Those are my principles, and if you don’t like them… well, I have others.
Traduzione di mario rigolio:
Questi sono i miei princìpi, e se non ti piacciono ... beh, ne ho altri
Proponi la tua traduzione ➭Those are my principles, and if you don’t like them… well, I have others.
Questi sono i miei princìpi, e se non ti piacciono ... beh, ne ho altri
Proponi la tua traduzione ➭There’s a man outside with a big black mustache. – Tell him I’ve got one.
C’è un uomo al di fuori, con grandi baffi neri. – Digli che ce l’ho.
Proponi la tua traduzione ➭There is one way to find out if a man is honest; ask him! If he says yes you know he’s crooked.
C’è un modo per scoprire se un uomo è onesto, chiedetelo a lui! Se lui dice di sì sai che è storta.
Proponi la tua traduzione ➭There is no sweeter sound than the crumbling of your fellow man
Non c’è suono più dolce il crollo del tuo prossimo
Proponi la tua traduzione ➭The trouble with writing a book about yourself is that you can’t fool around. If you write about someone else, you can stretch the truth from here to Finland. If you write about yourself the slightest deviation makes you realize instantly that there may be honor among thieves, but you are just a dirty liar.
Il guaio con la scrittura di un libro su di te è che non si può scherzare. Se si scrive su qualcun altro, è possibile allungare la verità da qui alla Finlandia. Se si scrive su di te la minima deviazione ti fa capire subito che non ci può essere onore tra i ladri, ma sono solo un bugiardo sporco.
Proponi la tua traduzione ➭The secret of life is honesty and fair dealing. If you can fake that, you’ve got it made.
Il segreto della vita è l’onestà e di commercio leale. Se si riesce a falsi che, ce l’hai fatta.
Proponi la tua traduzione ➭The husband who wants a happy marriage should learn to keep his mouth shut and his checkbook open
Il marito che vuole un matrimonio felice devono imparare a tenere la bocca chiusa e il suo libretto aperto
Proponi la tua traduzione ➭She’s afraid that if she leaves, she’ll become the life of the party
Ha paura che se ne va, lei diventerà la vita del partito
Proponi la tua traduzione ➭She got her good looks from her father. He’s a plastic surgeon.
Ha ottenuto il suo bell’aspetto da suo padre. Lui è un chirurgo plastico.
Proponi la tua traduzione ➭Room service? Send up a larger room.
Il servizio in camera? Inviare una stanza più grande.
Proponi la tua traduzione ➭Remember, we’re fighting for this woman’s honor, which is probably far more than she’s ever done!
Ricordate, stiamo combattendo per l’onore di questa donna, che è probabilmente molto più di quanto lei abbia mai fatto!
Proponi la tua traduzione ➭Remember men, we’re fighting for this woman’s honor; which is probably more than she ever did.
Ricordo gli uomini, non siamo in lotta per l’onore di questa donna, che è probabilmente più di quanto abbia mai fatto.
Proponi la tua traduzione ➭Quote me as saying I was mis-quoted.
Quote me dicendo che mi è stato mis-citato.
Proponi la tua traduzione ➭Q: What do you get when you cross an insomniac, an agnostic, and a dyslexic?
Q: Che cosa si ottiene quando si attraversa un insonne, un agnostico, e un dislessico?
Proponi la tua traduzione ➭Practically everybody in New York has half a mind to write a book -and does
Praticamente tutti a New York ha una mezza idea di scrivere un libro, e non
Proponi la tua traduzione ➭Politics is the art of looking for trouble, finding it, misdiagnosing it, and then misapplying the wrong remedies.
Politica è l’arte di cercare guai, trovando, misdiagnosing e quindi erronea applicazione dei rimedi sbagliati.
Proponi la tua traduzione ➭Politics doesn’t make strange bedfellows, marriage does
La politica non fa strani compagni, il matrimonio non
Proponi la tua traduzione ➭Please accept my resignation. I don’t want to belong to any club that will accept me as a member
Vi prego di accettare le mie dimissioni. Non voglio far parte di un club che mi accetti come membro
Proponi la tua traduzione ➭Paying alimony is like feeding hay to a dead horse
Alimenti a pagamento è come l’alimentazione fieno a un cavallo morto
Proponi la tua traduzione ➭Outside of a dog, a book is man’s best friend. Inside of a dog, it’s too dark to read.
Al di fuori di un cane, un libro è il migliore amico dell’uomo. All’interno di un cane, è troppo buio per leggere.
Proponi la tua traduzione ➭