…" di Groucho Marx | Ancora nessuna traduzione »

Groucho Marx:

Home is where you hang your head

Traduzione Automatica:

Casa è dove appendere la testa

Proponi la tua traduzione ➭

"Home is where you hang your head" di Groucho Marx | Ancora nessuna traduzione »

Groucho Marx:

Hey, when I said work fast, I didn’t mean your friend, I meant the maid.

Traduzione Automatica:

Hey, quando ho detto lavorare velocemente, non volevo dire il tuo amico, volevo dire la cameriera.

Proponi la tua traduzione ➭

"Hey, when I said work fast, I didn’t mean your friend,…" di Groucho Marx | Ancora nessuna traduzione »

Groucho Marx:

Go, and never darken my towels again.

Traduzione Automatica:

Andare, e mai oscurare la mia asciugamani di nuovo.

Proponi la tua traduzione ➭

"Go, and never darken my towels again." di Groucho Marx | Ancora nessuna traduzione »

Groucho Marx:

Getting older is no problem. You just have to live long enough.

Traduzione Automatica:

Invecchiare non è un problema. Devi solo vivere abbastanza a lungo.

Proponi la tua traduzione ➭

"Getting older is no problem. You just have to live…" di Groucho Marx | Ancora nessuna traduzione »

Groucho Marx:

From the moment I picked your book up until I laid it down, I convulsed with laughter. Someday I intend on reading it.

Traduzione Automatica:

Dal momento in cui ho preso il tuo libro fino ho messo giù, ho sconvolto dalle risate. Un giorno ho intenzione di leggerlo.

Proponi la tua traduzione ➭

"From the moment I picked your book up until I laid…" di Groucho Marx | Ancora nessuna traduzione »

Groucho Marx:

Either he’s dead or my watch has stopped.

Traduzione Automatica:

O è morto o il mio orologio si è fermato.

Proponi la tua traduzione ➭

"Either he’s dead or my watch has stopped." di Groucho Marx | Ancora nessuna traduzione »

Groucho Marx:

Don’t ever underestimate the importance of money. I know it’s often been said that money won’t make you happy and this is undeniably true, but everything else being equal, it’s a lovely thing to have around the house.

Traduzione Automatica:

Non bisogna mai sottovalutare l’importanza del denaro. So che è stato detto più volte che il denaro non vi renderà felici e questo è indubbiamente vero, ma tutto il resto è uguale, è una cosa bella di avere intorno alla casa.

Proponi la tua traduzione ➭

"Don’t ever underestimate the importance of money. I…" di Groucho Marx | Ancora nessuna traduzione »

Groucho Marx:

Don’t point that beard at me, it might go off

Traduzione Automatica:

Non puntare quella barba a me, potrebbe andare via

Proponi la tua traduzione ➭

"Don’t point that beard at me, it might go off" di Groucho Marx | Ancora nessuna traduzione »

Groucho Marx:

Don’t look now, but there’s one too many in this room and I think it’s you

Traduzione Automatica:

Don’t Look Now, ma c’è uno di troppo in questa stanza e penso che sei tu

Proponi la tua traduzione ➭

"Don’t look now, but there’s one too many in this room…" di Groucho Marx | Ancora nessuna traduzione »

Groucho Marx:

Do you suppose I could buy back my introduction to you?

Traduzione Automatica:

Credi che avrei potuto riacquistare la mia introduzione a voi?

Proponi la tua traduzione ➭

"Do you suppose I could buy back my introduction to…" di Groucho Marx | Ancora nessuna traduzione »

Groucho Marx:

Do you mind if I don’t smoke ?

Traduzione Automatica:

Ti dispiace se non fumo?

Proponi la tua traduzione ➭

"Do you mind if I don’t smoke ?" di Groucho Marx | Ancora nessuna traduzione »

Groucho Marx:

Did I ever tell you how I shot a wild elephant in my pyjamas? How he got into my pyjamas I’ll never know.

Traduzione Automatica:

Ti ho mai detto come Ho sparato a un elefante selvaggio nel mio pigiama? Come è arrivato nel mio pigiama non lo saprò mai.

Proponi la tua traduzione ➭

"Did I ever tell you how I shot a wild elephant in my…" di Groucho Marx | Ancora nessuna traduzione »

Groucho Marx:

Blood’s not thicker than money

Traduzione Automatica:

Il sangue non più spesse di denaro

Proponi la tua traduzione ➭

"Blood’s not thicker than money" di Groucho Marx | Ancora nessuna traduzione »

Groucho Marx:

Believe me, you have to get up early if you want to get out of bed

Traduzione Automatica:

Credetemi, è necessario alzarsi presto se si vuole uscire dal letto

Proponi la tua traduzione ➭

"Believe me, you have to get up early if you want to…" di Groucho Marx | Ancora nessuna traduzione »

Groucho Marx:

Behind every successful man is a woman, behind her is his wife.

Traduzione Automatica:

Dietro ogni uomo di successo è una donna, dietro di lei è sua moglie.

Proponi la tua traduzione ➭

"Behind every successful man is a woman, behind her…" di Groucho Marx | Ancora nessuna traduzione »

Groucho Marx:

Before I speak, I have something important to say.

Traduzione Automatica:

Prima di parlare, ho qualcosa di importante da dire.

Proponi la tua traduzione ➭

"Before I speak, I have something important to say." di Groucho Marx | Ancora nessuna traduzione »

Groucho Marx:

Anyone who says he can see through women is missing a lot.

Traduzione Automatica:

Chi dice che può vedere attraverso le donne manca molto.

Proponi la tua traduzione ➭

"Anyone who says he can see through women is missing…" di Groucho Marx | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Groucho Marx:

Anybody who doesn’t like this book is healthy

Traduzione Automatica:

Chi non ama questo libro è sano

Proponi la tua traduzione ➭

"Anybody who doesn’t like this book is healthy" di Groucho Marx | Ancora nessuna traduzione »

Groucho Marx:

And I want to thank you for all the enjoyment you’ve taken out of it.

Traduzione Automatica:

E voglio ringraziarvi per tutto il piacere di aver preso fuori di esso.

Proponi la tua traduzione ➭

"And I want to thank you for all the enjoyment you’ve…" di Groucho Marx | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...