51 aforismi di George Lucas - Page 3

George Lucas:

I see it as an opportunity to save the park, … I love the park. I did not want to see it turned into a shopping mall.

Traduzione Automatica:

Io lo vedo come un’opportunità per salvare il parco, … I love the park. Non volevo vederlo trasformato in un centro commerciale.

Proponi la tua traduzione ➭

"I see it as an opportunity to save the park, … I…" di George Lucas | Ancora nessuna traduzione » Tags:

George Lucas:

I put all of my resources into pushing the evolution in an industry that is notoriously backwards and I enjoy pushing that envelope,

Traduzione Automatica:

Ho messo tutte le mie risorse per spingere l’evoluzione in un settore che è notoriamente indietro e mi piace spingere quella busta,

Proponi la tua traduzione ➭

"I put all of my resources into pushing the evolution…" di George Lucas | Ancora nessuna traduzione »

George Lucas:

I have hundreds of projects that I want to do, and I’m running out of time – so they’ll never get done, I’m afraid.

Traduzione Automatica:

Ho centinaia di progetti che voglio fare, e io sono a corto di tempo – in modo che non arriveremo mai fatto, ho paura.

Proponi la tua traduzione ➭

"I have hundreds of projects that I want to do, and…" di George Lucas | Ancora nessuna traduzione »

George Lucas:

I got the licensing rights because I figured they wouldn’t promote the film and if I got posters and T-shirts and things out there with the name of the film on them it would help promote the movie. So, you know, the whole idea that licensing was a revenue stream didn’t really occur to anybody, including me.

Traduzione Automatica:

Ho ottenuto i diritti di licenza, perché ho capito che non promuovere il film e se ho i poster e le magliette e le cose là fuori con il nome del film su di loro sarebbe contribuire a promuovere il film. È così, si sa, l’idea che la licenza era un flusso di entrate in realtà non si verificano a nessuno, me compreso.

Proponi la tua traduzione ➭

"I got the licensing rights because I figured they wouldn’t…" di George Lucas | Ancora nessuna traduzione »

George Lucas:

I figured if I got posters and T-shirts and things with the name of the movie on it, it would help promote the movie. The whole idea that licensing would be a revenue stream didn’t occur to anybody.

Traduzione Automatica:

Ho pensato che se ho i poster e T-shirt e le cose con il nome del film su di esso, ciò contribuirebbe a promuovere il film. L’idea che la licenza sarebbe un flusso di entrate non sono avvenute a nessuno.

Proponi la tua traduzione ➭

"I figured if I got posters and T-shirts and things…" di George Lucas | Ancora nessuna traduzione »

George Lucas:

I don’t know why the fans are so mad, … I’ve been saying all along that they are my movies. Wait until they find out that my merchandising contracts all have the same text in them. When they have to hand over all their Star Wars toys, models, framed pictures, clothes, cups, and everything else to be buried with me, then they’ll really flip-out.

Traduzione Automatica:

Io non so perché i tifosi sono così pazzo, … Ho detto tutti insieme che sono i miei film. Attendere fino a quando vengono a sapere che i miei contratti di merchandising hanno tutti lo stesso testo in essi. Quando hanno a consegnare tutti i loro giocattoli di Star Wars, modelle, immortalate le immagini, i vestiti, tazze, e tutto il resto di essere sepolto con me, poi sarà davvero flip-out.

Proponi la tua traduzione ➭

"I don’t know why the fans are so mad, … I’ve been…" di George Lucas | Ancora nessuna traduzione »

George Lucas:

He took me from not being able to write a word in terms of writing screenplays to being the king of wooden dialogue.

Traduzione Automatica:

Mi ha preso da non essere in grado di scrivere una parola in termini di scrivere sceneggiature ad essere il re del dialogo in legno.

Proponi la tua traduzione ➭

"He took me from not being able to write a word in terms…" di George Lucas | Ancora nessuna traduzione »

George Lucas:

Good luck has its storms.

Traduzione Automatica:

Buona fortuna ha le sue tempeste.

Proponi la tua traduzione ➭

"Good luck has its storms." di George Lucas | Ancora nessuna traduzione »

George Lucas:

After that only the VHS and DVD copies that people have purchased will be left, … That’s not a problem, as each VHS copy has been encrypted to write commands to any VCR that tries to play them after a certain date to erase the tape. Any dubbed copies of these VHS tapes also contain the encryption. DVD copies of movies were easier to protect. After the same date, the DVDs simply won’t play, and will come out as digital gibberish if people attempt to copy them after that date.

Traduzione Automatica:

Dopo di che solo le copie VHS e DVD che le persone hanno acquistato saranno a sinistra, … Questo non è un problema, come ogni copia VHS è stato codificato a dare i comandi a qualsiasi videoregistratore che cerca di riprodurli, dopo una certa data per cancellare il nastro. Eventuali copie di questi soprannominato nastri VHS contengono anche la crittografia. Copie DVD dei film erano più facili da proteggere. Dopo la stessa data, i DVD semplicemente non giocherà, e uscirà come incomprensibili digitale, se la gente tenta di copiare dopo tale data.

Proponi la tua traduzione ➭

"After that only the VHS and DVD copies that people…" di George Lucas | Ancora nessuna traduzione »

George Lucas:

‘Star Wars’ is fun, its exciting, its inspirational, and people respond to that. Its what they want.

Traduzione Automatica:

‘Star Wars’ è divertente, la sua entusiasmante, la sua ispirazione, e la gente risponde a questo. La sua ciò che vogliono.

Proponi la tua traduzione ➭

"’Star Wars’ is fun, its exciting, its inspirational,…" di George Lucas | Ancora nessuna traduzione »

George Lucas:

he said, pointing to the lake outside his door, ”so we could flush our toilets.

Traduzione Automatica:

disse, indicando il lago di fuori della sua porta,”in modo da poter lavare i nostri servizi igienici.

Proponi la tua traduzione ➭

"he said, pointing to the lake outside his door, ”so…" di George Lucas | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...