68 aforismi di Gloria Steinem

Gloria Steinem:

I can’t mate in captivity

Traduzione di Gioia:

non posso accoppiarmi in cattivita'

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

Writing is the only thing that, when I do it, I don’t feel I should be doing something else.

Traduzione Automatica:

La scrittura è l’unica cosa che, quando lo faccio, non mi sento che dovrei fare qualcos’altro.

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

Women’s total instinct for gambling is satisfied by marriage

Traduzione Automatica:

Istinto totale delle donne per il gioco d’azzardo è soddisfatto per matrimonio

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

Women are not going to be equal outside the home until men are equal in it

Traduzione Automatica:

Le donne non saranno pari fuori casa fino a quando gli uomini sono uguali in esso

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

Without leaps of imagination, or dreaming, we lose the excitement of possibilities. Dreaming, after all, is a form of planning.

Traduzione Automatica:

Senza salti di immaginazione, o sognare, si perde l’emozione di possibilità. Sognare, dopo tutto, è una forma di pianificazione.

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

What has the women’s movement learned from [Geraldine Ferraro's] candidacy for vice president? Never get married.

Traduzione Automatica:

Che cosa è il movimento delle donne ha imparato da (Geraldine Ferraro’s) la candidatura alla vicepresidenza? Mai sposarsi.

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

We’ve begun to raise daughters more like sons… but few have the courage to raise our sons more like our daughters.

Traduzione Automatica:

Abbiamo iniziato a discutere le figlie più come figli … ma pochi hanno il coraggio di sollevare i nostri figli più come le nostre figlie.

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

We’ll never solve the feminization of power until we solve the masculinity of wealth.

Traduzione Automatica:

We’ll never risolvere la femminilizzazione del potere fino a quando non risolvono la mascolinità della ricchezza.

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

We need to remember across generations that there is as much to learn as there is to teach.

Traduzione Automatica:

Abbiamo bisogno di ricordare attraverso le generazioni che ci sia molto da imparare in quanto vi è quello di insegnare.

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

We can tell our values by looking at our checkbook stubs.

Traduzione Automatica:

Possiamo dire i nostri valori, guardando al nostro nascosta libretto degli assegni.

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

This is what fifty looks like. We’ve been lying so long, who would know?

Traduzione Automatica:

Questo è ciò che appare come una cinquantina. Abbiamo mentito così tanto tempo, chi sa?

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

There are really not many jobs that actually require a penis or a vagina, and all other occupations should be open to everyone.

Traduzione Automatica:

Ci sono davvero posti di lavoro non sono molti che in realtà richiedono un pene o una vagina, e tutte le altre occupazioni dovrebbe essere aperta a tutti.

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

The truth will set you free. But first, it will piss you off.

Traduzione Automatica:

La verità vi farà liberi. Ma prima, sarà piss you off.

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

The surest way to be alone is to get married

Traduzione Automatica:

Il modo più sicuro di essere solo è quello di sposarsi

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

The only thing I can’t stand is discomfort.

Traduzione Automatica:

L’unica cosa che non sopporto è il disagio.

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

The first resistance to social change is to say it’s not necessary.

Traduzione Automatica:

La prima resistenza al cambiamento sociale, vale a dire che non è necessario.

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

The first problem for all of us, men and women, is not to learn, but to unlearn

Traduzione Automatica:

Il primo problema per tutti noi, uomini e donne, non è quello di imparare, ma per disimparare

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

The family is the basic cell of government: it is where we are trained to believe that we are human beings or that we are chattel, it is where we are trained to see the sex and race divisions and become callous to injustice even if it is done to ourselves, to accept as biological a full system of authoritarian government.

Traduzione Automatica:

La famiglia è la cellula fondamentale del governo: è dove siamo addestrati a credere che siamo esseri umani o che ci sono beni mobili, è dove ci sono addestrati a vedere il sesso e le divisioni razziali e diventano insensibile alle ingiustizie, anche se è fatto a noi stessi, di accettare come biologici un sistema completo di governo autoritario.

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

The definition of woman’s work is shitwork

Traduzione Automatica:

La definizione di lavoro della donna è shitwork

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

The authority of any governing institution must stop at its citizen’s skin.

Traduzione Automatica:

L’autorità di qualsiasi istituzione che disciplinano deve fermarsi la pelle dei suoi cittadini.

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

The art of acting morally is behaving as if everything we do matters.

Traduzione Automatica:

L’arte di agire moralmente si comporta come se tutto ciò che facciamo le cose.

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

That is almost impossible to do — to prove that a pregnancy would literally cause you to lose your life.

Traduzione Automatica:

Che è quasi impossibile da fare – per dimostrare che una gravidanza sarebbe letteralmente farvi perdere la vostra vita.

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

Someone asked me why women don’t gamble as much as men do, and I gave the commonsensical reply that we don’t have as much money. That was a true and incomplete answer. In fact, women’s total instinct for gambling is satisfied by marriage.

Traduzione Automatica:

Qualcuno mi ha chiesto perché le donne non giocano tanto quanto gli uomini, e gli ho dato la risposta di buon senso che non abbiamo più soldi. Che era una risposta vera e incompleta. In realtà, l’istinto totale delle donne per il gioco d’azzardo è soddisfatta dal matrimonio.

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

Some of us are becoming the men we wanted to marry.

Traduzione Automatica:

Alcuni di noi stanno diventando gli uomini che voleva sposare.

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

She has become the Julia Child of sex.

Traduzione Automatica:

Lei è diventata la Julia Child del sesso.

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

Self-esteem isn’t everything; it’s just that there’s nothing without it

Traduzione Automatica:

L’autostima non è tutto, è solo che non c’è niente senza di esso

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

Self-esteem is the basis of any democracy

Traduzione Automatica:

L’autostima è la base di ogni democrazia

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

Power can be taken, but not given. The process of the taking is empowerment in itself.

Traduzione Automatica:

Potenza può essere presa, ma non è indicato. Il processo di empowerment è la presa di per sé.

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

Pornography is the instruction. Rape is the practice, battered women are the practice, and battered children are the practice.

Traduzione Automatica:

La pornografia è l’istruzione. Lo stupro è la pratica, le donne maltrattate sono la prassi, e di bambini straziati sono la prassi.

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

Pornography is about dominance. Erotica is about mutuality.

Traduzione Automatica:

La pornografia è di circa una posizione dominante. Erotica è di circa reciprocità.

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

Planning ahead is a measure of class. The rich and even the middle class plan for future generations, but the poor can plan ahead only a few weeks or days.

Traduzione Automatica:

La pianificazione è avanti di una misura di classe. I ricchi e anche il piano della classe media per le generazioni future, ma i poveri possono pianificare in anticipo solo un paio di settimane o giorni.

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

No man can call himself liberal, or radical, or even a conservative advocate of fair play, if his work depends in any way on the unpaid or underpaid labor of women at home or in the office

Traduzione Automatica:

Nessun uomo può dirsi liberale, o radicale, o anche un avvocato conservatore del fair play, se il suo lavoro dipende in alcun modo il lavoro non retribuito o sottopagato delle donne a casa o in ufficio

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

Most women’s magazines simply try to mold women into bigger and better consumers.

Traduzione Automatica:

Riviste maggior parte delle donne è semplicemente cercare di donne stampo in consumatori più grande e migliore.

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

Most women are one man away from welfare.

Traduzione Automatica:

Maggior parte delle donne sono un uomo lontano dal benessere.

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

Most American children suffer too much mother and too little father.

Traduzione Automatica:

La maggior parte dei bambini americani soffrono troppo la madre e il padre troppo poco.

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

Men should think twice before making widowhood women’s only path to power

Traduzione Automatica:

Gli uomini dovrebbero pensarci due volte prima di fare il percorso solo le donne al potere di vedovanza

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

make dinner, not war.

Traduzione Automatica:

fare, la cena non la guerra.

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

Logic is in the eye of the logician.

Traduzione Automatica:

La logica è l’occhio del logico.

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

Law and justice are not always the same. When they aren’t, destroying the law may be the first step toward changing it.

Traduzione Automatica:

Diritto e la giustizia non sono sempre gli stessi. Quando non lo sono, distruggendo la legge può essere il primo passo verso cambiarlo.

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

Law and justice are not always the same.

Traduzione Automatica:

Diritto e la giustizia non sono sempre gli stessi.

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

It’s important not to stigmatize the word Republican, because the great tragedy is an extremist group has taken over one of our great parties.

Traduzione Automatica:

E ‘importante non stigmatizzare la parola repubblicano, perché la grande tragedia è un gruppo estremista ha ripreso uno dei nostri grandi partiti.

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

It’s an incredible con job when you think about it, to believe something now in exchange for something after death. Even corporations with their reward systems don’t try to make it posthumous.

Traduzione Automatica:

E ‘un lavoro incredibile con cui ci si pensa, a credere qualcosa di ora in cambio di qualcosa dopo la morte. Anche le società con i loro sistemi di ricompensa non provare a farlo postuma.

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

It is more rewarding to watch money change the world than watch it accumulate.

Traduzione Automatica:

E ‘più gratificante per vedere il denaro cambiare il mondo a vedere che si accumulano.

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

In my own mind, I am still a fat brunette from Toledo, and I always will be

Traduzione Automatica:

Nella mia mente, sono ancora una bruna di grasso da Toledo, e lo sarò sempre

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

If women are supposed to be less rational and more emotional at the beginning of our menstrual cycle when the female hormone is at its lowest level, then why isn’t it logical to say that, in those few days, women behave the most like the way men behave all month long?

Traduzione Automatica:

Se le donne dovrebbero essere meno razionali e più emotivi, all’inizio del nostro ciclo mestruale quando l’ormone femminile è al suo livello più basso, allora perché non è logico dire che, in quei pochi giorni, le donne si comportano più come il così gli uomini si comportano tutto il mese?

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

If the shoe doesn’t fit, must we change the foot?

Traduzione Automatica:

Se la scarpa non va bene, dobbiamo cambiare il piede?

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

I’ve yet to be on a campus where most women weren’t worrying about some aspect of combining marriage, children, and a career. I’ve yet to find one where many men were worrying about the same thing.

Traduzione Automatica:

Ho ancora di essere in un campus in cui le donne la maggior parte non erano preoccupanti su qualche aspetto di combinare il matrimonio, i figli, e una carriera. Ho ancora a trovare quello in cui molti uomini erano preoccupanti circa la stessa cosa.

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

I’d like to be played as a child by Natalie Wood. I’d have some romantic scenes as Audrey Hepburn and have gritty black-and-white scenes as Patricia Neal.

Traduzione Automatica:

Mi piacerebbe essere giocato come un figlio da Natalie Wood. Avrei alcune scene romantiche come Audrey Hepburn e hanno grintoso e nero-scene in bianco come Patricia Neal.

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

I have yet to hear a man ask for advice on how to combine marriage and a career.

Traduzione Automatica:

Non ho ancora sentito un uomo chiedere consiglio su come combinare il matrimonio e una carriera.

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

I did not see any way that I could possibly give birth to someone else and also give birth to myself. Far from feeling guilty, it was the first time that I had taken responsibility for my own life.

Traduzione Automatica:

Non ho visto alcun modo che avrei potuto dare vita a qualcun altro e anche dare vita a me stesso. Lungi dal sentirsi in colpa, è stata la prima volta che mi aveva assunto la responsabilità per la mia vita.

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

I am not now, and never have been, a girl friend of Henry Kissinger

Traduzione Automatica:

Io non sono ora, e non sono mai stati, una ragazza di Henry Kissinger

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

However sugarcoated and ambiguous, every form of authoritarianism must start with a belief in some group’s greater right to power, whether that right is justified by sex, race, class, religion or all four. However far it may expand, the progression inevitably rests on unequal power and airtight roles within the family.

Traduzione Automatica:

Tuttavia edulcorato e ambigua, ogni forma di autoritarismo deve iniziare con una convinzione in più diritto di qualche gruppo di potere, se tale diritto sia giustificata da sesso, razza, classe, religione o tutti e quattro. Per quanto lontano si può ampliare, la progressione si basa inevitabilmente sulla disparità di potere e ruoli all’interno della famiglia a chiusura ermetica.

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

Hope is a very unruly emotion

Traduzione Automatica:

La speranza è un sentimento molto indisciplinati

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

Happy or unhappy, families are all mysterious. We have only to imagine how differently we would be described – and will be, after our deaths – by each of the family members who believe they know us.

Traduzione Automatica:

Felice o infelice, le famiglie sono tutte misteriose. Abbiamo solo immaginare come diversamente ci sarebbe stato descritto – e sarà, dopo la nostra morte – da ciascuno dei membri della famiglia che credono di sapere di noi.

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

From pacifist to terrorist, each person condemns violence – and then adds one cherished case in which it may be justified.

Traduzione Automatica:

Da pacifista di terrorismo, ogni persona che condanna la violenza – e quindi aggiunge un caso cara in cui può essere giustificata.

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

For women… bras, panties, bathing suits, and other stereotypical gear are visual reminders of a commercial, idealized feminine image that our real and diverse female bodies can’t possibly fit. Without these visual references, each individual woman’s body demands to be accepted on its own terms. We stop being comparatives. We begin to be unique.

Traduzione Automatica:

Per le donne … reggiseni, slip, costumi da bagno, e altri attrezzi sono stereotipati promemoria visivo di un segreto commerciale, idealizzata immagine femminile che le nostre reali e diverse corpi femminili non può assolutamente in forma. Senza questi riferimenti visivi, le esigenze d’ogni singola donna il corpo per essere accettato nei suoi termini. Ci fermiamo Comparativo di essere. Cominciamo a essere unico.

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

For the reader who has put away comic books, but isn’t yet ready for editorials in the Daily News.

Traduzione Automatica:

Per il lettore che ha messo via i fumetti, ma non è ancora pronto per editoriali nel “Daily News”.

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

For much of the female half of the world, food is the first signal of our inferiority. It lets us know that our own families may consider female bodies to be less deserving, less needy, less valuable.

Traduzione Automatica:

Per gran parte della metà femminile del mondo, il cibo è il primo segnale della nostra inferiorità. Essa ci fa sapere che le nostre famiglie possono considerare i corpi femminili ad essere meno meritevoli, meno bisognosi, di minor valore.

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

Clearly no one knows what leadership has gone undiscovered in women of all races, and in black and other minority men.

Traduzione Automatica:

Chiaramente nessuno sa che cosa la leadership è passata da scoprire nelle donne di tutte le razze, e negli uomini minoranza nera e altri.

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

Childbirth is more admirable than conquest, more amazing than self-defense, and as courageous as either one.

Traduzione Automatica:

Il parto è più ammirevole di conquista, più incredibile di auto-difesa, e coraggiosa come uno dei due.

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

By the year 2000 we will, I hope, raise our children to believe in human potential, not God

Traduzione Automatica:

Entro il 2000 ci sarà, spero, crescere i nostri figli a credere nel potenziale umano, Dio non

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

At my graduation, I thought we had to marry what we wished to become. Now you are becoming the men you once would have wished to marry.

Traduzione Automatica:

Alla mia laurea, ho pensato che doveva sposare quello che abbiamo voluto diventare. Ora si stanno diventando gli uomini che una volta avrebbe voluto sposare.

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

Any woman who chooses to behave like a full human being should be warned that the armies of the status quo will treat her as something of a dirty joke. That’s their natural and first weapon. She will need her sisterhood.

Traduzione Automatica:

Qualsiasi donna che sceglie di comportarsi come un essere umano completo dovrebbe essere avvertito che le armate dello status quo, la tratterò come una sorta di barzelletta sporca. Che è la loro arma naturale e prima. Avrà bisogno di lei sorelle.

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

America is an enormous frosted cupcake in the middle of millions of starving people.

Traduzione Automatica:

L’America è uno cupcake enorme ghiacciato nel mezzo di milioni di persone muoiono di fame.

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

A woman without a man is like a fish without a bicycle.

Traduzione Automatica:

Una donna senza un uomo è come un pesce senza bicicletta.

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

A woman reading Playboy feels a little like a Jew reading a Nazi manual.

Traduzione Automatica:

Una lettura donna Playboy si sente un po ‘come un Ebreo la lettura di un manuale nazista.

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

A pedestal is as much a prison as any small, confined space.

Traduzione Automatica:

Il piedistallo è tanto una prigione come qualsiasi piccolo, spazio limitato.

Proponi la tua traduzione

Gloria Steinem:

A liberated woman is one who has sex before marriage and a job after.

Traduzione Automatica:

Una donna emancipata è colui che ha rapporti sessuali prima del matrimonio e un lavoro dopo.

Proponi la tua traduzione