Galileo Galilei:
You cannot teach a man anything; you can only help him discover it in himself.
Traduzione Automatica:
Non si può insegnare a un uomo niente, puoi solo aiutarlo a scoprire in se stesso.
Aforismi e frasi in inglese
Studiare inglese con gli aforismi
Galileo Galilei:
You cannot teach a man anything; you can only help him discover it in himself.
Non si può insegnare a un uomo niente, puoi solo aiutarlo a scoprire in se stesso.
Galileo Galilei:
Where the senses fail us, reason must step in.
Dove i sensi non riescono a noi, la ragione deve intensificare a.
Galileo Galilei:
We must say that there are as many squares as there are numbers.
Dobbiamo dire che ci sono molte piazze come ci sono i numeri.
Galileo Galilei:
We cannot teach people anything; we can only help them discover it within themselves
Non possiamo insegnare nulla, possiamo solo aiutarli a scoprire dentro di sé
Galileo Galilei:
To excite in us tastes, odors, and sounds I believe that nothing is required in external bodies except shapes, numbers, and slow or rapid movements. … if ears, tongues, and noses were removed, shapes and numbers and motions would remain, but not od
A suscitare in noi sapori, odori, suoni e credo che nulla è richiesto in organismi esterni, tranne le forme, i numeri, e lento o movimenti rapidi. … se le orecchie, lingua e naso sono stati rimossi, le forme ed i numeri e proposte sarebbe rimasto, ma non od
Galileo Galilei:
To command the professors of astronomy to confute their own observations is to enjoin an impossibility, for it is to command them not to see what they do see, and not to understand what they do understand, and to find what they do not discover.
Al comando i professori di astronomia per confutare le proprie osservazioni per far cessare è impossibile, perché è a comandare loro di non vedere quello che fanno vedere, e di non capire quello che fanno capire, e per trovare ciò che non scoprire.
Galileo Galilei:
They know that it is human nature to take up causes whereby a man may oppress his neighbor, no matter how unjustly… Hence they have had no trouble in finding men who would preach the damnability and heresy of the new doctrine from the very pulpit..
Sanno che è nella natura umana ad assumere le cause per cui un uomo può opprimere il suo vicino di casa, non importa quanto ingiustamente … Perciò essi non hanno avuto problemi a trovare uomini che predicare il damnability e l’eresia della nuova dottrina dal pulpito molto ..
Galileo Galilei:
The Sun, with all the planets revolving around it, and depending on it, can still ripen a bunch of grapes as though it had nothing else in the Universe to do.
Il Sole, con tutti i pianeti che girano intorno ad esso, e la seconda su di essa, può ancora maturare un grappolo d’uva come se fosse nient’altro nell’universo di fare.
Galileo Galilei:
The Milky Way is nothing else but a mass of innumerable stars planted together in clusters.
La Via Lattea non è altro che una massa di innumerevoli stelle piantato insieme in grappoli.
Galileo Galilei:
The Divine intellect indeed knows infinitely more propositions [than we can ever know]. But with regard to those few which the human intellect does understand, I believe that its knowledge equals the Divine in objective certainty.
L’intelletto divino conosce davvero proposizioni infinitamente più (di quanto si può mai sapere). Ma per quanto riguarda quei pochi che l’intelletto umano può capire, credo che la sua conoscenza è uguale alla divina nella certezza obiettiva.
Galileo Galilei:
The difficulties in the study of the infinite arise because we attempt, with our finite minds, to discuss the infinite, assigning to it those properties which we give to the finite and limited; but this … is wrong, for we cannot speak of infinite q
Le difficoltà nello studio dell ‘infinito dovuti al fatto che cerchiamo, con le nostre menti finite, per discutere l’infinito, l’affiancamento di quelle proprietà che diamo al finito e limitato, ma questo … è sbagliato, perché non si può parlare di infinito q
Galileo Galilei:
The Bible shows the way to go to heaven, not the way the heavens go
La Bibbia indica la strada per andare in paradiso, non il modo in cui il cielo go
Galileo Galilei:
Spots are on the surface of the solar body where they are produced and also dissolved, some in shorter and others in longer periods. They are carried around the Sun; an important occurrence in itself.
Sono macchie sulla superficie del corpo solare in cui sono prodotti e disciolto, in alcuni brevi e in altri periodi più lunghi. Sono svolte attorno al Sole, un evento di per sé importante.
Galileo Galilei:
So far as I know, no one has yet pointed out that the distance travelled in equal intervals of time, by a body falling from rest, stand to one another in the same ratio as the odd number beginning with 1′.
Per quanto ne so, nessuno ha ancora sottolineato che la distanza percorsa in intervalli uguali di tempo, da un corpo in caduta da fermo, stare l’uno all’altro nello stesso rapporto come il numero dispari che inizia con 1 ‘.
Galileo Galilei:
Philosophy is written in that great book which ever lies before our eyes … We cannot understand it if we do not first learn the language and grasp the symbols in which it is written. The book is written in the mathematical language … without whos
La filosofia è scritta in quel grande libro che sta sempre davanti ai nostri occhi … Non possiamo capirla se non prima imparare la lingua e cogliere i simboli nei quali è scritto. Il libro è scritto in linguaggio matematico … senza whos
Galileo Galilei:
Nothing physical which sense-experience sets before our eyes, or which necessary demonstrations prove to us, ought to be called into question (much less condemned) upon the testimony of biblical passages.
Nulla di fisico, che senso set di esperienza davanti ai nostri occhi, o che le dimostrazioni necessarie dimostrare a noi, dovrebbe essere messa in discussione (e tanto meno condannato) sulla testimonianza di passi biblici.
Galileo Galilei:
Nature is relentless and unchangeable, and it is indifferent as to whether its hidden reasons and actions are understandable to man or not.
La natura è inesorabile e immutabile, ed è indifferente se i motivi nascosti e le azioni sono comprensibili per l’uomo o no.
Galileo Galilei:
Measure what is measurable, and make measurable what is not so.
Misura di ciò che è misurabile e rendere misurabile ciò che non è così.
Galileo Galilei:
It vexes me when they would constrain science by the authority of the Scriptures, and yet do not consider themselves bound to answer reason and experiment.
E mi irrita quando avrebbero condizionare la scienza da parte dell’autorità della Scrittura, e tuttavia non si considerano vincolati a rispondere la ragione e la sperimentazione.
Galileo Galilei:
It is very pious to say and prudent to affirm that the holy Bible can never speak untruth — whenever its true meaning is understood. But I believe nobody will deny that it is often very abstruse, and may say things which are quite different from wha
E ‘molto devota a dire e prudente affermare che la Santa Bibbia non può mai dire falsità – ogni volta che il suo vero significato è capito. Ma credo che nessuno potrà negare che spesso è molto astrusa, e possono dire cose che sono molto diverse da wha
Galileo Galilei:
It is surely harmful to souls to make it a heresy to believe what is proved.
E ‘sicuramente dannoso per le anime di farne un eresia a credere a quello che è stato dimostrato.
Galileo Galilei:
Infinities and indivisibles transcend our finite understanding, the former on account of their magnitude, the latter because of their smallness; Imagine what they are when combined.
Infiniti e gli indivisibili trascendono la nostra comprensione limitata, la prima a causa della loro grandezza, il secondo a causa della loro piccolezza; Immaginate che cosa sono se combinati.
Galileo Galilei:
In questions of science, the authority of a thousand is not worth the humble reasoning of a single individual.
In questioni della scienza, l’autorità di un mille non vale il ragionamento umile di un singolo individuo.
Galileo Galilei:
If I were again beginning my studies, I would follow the advice of Plato and start with mathematics.
Se fossi di nuovo inizio i miei studi, mi avrebbe seguito i consigli di Platone e di iniziare con la matematica.
Galileo Galilei:
I wish, my dear Kepler, that we could have a good laugh together at the extraordinary stupidity of the mob. What do you think of the foremost philosophers of this University? In spite of my oft-repeated efforts and invitations, they have refused, wit
Vorrei, caro Keplero, che potremmo avere una bella risata insieme alla straordinaria stupidità della folla. Cosa ne pensi dei filosofi più importante di questa Università? , Nonostante i miei ripetuti sforzi e inviti, si sono rifiutati, wit
Galileo Galilei:
I think that in the discussion of natural problems we ought to begin not with the Scriptures, but with experiments, and demonstrations.
Penso che nella discussione di problemi naturali non dovremmo cominciare con le Scritture, ma con esperimenti e dimostrazioni.
Galileo Galilei:
I mentally conceive of some movable projected on a horizontal plane all impediments being put aside. Now it is evident … that the equable motion on this plane would be perpetual if the plane were of infinite extent; but if we assume it to be ended,
I mentalmente concepire alcuni mobili proiettate su un piano orizzontale tutti gli ostacoli di essere messo da parte. Ora, è evidente … che il moto equabile su questo piano sarebbe perpetua se il piano erano di misura infinita, ma se assumiamo che sia finita,
Galileo Galilei:
I have never met a man so ignorant that I couldn’t learn something from him.
Non ho mai incontrato un uomo così ignorante che non ho potuto imparare qualcosa da lui.
Galileo Galilei:
I do not feel obliged to believe that the same God who has endowed us with sense, reason, and intellect has intended us to forgo their use.
Non mi sento obbligato a credere che lo stesso Dio che ci ha dotato di senso, ragione e intelletto è destinato a noi di rinunciare a loro uso.
Galileo Galilei:
I abjure with a sincere heart and unfeigned faith, I curse and detest the said errors and heresies, and generally all and every error and sect contrary to the Holy Catholic Church
I abiurare con cuore sincero e fede non finta, maledico e detesto li sudetti errori e eresie, e generalmente tutti e ogni errore e setta contraria alla Santa Chiesa Cattolica
Galileo Galilei:
Having been admonished by this Holy Office [the Inquisition] entirely to abandon the false opinion that the Sun was the center of the universe and immovable, and that the Earth was not the center of the same and that it moved… I abjure with a since
Dopo essere stato ammonito da questo Sant’Uffizio (l’Inquisizione) interamente ad abbandonare la falsa opinione che il Sole era il centro dell’universo e immobili, e che la Terra non era il centro della stessa e che si muoveva … I abiurare con un dato
Galileo Galilei:
Facts which at first seem improbable will, even on scant explanation, drop the cloak which has hidden them and stand forth in naked and simple beauty.
Fatti che in un primo momento sembra improbabile che, anche sulla spiegazione poco, goccia il mantello che li ha nascosti e stare fuori in bellezza nuda e semplice.
Galileo Galilei:
Doubt is the father of invention.
Il dubbio è il padre di invenzione.
Galileo Galilei:
By denying scientific principles, one may maintain any paradox.
Negando i principi scientifici, si può mantenere un paradosso.
Galileo Galilei:
But of all other stupendous inventions, what sublimity of mind must have been his who conceived how to communicate his most secret thoughts to any other person, though very far distant, either in time or place? And with no greater difficulty than the various arrangement of two dozen little signs upon paper? Let this be the seal of all the admirable inventions of man.
Ma di tutte le altre invenzioni stupende, quale sublimità di mente deve essere stato che ha concepito il suo modo di comunicare i suoi pensieri più segreti di qualsiasi altra persona, anche se molto lontano, nel tempo o posto? E senza alcuna difficoltà superiore alla disposizione diverse di due dozzine di piccoli segni sulla carta? Sia questo il sigillo di tutte le invenzioni mirabile dell’uomo.
Galileo Galilei:
And yet Its still moves
Eppur si muove
Galileo Galilei:
And who can doubt that it will lead to the worst disorders when minds created free by God are compelled to submit slavishly to an outside will? When we are told to deny our senses and subject them to the whim of others? When people devoid of whatsoever competence are made judgesover experts and are granted authority to treat them as they please?These are the novelties which are apt to bring about the ruin ofcommonwealths and the subversion of the state.
E chi può dubitare che lo porterà ai disordini peggiori, quando le menti creati liberi da Dio sono obbligati a presentare servilmente ad una volontà al di fuori? Quando ci viene detto a negare i nostri sensi e sottoporle a un capriccio degli altri? Quando le persone di competenza privo di qualunque sono esperti judgesover e sono concessi il potere di trattarli come gli pare? Queste sono le novità che siano in grado di portare alla rovina ofcommonwealths e la sovversione dello Stato.
Galileo Galilei:
Among the great men who have philosophized about [the action of the tides], the one who surprised me most is Kepler. He was a person of independent genius, [but he] became interested in the action of the moon on the water, and in other occult phenome
Tra i grandi uomini che hanno filosofeggiato circa (l’azione delle maree), colui che mi ha sorpreso di più è Keplero. Era una persona di genio indipendenti, (ma) si interessò l’azione della luna sull’acqua, e in altri fenomeno occulto
Galileo Galilei:
All truths are easy to understand once they are discovered; the point is to discover them.
Tutte le verità sono facili da capire una volta scoperte, il punto è scoprirle.