143 aforismi di George Bernard Shaw

George Bernard Shaw:

[But that was how it was in a workaday Britain generally addicted to merit, rather than one increasingly enslaved to notions of entitlement. In the deepest part of themselves, all classes now are devoted to leisure, as if proper and difficult occupation has become one of the enemies of modern selfhood.] The secret of being miserable, … is to have leisure to bother whether you are happy or not.

Traduzione Automatica:

(Ma è così che si trovava in una Gran Bretagna in generale di tutti i giorni addicted al merito, piuttosto che una sempre più asservita alle nozioni di diritto. Nella parte più profonda di se stessi, tutte le classi sono ora dedicati al tempo libero, come se corretta e difficili condizioni di lavoro è diventata una dei nemici di identità moderna.) Il segreto per essere infelici, … è quello di avere tempo libero a preoccuparsi se si è soddisfatti o meno.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Youth, which is forgiven everything, forgives itself nothing: age, which forgives itself everything, is forgiven nothing

Traduzione Automatica:

Della gioventù, che si perdona tutto, si perdona nulla: l’età, che si perdona tutto, si perdona nulla

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Youth is wasted on the young.

Traduzione Automatica:

La gioventù è sprecata per i giovani.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Forget about likes and dislikes. They are of no consequence. Just do what must be done. This may not be happiness but it is greatness.

Traduzione Automatica:

Forget about simpatie e antipatie. Sono di alcuna conseguenza. Fanno esattamente ciò che deve essere fatto. Questo non può essere la felicità, ma è grandezza.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Folly is the direct pursuit of happiness and beauty

Traduzione Automatica:

La follia è la ricerca diretta di felicità e di bellezza

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

First love is only a little foolishness and a lot of curiosity: no really self-respecting woman would take advantage of it

Traduzione Automatica:

Il primo amore è solo un po ‘follia e un sacco di curiosità: in realtà non self-donna rispetto avrebbe approfittato di esso

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

First love is only a little foolishness and a lot of curiosity.

Traduzione Automatica:

Il primo amore è solo un po ‘follia e un sacco di curiosità.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Find enough clever things to say, and you’re a Prime Minister; write them down and you’re a Shakespeare

Traduzione Automatica:

Trovare abbastanza cose intelligenti da dire, e sei un Primo Ministro; scriverle e tu sei uno Shakespeare

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Few people think more than two or three times a year. I have made an international reputation for myself by thinking once or twice a week.

Traduzione Automatica:

Poche persone pensano più di due o tre volte l’anno. Ho fatto una reputazione internazionale per me stesso, pensando, una volta o due volte alla settimana.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Few of us have vitality enough to make any of our instincts imperious.

Traduzione Automatica:

Pochi di noi hanno vitalità a sufficienza per realizzare tutti i nostri istinti imperiosa.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Fashions, after all, are only induced epidemics.

Traduzione Automatica:

Mode, dopo tutto, sono solo indotto epidemie.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Fashions are the only induced epidemics, proving that epidemics can be induced by tradesmen.

Traduzione Automatica:

Le mode sono le epidemie solo indotto, dimostrando che le epidemie possono essere indotte da parte di venditori.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Experience fails to teach where there is no desire to learn.

Traduzione Automatica:

L’esperienza non insegna, dove non c’è il desiderio di imparare.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Except during the nine months before he draws his first breath no man manages his affairs as well as a tree does

Traduzione Automatica:

Eccetto durante i nove mesi prima che trae il suo primo respiro nessun uomo gestisce i suoi affari, nonché un albero fa

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Everything happens to everybody sooner or later if there is time enough.

Traduzione Automatica:

Tutto accade a tutti prima o poi, se c’è abbastanza tempo.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Every unnatural activity of the brain is as mischievous as any unnatural activity of the body and that pressing people to learn things they do not want to know is as unwholesome and disastrous as feeding them on sawdust.

Traduzione Automatica:

Ogni attività innaturale del cervello è malizioso, come qualsiasi attività innaturale del corpo e che le persone premendo per imparare cose che non vogliono sapere come è malsana e disastrosi, come l’alimentazione su segatura.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Every person who has mastered a profession is a skeptic concerning it.

Traduzione Automatica:

Ogni persona che ha imparato una professione è uno scettico riguardo.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Every man over forty is a scoundrel.

Traduzione Automatica:

Ogni uomo oltre quaranta è un mascalzone.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Every doctor will allow a colleague to decimate a whole countryside sooner than violate the bond of professional etiquette by giving him away.

Traduzione Automatica:

Ogni medico permetterà a un collega di decimare una campagna tutta prima di violare il vincolo di galateo professionali dando via.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Even the youngest of us may be wrong sometimes

Traduzione Automatica:

Anche il più giovane di noi può essere sbagliato a volte

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Even the fact that doctors themselves die of the very diseases they profess to cure passes unnoticed. We do not shoot out our lips and shake our heads, saying, ‘They save others: themselves they cannot save’:

Traduzione Automatica:

Anche il fatto che i medici stessi muoiono di malattie molto professano per la cura passa inosservata. Non spariamo le nostre labbra e scuotere la testa, dicendo: ‘Sono salvare gli altri: loro non possono salvare’:

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Englishmen hate Liberty and Equality too much to understand them. But every Englishman loves a pedigree.

Traduzione Automatica:

Inglesi odio libertà e l’uguaglianza troppo per capirle. Ma ogni inglese ama un pedigree.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

England and America are two countries separated by the same language.

Traduzione Automatica:

Inghilterra e America sono due paesi separati da una stessa lingua.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

England and America are two countries divided by a common language.

Traduzione Automatica:

Inghilterra e America sono due paesi divisi da una lingua comune.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Education can and should do much influence social, moral and intellectual discovery by stimulating critical attitudes of thought in the young

Traduzione Automatica:

L’educazione può e deve fare molto di influenza sociale, morale e intellettuale scoperta da parte di stimolare atteggiamenti di pensiero critico nei giovani

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Dying is a troublesome business: there is pain to be suffered, and it wrings one’s heart; but death is a splendid thing – a warfare accomplished, a beginning all over again, a triumph. You can always see that in their faces.

Traduzione Automatica:

Morire è un business problematico: c’è dolore che ha sofferto, e che strazia il cuore, ma la morte è una cosa splendida – una guerra compiuta, un inizio tutto nuovo, un trionfo. Si può sempre vedere che nei loro volti.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Don’t order any black things. Rejoice in his memory; and be radiant: leave grief to the children. Wear violet and purple. Be patient with the poor people who will snivel: they don’t know; and they think they will live for ever, which makes death a division instead of a bond.

Traduzione Automatica:

Non ordinare qualsiasi cose nere. Rallegratevi in sua memoria, ed è raggiante: lasciare il dolore per i bambini. Indossare viola e viola. Sii paziente con la povera gente che piagnucolare: non lo sanno e pensano che vivranno per sempre, il che rende la morte una divisione, invece di un legame.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Do you know what a pessimist is? A man who thinks everybody as nasty as himself, and hates them for it.

Traduzione Automatica:

Sapete che cosa è un pessimista? Un uomo che pensa, come tutti cattivi come lui, e li odia per questo.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Do not waste your time on Social Questions. What is the matter with the poor is Poverty; what is the matter with the rich is Uselessness.

Traduzione Automatica:

Non perdere il tuo tempo per i problemi sociali. Che cosa è la questione con i poveri è la povertà, che cosa è la questione con i ricchi è inutilità.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Do not try to live forever. You will not succeed.

Traduzione Automatica:

Non cercate di vivere per sempre. Non avrà successo.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Do not love your neighbour as yourself. If you are on good terms with yourself it is an impertinence; if on bad, an injury.

Traduzione Automatica:

Non ama il prossimo tuo come te stesso. Se siete in buoni rapporti con voi stessi è un impertinenza, se il male, un infortunio.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Do not do unto others as you expect they should do unto you. Their tastes may not be the same.

Traduzione Automatica:

Non fare agli altri ciò che ci si aspetta che facciano a voi. I loro gusti, non può essere lo stesso.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Disobedience, the rarest and most courageous of the virtues, is seldom distinguished from neglect, the laziest and commonest of the vices.

Traduzione Automatica:

Disobbedienza, il più raro e più coraggioso delle virtù, raramente è distinta da trascurare, i più pigri e più comune dei vizi.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Democracy substitutes election by the incompetent many for appointment by the corrupt few.

Traduzione Automatica:

La democrazia sostituisce l’elezione da parte incompetenti molti per la nomina da parte di pochi corrotti.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Democracy means the organization of society for the benefit and at the expense of everybody indiscriminately and not for the benefit of a privileged class.

Traduzione Automatica:

Democrazia significa l’organizzazione della società a favore ea carico di tutti indistintamente e non per il beneficio di una classe privilegiata.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Democracy is a form of government that substitutes election by the incompetent many for appointment by the corrupt few.

Traduzione Automatica:

La democrazia è una forma di governo che sostituisce l’elezione da parte incompetenti molti per la nomina da parte di pochi corrotti.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Democracy is a device that insures we shall be governed no better than we deserve.

Traduzione Automatica:

La democrazia è un dispositivo che assicura saremo governati non più di quanto meritiamo.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Decency is indecency’s conspiracy of silence

Traduzione Automatica:

Decenza è indecenza della cospirazione del silenzio

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Dancing: The vertical expression of a horizontal desire legalized by music.

Traduzione Automatica:

Discoteche: L’espressione verticale di un desiderio orizzontale legalizzato dalla musica.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Dancing is a perpendicular expression of a horizontal desire.

Traduzione Automatica:

La danza è una espressione perpendicolare di un desiderio orizzontale.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Custom will reconcile people to any atrocity

Traduzione Automatica:

Personalizzato conciliare le persone a qualsiasi atrocità

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Cruelty would be delicious if one could only find some sort of cruelty that didn’t really hurt.

Traduzione Automatica:

La crudeltà sarebbe deliziosa se si potesse trovare solo una sorta di crudeltà che non ha davvero male.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Cruelty must be whitewashed by a moral excuse, and pretense of reluctance

Traduzione Automatica:

Crudeltà devono essere imbiancata da un alibi morale, e la pretesa di riluttanza

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Crude classifications and false generalizations are the curse of organized life.

Traduzione Automatica:

Classificazioni greggio e generalizzazioni false sono la maledizione della vita organizzata.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Critics, like other people, see what they look for, not what is actually before them.

Traduzione Automatica:

Critici, come altre persone, vedere quello che cercate, non ciò che è in realtà prima di loro.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Criminals do not die by the hands of the law; they die by the hands of other men

Traduzione Automatica:

I criminali non si muore per mano della legge, muoiono per mano di altri uomini

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Common sense is instinct. Enough of it is genius.

Traduzione Automatica:

Il senso comune è l’istinto. Abbastanza è genio.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Common people do not pray, my lord: they only beg

Traduzione Automatica:

La gente comune non pregano, mio signore: sono solo prego

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Clever and attractive women do not want to vote; they are willing to let men govern as long as they govern men.

Traduzione Automatica:

Donne intelligenti e attraenti non vuole votare, ma sono disposto a lasciare governare gli uomini finché essi governano gli uomini.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Civilized society is one huge bourgeoisie: no nobleman dares now shock his greengrocer.

Traduzione Automatica:

La società civile è una borghesia enorme: non nobile osa ora shock suo fruttivendolo.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Christmas is forced upon a reluctant and disgusted nation by the shopkeepers and the press; on its own merits it would wither and shrivel in the fiery breath of universal hatred.

Traduzione Automatica:

Il Natale è costretto su di una nazione riluttante e disgustato dai bottegai e la stampa; per i propri meriti sarebbe appassire e si accartocciano nel respiro di fuoco dell’odio universale.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Christianity might be a good thing if anyone ever tried it

Traduzione Automatica:

Il cristianesimo può essere una buona cosa se qualcuno mai provato

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Choose silence of all virtues, for by it you hear other men’s imperfections, and conceal your own.

Traduzione Automatica:

Scegli il silenzio di tutte le virtù, da essa si sente imperfezioni degli altri uomini, e nascondere il tuo.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Chess is a foolish expedient for making idle people believe they are doing something very clever, when they are only wasting their time

Traduzione Automatica:

Gli scacchi sono uno sciocco espediente per rendere la gente crede di inattività che stanno facendo qualcosa di molto intelligente, quando sono solo sprecare il loro tempo

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Changeable women are more enduring than monotonous ones. They are sometimes murdered but seldom deserted.

Traduzione Automatica:

Modificabile le donne sono più duraturi di quelli monotona. Essi sono a volte uccisi, ma raramente deserta.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Censorship ends in logical completeness when nobody is allowed to read any books except the books that nobody reads.

Traduzione Automatica:

Censura finisce in completezza logico quando nessuno è permesso di leggere tutti i libri, tranne i libri che nessuno legge.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Capitalism justified itself and was adopted as an economic principle on the express ground that it provides selfish motives for doing good, and that human beings will do nothing except for selfish motives

Traduzione Automatica:

Il capitalismo si giustifica ed è stato adottato come un principio economico per il fatto esplicita che esso fornisce motivi egoistici per fare del bene, e che gli esseri umani non farà nulla tranne che per motivi egoistici

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Capitalism has destroyed our belief in any effective power but that of self interest backed by force.

Traduzione Automatica:

Il capitalismo ha distrutto la nostra fede in ogni potere effettivo, ma che di interesse personale sostenuta con la forza.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Build a system that even a fool can use, and only a fool will want to use.

Traduzione Automatica:

Costruire un sistema che anche un idiota può usare, e solo un pazzo si desidera utilizzare.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Beware of the pursuit of the Superhuman; it leads to an indiscriminate contempt for the human

Traduzione Automatica:

Attenzione al perseguimento del superuomo, che porti ad un disprezzo indiscriminato per l’uomo

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Beware of the man whose God is in the skies

Traduzione Automatica:

Guardatevi l’uomo il cui Dio è nei cieli

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Beware of the man who does not return your blow: he neither forgives you nor allows you to forgive yourself

Traduzione Automatica:

Guardatevi l’uomo che non restituisce il colpo: si perdona né voi, né vi permette di perdonare te stesso

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Beware of false knowledge; it is more dangerous than ignorance.

Traduzione Automatica:

Attenzione alle false conoscenze, è più pericolosa ignoranza.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Between persons of equal income there is no social distinction except the distinction of merit. Money is nothing: character, conduct, and capacity are everything. There would be great people and ordinary people and little people, but the great would always be those who had done great things, and never the idiots whose mothers had spoiled them and whose fathers had left them a hundred thousand a year; and the little would be persons of small minds and mean characters, and not poor persons who had never had a chance. That is why idiots are always in favor of inequality of income (their only chance of eminence), and the really great in favor of equality.

Traduzione Automatica:

Fra le persone di reddito pari non vi è alcuna distinzione sociale, tranne la distinzione di merito. Il denaro è nulla: il carattere, il comportamento, e la capacità sono tutto. Non ci sarebbe grande popolo e la gente comune e le persone poco, ma il grande sarebbe sempre coloro che avevano fatto grandi cose, e non gli idioti le cui madri avevano rovinato loro e la cui padri avevano lasciato loro un centinaio di migliaia di un anno, e il piccolo sarebbe essere persone di piccole menti e caratteri media, e le persone povere, che non aveva mai avuto una chance. È per questo che gli idioti sono sempre in favore della disuguaglianza di reddito (la loro unica possibilità di eminenza), e veramente grande a favore della parità.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Better see rightly on a pound a week than squint on a million.

Traduzione Automatica:

Better vede bene su un animale di una settimana di strabismo su un milione.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Better never than late.

Traduzione Automatica:

Meglio tardi che mai.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Better keep yourself clean and bright. You are the window through which you must see the world.

Traduzione Automatica:

Meglio tenerti pulita e luminosa. Voi siete la finestra attraverso la quale si deve vedere il mondo.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Better a leader of Fabianism than a chorus man in parliament.

Traduzione Automatica:

Meglio un leader di fabianesimo di un uomo coro in parlamento.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Beauty is all very well at first sight; but whoever looks at it when it has been in the house three days ?

Traduzione Automatica:

La bellezza è tutto molto bene a prima vista, ma chi lo guarda, quando si è in casa tre giorni?

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Beauty is all very well at first sight; but who looks at it when it has been in the house three days?

Traduzione Automatica:

La bellezza è tutto molto bene a prima vista, ma chi lo guarda, quando si è in casa tre giorni?

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Be like the sun and meadow, which are not in the least concerned about the coming winter.

Traduzione Automatica:

È come il sole e prato, che non sono meno preoccupati per il prossimo inverno l’.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Baseball has the great advantage over cricket of being ended sooner.

Traduzione Automatica:

Baseball ha il grande vantaggio di essere più di cricket finita prima.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Bad theaters are as mischievous as bad schools.

Traduzione Automatica:

Bad teatri sono dispettosi come scuole male.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

At present there is not a single credible established religion in the world

Traduzione Automatica:

Al momento non c’è una sola credibile religione stabilita nel mondo

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Assassination is the extreme form of censorship.

Traduzione Automatica:

L’assassinio è la forma estrema di censura.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

As well consult a butcher on the value of vegetarianism as a doctor on the worth of vaccination.

Traduzione Automatica:

Nonché consultare un macellaio sul valore del vegetarianesimo come un medico sul valore della vaccinazione.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

As long as more people will pay admission to a theater to see a naked body than to see a naked brain, the drama will languish

Traduzione Automatica:

Fintanto che la gente pagherà più l’ammissione di un teatro a vedere un corpo nudo che vedere un cervello nudo, il dramma si languire

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

As long as I have a want, I have a reason for living. Satisfaction is death.

Traduzione Automatica:

Finché ho un bisogno, ho una ragione di vita. La soddisfazione è la morte.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

As an old soldier I admit the cowardice : it’s as universal as sea sickness, and matters just as little.

Traduzione Automatica:

Come un vecchio soldato lo ammetto la vigliaccheria: è così universale come il mal di mare, e le questioni altrettanto poco.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

As a teacher of Greek I gave the intellectual man weapons against the common man. I now want to give the common man weapons against the intellectual man

Traduzione Automatica:

Come insegnante di greco ho dato le armi intellettuali dell’uomo contro l’uomo comune. Ora voglio dare le armi comuni dell’uomo contro l’uomo intellettuale

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Artists do not prove things. They do not need to. They know them.

Traduzione Automatica:

Gli artisti non provano le cose. Non hanno bisogno di. Sanno loro.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Animals are my friends, and I don’t eat my friends

Traduzione Automatica:

Gli animali sono miei amici, e io non mangio i miei amici

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

An Irishman’s heart is nothing but his imagination.

Traduzione Automatica:

Un cuore irlandese è nulla, ma la sua immaginazione.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

An Englishman thinks he is moral when he is only uncomfortable.

Traduzione Automatica:

Un inglese pensa di essere morale quando è solo a disagio.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

An Englishman thinks he is moral when he is only comfortable

Traduzione Automatica:

Un inglese pensa di essere morale quando è solo confortevole

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

An election is a moral horror, as bad as a battle except for the blood; a mud bath for every soul concerned in it.

Traduzione Automatica:

Un’elezione è un orrore morale, così male come una battaglia fatta eccezione per il sangue, un bagno di fango per ogni anima in questione in essa.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

An asylum for the sane would be empty in America.

Traduzione Automatica:

Un asilo per i sani di mente sarebbe vuota in America.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Americans adore me and will go on adoring me until I say something nice about them.

Traduzione Automatica:

Gli americani mi adorano e continueranno a adorare me finché non mi dicono qualcosa di bello su di loro.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Am reserving two tickets for you for my premiere. Come and bring a friend-if you have one.

Traduzione Automatica:

Sono riservando due biglietti per voi per il mio debutto. Venite a portare un amico, se ne hai uno.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Always let your flattery be seen through for what really flatters a man is that you think him worth flattering

Traduzione Automatica:

Sempre lasciate che il vostro essere visto attraverso l’adulazione per ciò che lusinga davvero un uomo è che si pensa di lui vale la pena lusinghiera

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

Although I cannot lay an egg, I am a very good judge of omelettes

Traduzione Automatica:

Anche se non riesco a deporre un uovo, io sono un giudice molto buona di frittate

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

All the sweetness of religion is conveyed to the world by the hands of story-tellers and image-makers. Without their fictions the truths of religion would for the multitude be neither intelligible nor even apprehensible; and the prophets would prophesy and the teachers teach in vain.

Traduzione Automatica:

Tutta la dolcezza della religione viene trasmesso al mondo dalle mani di cantastorie e di image-maker. Senza il loro finzioni le verità della religione che per la moltitudine è né comprensibile né comprensibile, e dei profeti che profetizzano e gli insegnanti insegnano invano.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

All religions begin with a revolt against morality, and perish when morality conquers them

Traduzione Automatica:

Tutte le religioni iniziano con una rivolta contro la morale, e periscono quando vince la loro moralità

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

All progress means war with society.

Traduzione Automatica:

Ogni progresso significa la guerra con la società.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

All progress is initiated by challenging current conceptions, and executed by supplanting existing institutions.

Traduzione Automatica:

Ogni progresso è avviata da contestare concezioni attuali, ed eseguiti da soppiantando le istituzioni esistenti.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

All professions are conspiracies against the laity

Traduzione Automatica:

Tutte le professioni sono cospirazioni contro i profani

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

All problems are finally scientific problems.

Traduzione Automatica:

Tutti i problemi sono infine i problemi scientifici.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

All my life, affection has been showered upon me, and every forward step I have made has been taken in spite of it

Traduzione Automatica:

Tutta la mia vita, l’affetto è stato colmato su di me, e ogni passo in avanti che ho fatto è stata presa a dispetto di essa

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

All great truths begin as blasphemies.

Traduzione Automatica:

Tutte le grandi verità cominciano come bestemmie.

Proponi la tua traduzione

George Bernard Shaw:

All evolution in thought and conduct must at first appear as heresy and misconduct.

Traduzione Automatica:

Tutta l’evoluzione nel pensiero e nella condotta deve apparire a prima vista come eresia e comportamenti scorretti.

Proponi la tua traduzione