158 aforismi di George Santayana - Page 8

George Santayana:

Beauty as we feel it is something indescribable; what it is or what it means can never be said

Traduzione Automatica:

La bellezza come ci sentiamo è qualcosa di indescrivibile, quello che è o che cosa vuol dire non può essere mai detto

Proponi la tua traduzione ➭

"Beauty as we feel it is something indescribable;…" di George Santayana | Ancora nessuna traduzione »

George Santayana:

As widowers proverbially marry again, so a man with the habit of friendship always finds new friends.

Traduzione Automatica:

Come vedovi proverbialmente sposarsi di nuovo, quindi un uomo con l’abitudine di amicizia trova sempre nuovi amici.

Proponi la tua traduzione ➭

"As widowers proverbially marry again, so a man…" di George Santayana | Ancora nessuna traduzione »

George Santayana:

As man is now constituted, to be brief is almost a condition of being inspired

Traduzione Automatica:

Come l’uomo è ora costituito, per essere brevi è quasi una condizione di essere ispirati

Proponi la tua traduzione ➭

"As man is now constituted, to be brief is almost…" di George Santayana | Ancora nessuna traduzione »

George Santayana:

Art, like life, should be free, since both are experimental

Traduzione Automatica:

L’arte, come la vita, deve essere libero, poiché entrambi sono sperimentali

Proponi la tua traduzione ➭

"Art, like life, should be free, since both are…" di George Santayana | Ancora nessuna traduzione »

George Santayana:

An artist may visit a museum, but only a pedant can live there

Traduzione Automatica:

Un artista può visitare un museo, ma solo un pedante vi possono vivere

Proponi la tua traduzione ➭

"An artist may visit a museum, but only a pedant…" di George Santayana | Ancora nessuna traduzione »

George Santayana:

An artist is a dreamer consenting to dream of the actual world.

Traduzione Automatica:

Un artista è un sognatore consenziente a sognare il mondo reale.

Proponi la tua traduzione ➭

"An artist is a dreamer consenting to dream of the…" di George Santayana | Ancora nessuna traduzione »

George Santayana:

America is the greatest of opportunities and the worst of influences

Traduzione Automatica:

L’America è la più grande delle opportunità e la peggiore delle influenze

Proponi la tua traduzione ➭

"America is the greatest of opportunities and the…" di George Santayana | Ancora nessuna traduzione »

George Santayana:

America is a young country with an old mentality

Traduzione Automatica:

L’America è un paese giovane con una vecchia mentalità

Proponi la tua traduzione ➭

"America is a young country with an old mentality" di George Santayana | Ancora nessuna traduzione »

George Santayana:

Almost every wise saying has an opposite one, no less wise, to balance it.

Traduzione Automatica:

Quasi ogni saggio ha detto uno di fronte, non meno saggia, per bilanciare esso.

Proponi la tua traduzione ➭

"Almost every wise saying has an opposite one, no…" di George Santayana | Ancora nessuna traduzione »

George Santayana:

All living souls welcome whatever they are ready to cope with; all else they ignore, or pronounce to be monstrous and wrong, or deny to be possible.

Traduzione Automatica:

Tutte le anime che vivono di benvenuto qualunque esse siano pronti ad affrontare, tutto il resto si ignora, o pronunciare ad essere mostruoso e sbagliato, o negare di essere possibile.

Proponi la tua traduzione ➭

"All living souls welcome whatever they are ready…" di George Santayana | Ancora nessuna traduzione »

George Santayana:

Advertising is the modern substitute for argument; its function is to make the worse appear the better.

Traduzione Automatica:

La pubblicità è il sostituto moderno per argomento, la sua funzione è di rendere il peggio sembra il migliore.

Proponi la tua traduzione ➭

"Advertising is the modern substitute for argument;…" di George Santayana | Ancora nessuna traduzione »

George Santayana:

A string of excited, fugitive, miscellaneous pleasures is not happiness; happiness resides in imaginative reflection and judgment, when the picture of one’s life, or of human life, as it truly has been or is, satisfies the will, and is gladly accepte

Traduzione Automatica:

Una serie di eccitato, fuggitivo, piaceri vari, non è la felicità, la felicità risiede nella riflessione di fantasia e di giudizio, quando l’immagine della propria vita, o della vita umana, come veramente è stato o è, soddisfa la volontà, e volentieri accepte

Proponi la tua traduzione ➭

"A string of excited, fugitive, miscellaneous pleasures…" di George Santayana | Ancora nessuna traduzione »

George Santayana:

A man’s feet should be planted in his country, but his eyes should survey the world.

Traduzione Automatica:

Piedi di un uomo dovrebbe essere piantato nel suo paese, ma i suoi occhi dovrebbero guardare il mondo.

Proponi la tua traduzione ➭

"A man’s feet should be planted in his country,…" di George Santayana | Ancora nessuna traduzione »

George Santayana:

A man’s feet must be planted in his country, but his eyes should survey the world

Traduzione Automatica:

Piedi di un uomo deve essere piantato nel suo paese, ma i suoi occhi dovrebbero guardare il mondo

Proponi la tua traduzione ➭

"A man’s feet must be planted in his country, but…" di George Santayana | Ancora nessuna traduzione »

George Santayana:

A man is morally free when, in full possession of his living humanity, he judges the world, and judges other men, with uncompromising sincerity.

Traduzione Automatica:

Un uomo è moralmente libero quando, in pieno possesso della sua umanità vive, egli giudica il mondo, e giudica gli altri uomini, con sincerità senza compromessi.

Proponi la tua traduzione ➭

"A man is morally free when, in full possession…" di George Santayana | Ancora nessuna traduzione »

George Santayana:

A country without a memory is a country of madmen.

Traduzione Automatica:

Un paese senza memoria è un paese di matti.

Proponi la tua traduzione ➭

"A country without a memory is a country of madmen." di George Santayana | Ancora nessuna traduzione »

George Santayana:

A conception not reducible to the small change of daily experience is like a currency not exchangeable for articles of consumption; it is not a symbol, but a fraud.

Traduzione Automatica:

Una concezione non riducibile al piccolo cambiamento di esperienza quotidiana è come una moneta, non scambiabili con articoli di consumo, non è un simbolo, ma una frode.

Proponi la tua traduzione ➭

"A conception not reducible to the small change…" di George Santayana | Ancora nessuna traduzione »

George Santayana:

A child educated only at school is an uneducated child.

Traduzione Automatica:

Un bambino educato solo a scuola è un bambino ignorante.

Proponi la tua traduzione ➭

"A child educated only at school is an uneducated…" di George Santayana | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...