Franklin D. Roosevelt:
[In] a time grown too solemn and somber, … showed us all how to laugh.
Traduzione Automatica:
(A) una volta cresciuta troppo solenne e cupa, … ci ha mostrato come tutti a ridere.
Aforismi e frasi in inglese
Studiare inglese con gli aforismi
Franklin D. Roosevelt:
[In] a time grown too solemn and somber, … showed us all how to laugh.
(A) una volta cresciuta troppo solenne e cupa, … ci ha mostrato come tutti a ridere.
Franklin D. Roosevelt:
Yesterday, December seventh, 1941, a date which will live in infamy, the United States of America was suddenly and deliberately attacked by naval and air forces of the Empire of Japan.
Ieri, settimo dicembre 1941, una data che vivrà in infamia, gli Stati Uniti d’America, è stato improvvisamente e deliberatamente attaccati da forze aeree e navali dell’Impero del Giappone.
Franklin D. Roosevelt:
Wise and prudent men – intelligent conservatives – have long known that in a changing world worthy institutions can be conserved only by adjusting them to the changing time
Saggi e gli uomini prudenti – conservatori intelligenti – hanno da tempo che le istituzioni in un mondo che cambia degno può essere conservata solo adeguandole al tempo cambia
Franklin D. Roosevelt:
Whoever seeks to set one race against another seeks to enslave all races
Chi cerca di impostare una gara contro l’altro cerca di asservire tutte le razze
Franklin D. Roosevelt:
When you see a rattlesnake poised to strike you, do not wait until he has struck before you crush him.
Quando si vede un serpente a sonagli pronti a colpire te, non aspettare che abbia colpito prima di schiacciarlo.
Franklin D. Roosevelt:
When you get to the end of your rope, tie a knot and hang on.
Quando si arriva alla fine della tua corda, un nodo e appendere.
Franklin D. Roosevelt:
when only a president could have that kind of accommodation.
quando solo un presidente possono avere questo tipo di sistemazione.
Franklin D. Roosevelt:
We, and all others who believe in freedom as deeply as we do, would rather die on our feet than live on our knees
Noi, e tutti gli altri che credono nella libertà come profondamente come facciamo noi, avrebbe preferito morire in piedi che vivere in ginocchio
Franklin D. Roosevelt:
We should never forge those that did not return,
Non dobbiamo mai creare quelli che non ritorno,
Franklin D. Roosevelt:
We shall make the most lasting progress if we recognize that Social Security can furnish only a base upon which each one of our citizens may build his individual security through his own individual efforts.
Faremo dei progressi più duratura se si riconosce che la sicurezza sociale può fornire solo una base su cui ognuno dei nostri cittadini possono costruire la sua sicurezza individuale attraverso i suoi propri sforzi individuali.
Franklin D. Roosevelt:
We must remember that any oppression, any injustice, any hatred, is a wedge designed to attack our civilization
Dobbiamo ricordare che ogni oppressione, ogni ingiustizia, l’odio, è un cuneo progettato per attaccare la nostra civiltà
Franklin D. Roosevelt:
We have always known that heedless self-interest was bad morals; we now know that it is bad economics.
Abbiamo sempre saputo che l’auto-incuranti della morale di interesse era cattivo; ora sappiamo che si tratta di cattiva economia.
Franklin D. Roosevelt:
We have always known that heedless self-interest was bad morals; we know now that it is bad economics
Abbiamo sempre saputo che l’auto-incuranti della morale di interesse era male, sappiamo ora che è cattiva economia
Franklin D. Roosevelt:
We have always held to the hope, the belief, the conviction that there is a better life, a better world, beyond the horizon.
Noi abbiamo sempre sostenuto la speranza, la fede, la convinzione che vi sia una vita migliore, un mondo migliore, oltre l’orizzonte.
Franklin D. Roosevelt:
We had to struggle with the old enemies of peace-business and financial monopoly, speculation, reckless banking, class antagonism, sectionism, war profiteering. They had begun to consider the Government of the United States as a mere appendage to their own affairs. We know that Government by organized money is just as dangerous as Government by organized mob. Never before in history have these forces been so united against one candidate as they stand today. They are unanimous in their hatred for me – and I welcome their hatred. I should like to have it said of my first administration that in it the forces of selfishness and of lust for power met their match. I should like to have it said of my second administration that in it these forces met their master.
Abbiamo dovuto lottare con i vecchi nemici della pace-business e di monopolio finanziario, la speculazione, bancari sconsiderate, antagonismo di classe, sectionism, profitti di guerra. Avevano cominciato a considerare il governo degli Stati Uniti come una semplice appendice ai loro affari. Sappiamo che il governo organizzata dal denaro è altrettanto pericolosa quanto governo da mob organizzato. Mai prima nella storia di queste forze sono stati così uniti contro un candidato così come sono oggi. Essi sono unanimi nel loro odio per me – e mi congratulo per il loro odio. Vorrei che si dica della mia amministrazione prima che in essa le forze dell’egoismo e della brama di potere soddisfare le loro partite. Vorrei che si dica la mia seconda somministrazione che in esso queste forze incontrato il loro padrone.
Franklin D. Roosevelt:
We do our best that we know how at the moment, and if it doesn’t turn out, we modify it.
Facciamo del nostro meglio che sappiamo al momento, e se non a finire, abbiamo modificarlo.
Franklin D. Roosevelt:
We defend and we build a way of life, not for America alone, but for all of mankind
Noi difendere e costruire uno stile di vita, non solo per l’America, ma per tutta l’umanità
Franklin D. Roosevelt:
We continue to recognize the greater ability of some to earn more than others. But we do assert that the ambition of the individual to obtain for him a proper security is an ambition to be preferred to the appetite for great wealth and great power.
Continuiamo a riconoscere la maggiore capacità di alcuni di guadagnare più di altri. Ma noi affermare che l’ambizione dei singoli di ottenere per lui una protezione appropriata è l’ambizione di essere preferito per l’appetito di grandi ricchezze e grande potenza.
Franklin D. Roosevelt:
We cannot always build the future of our youth, but we can build our youth for the future.
Non possiamo sempre costruire il futuro dei nostri giovani, ma possiamo costruire la nostra gioventù per il futuro.
Franklin D. Roosevelt:
We can never insure 100 percent of the population against 100 percent of the hazards and vicissitudes of life, but we have tried to frame a law which will give some measure of protection to the average citizen and to his family against the loss of a job and against poverty-ridden old age,
Non potremo mai assicurare 100 per cento della popolazione contro il 100 per cento dei pericoli e le vicissitudini della vita, ma abbiamo cercato di formulare una legge che darà qualche misura di tutela per il cittadino medio e alla sua famiglia contro la perdita di un lavoro e contro la povertà cavalcato la vecchiaia,
Franklin D. Roosevelt:
We can gain no lasting peace if we approach it with suspicion and mistrust or with fear. We can gain it only if we proceed with the understanding, the confidence, and the courage which flow from conviction.
Possiamo ottenere una pace duratura, se ci avviciniamo con sospetto e diffidenza o di paura. Possiamo ottenere solo se si procede con la comprensione, la fiducia e il coraggio che ne derivano convinzione.
Franklin D. Roosevelt:
We can afford all that we need; but we cannot afford all that we want
Ci possiamo permettere tutto ciò che abbiamo bisogno, ma non possiamo permetterci tutto quello che vogliamo
Franklin D. Roosevelt:
We are going to tax and tax, spend and spend, elect and elect.
Stiamo per imposte e tasse, spendere e spendere, eletti ed eleggere.
Franklin D. Roosevelt:
We are fighting to save a great and precious form of government for ourselves and for the world
Stiamo combattendo per salvare una grande forma di governo e prezioso per noi e per il mondo
Franklin D. Roosevelt:
War is a contagion.
La guerra è un contagio.
Franklin D. Roosevelt:
True individual freedom cannot exist without economic security and independence. People who are hungry and out of a job are the stuff of which dictatorships are made.
La vera libertà individuale non può esistere senza sicurezza economica ed indipendenza. Le persone che soffrono la fame e senza lavoro sono la sostanza di cui sono fatte le dittature.
Franklin D. Roosevelt:
Too often in recent history liberal governments have been wrecked on rocks of loose fiscal policy
Troppo spesso, nella storia recente i governi liberali hanno naufragata sugli scogli di allentamento della politica fiscale
Franklin D. Roosevelt:
Today we are faced with the preeminent fact that, if civilization is to survive, we must cultivate the science of human relationships – the ability of all peoples, of all kinds, to live together, in the same world, at peace
Oggi ci troviamo di fronte al fatto preponderante, che, se la civiltà è quello di sopravvivere, dobbiamo coltivare la scienza delle relazioni umane – la capacità di tutti i popoli, di tutti i tipi, di vivere insieme, nello stesso mondo, in pace
Franklin D. Roosevelt:
To stand upon ramparts and die for our principles is heroic, but to sally forth to battle and win for our principles is something more than heroic
A stare su bastioni e morire per i nostri principi è eroico, ma per uscir a combattere e vincere per i nostri principi è qualcosa di più eroico
Franklin D. Roosevelt:
To reach a port, we must sail – sail, not tie at anchor – sail, not drift.
Per raggiungere un porto, dobbiamo vela – la vela, non cravatta all’ancora – vela, non deriva.
Franklin D. Roosevelt:
This generation of Americans has a rendezvous with destiny.
Questa generazione di americani ha un appuntamento con il destino.
Franklin D. Roosevelt:
They (who) seek to establish systems of government based on the regimentation of all human beings by a handful of individual rulers. . . call this a new order. It is not new and it is not order.
Essi (che) cercano di istituire sistemi di governo basato sulla inquadramento di tutti gli esseri umani da una manciata di singoli governanti. . . chiamare questo un nuovo ordine. Non è una novità e non è ordine.
Franklin D. Roosevelt:
These unhappy times call for the building of plans that build from the bottom up and not from the top down, that put their faith once more in the forgotten man at the bottom of the economic pyramid.
Questi tempi infelici di chiamata per la costruzione di piani che costruiscono dal basso e non dall’alto verso il basso, che mettono la loro fede, una volta di più nel uomo dimenticato in fondo alla piramide economica.
Franklin D. Roosevelt:
There were so many versions out there, and he (Roosevelt) was bothered by it. He asked my father to do that, and he did.
C’erano così tante versioni là fuori, e lui (Roosevelt), è stato disturbato da esso. Ha chiesto a mio padre per farlo, e lo ha fatto.
Franklin D. Roosevelt:
There is nothing to fear but fear itself.
Non vi è nulla da temere, ma la paura stessa.
Franklin D. Roosevelt:
There is nothing I love as much as a good fight.
Non vi è nulla che io amo tanto quanto una bella lotta.
Franklin D. Roosevelt:
There is no indispensable man.
Non c’è uomo indispensabile.
Franklin D. Roosevelt:
There are many ways of going forward, but only one way of standing still.
Ci sono molti modi di andare avanti, ma solo un modo di restare fermo.
Franklin D. Roosevelt:
There are as many opinions as there are experts.
Ci sono molte opinioni in quanto non ci sono gli esperti.
Franklin D. Roosevelt:
The virtues are lost in self-interest as rivers are lost in the sea.
Le virtù si perdono nel proprio interesse, come i fiumi si perdono nel mare.
Franklin D. Roosevelt:
The value of love will always be stronger than the value of hate.. Any nation or group of nations which employs hatred eventually is torn to pieces by hatred…
Il valore di amore sarà sempre più forte il valore di odio .. Qualsiasi nazione o gruppo di nazioni che impiega l’odio alla fine è dilaniata da odi …
Franklin D. Roosevelt:
The United States Constitution has proven itself the most marvelously elastic compilation of rules of government ever written
Costituzione degli Stati Uniti si è dimostrata la compilazione più meravigliosamente elastica delle norme di governo sia mai stato scritto
Franklin D. Roosevelt:
The truth is found when men are free to pursue it.
La verità si trova quando gli uomini sono liberi di perseguirlo.
Franklin D. Roosevelt:
The test of our progress is not whether we add to the abundance of those who have much. It is whether we provide enough to those who have little.
La prova del nostro progresso non è se a questo aggiungiamo l’abbondanza di coloro che hanno molto. È se siamo abbastanza fornire a coloro che hanno poco.
Franklin D. Roosevelt:
The Star Spangled Banner.
The Star Spangled Banner.
Franklin D. Roosevelt:
The school spirit for our sport is very high, … They were able to bring it back under control. I am very pleased.
Lo spirito scuola per il nostro sport è molto alta, … Erano in grado di riportarlo sotto controllo. Sono molto contento.
Franklin D. Roosevelt:
The school is that last expenditure upon which Americans should be willing to economize
La scuola è l’ultima che le spese su cui gli americani dovrebbero essere disposti a risparmiare
Franklin D. Roosevelt:
The real truth of the matter is, as you and I know, that a financial element in the large centers has owned the government ever since the days of Andrew Jackson
La verità della questione è, come voi e so, che un elemento finanziaria nei centri di grandi dimensioni è di proprietà del governo fin dai giorni di Andrew Jackson
Franklin D. Roosevelt:
The point in history at which we stand is full of promise and danger. The world will either move forward toward unity and widely shared prosperity – or it will move apart.
Il punto nella storia in cui ci troviamo è pieno di promesse e di pericolo. Il mondo si sia mossa in avanti verso l’unità e ampiamente condivisa prosperità – o si allontanano.
Franklin D. Roosevelt:
The overwhelming majority of Americans are possessed of two great qualities – a sense of humor and a sense of proportion
La stragrande maggioranza degli americani sono in possesso di due grandi qualità – un senso di umorismo e il senso delle proporzioni
Franklin D. Roosevelt:
The only thing we have to fear is fear itself.
L’unica cosa che dobbiamo temere è la paura stessa.
Franklin D. Roosevelt:
The only thing we have to fear is fear itself — nameless, unreasoning, unjustified terror which paralyzes needed efforts to convert retreat into advance.
L’unica cosa che dobbiamo temere è la paura stessa – irragionevole senza nome,, il terrore ingiustificato che paralizza gli sforzi necessari per convertire ritirarsi in anticipo.
Franklin D. Roosevelt:
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today. Let us move forward with strong and active faith.
L’unico limite alla nostra realizzazione di domani saranno i nostri dubbi di oggi. Andiamo avanti con fede forte e attiva.
Franklin D. Roosevelt:
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
L’unico limite alla nostra realizzazione di domani saranno i nostri dubbi di oggi.
Franklin D. Roosevelt:
The one absolutely certain way of bringing this nation to ruin, or preventing all possibility of its continuing as a nation at all, would be to permit it to become a tangle of squabbling nationalities.
Quella maniera assolutamente certi di portare questo paese alla rovina, o impedire ogni possibilità di continuare la sua come una nazione a tutti, sarebbe quello di permettere a diventare un groviglio di nazionalità litigi.
Franklin D. Roosevelt:
The Nation that destroys its soil destroys itself
La nazione che distrugge il suo suolo distrugge se stessa
Franklin D. Roosevelt:
The moment a mere numerical superiority by either states or voters in this country proceeds to ignore the needs and desires of the minority, and for their own selfish purpose or advancement, hamper or oppress that minority, or debar them in any way from equal privileges and equal rights — that moment will mark the failure of our constitutional system.
Momento in cui un semplice superiorità numerica da uno degli Stati o di elettori in questo paese procede ad ignorare le esigenze ei desideri della minoranza, e per i propri fini egoistici o la promozione, ostacolare o opprimere quella minoranza, o interdire in qualsiasi modo da privilegi di parità e parità di diritti – in quel momento segnerà il fallimento del nostro sistema costituzionale.
Franklin D. Roosevelt:
The measure of the restoration lies in the extent to which we apply social values more noble than mere monetary profits
La misura del restauro risiede nella misura in cui si applicano i valori sociali più nobili di quelli semplici profitti monetari
Franklin D. Roosevelt:
The liberty of a democracy is not safe if the people tolerate the growth of private power to a point where it comes stronger than their democratic state itself. That, in its essence, is fascism – ownership of government by an individual, by a group,
La libertà di una democrazia non è sicuro se la gente tollera la crescita del potere privato di un punto in cui si parla più forte di loro stesse istituzioni democratiche. Che, nella sua essenza, è fascismo – il governo come proprietà di un individuo, da un gruppo,
Franklin D. Roosevelt:
The hopes of the Republic cannot forever tolerate either undeserved poverty or self-serving wealth.
Le speranze della Repubblica non può sempre tollerare né la povertà immeritata o self-serving ricchezza.
Franklin D. Roosevelt:
The frontier of America is on the Rhine
La frontiera d’America è sul Reno
Franklin D. Roosevelt:
The forgotten man at the bottom of the economic pyramid.
L’uomo dimenticato in fondo alla piramide economica.
Franklin D. Roosevelt:
the first war of the 21st century.
la prima guerra del 21 ° secolo.
Franklin D. Roosevelt:
The civilization of the past 100 years, with its startling industrial changes, has tended more and more to make life insecure. Young people have come to wonder what would be their lot when they came to old age. The man with a job has wondered how long the job would last.
La civiltà degli ultimi 100 anni, con le sue sorprendenti trasformazioni industriali, tende sempre più a rendere la vita precaria. I giovani sono venuti a chiedersi quale sarebbe il loro destino, quando sono venuti alla vecchiaia. L’uomo con un lavoro si è chiesto quanto tempo il lavoro sarebbe durato.
Franklin D. Roosevelt:
The barrier between success is not something which exists in the real world: it is composed purely and simply of doubts about ability.
La barriera tra il successo non è qualcosa che esiste nel mondo reale: è composta da una pura e semplice dei dubbi circa la capacità.
Franklin D. Roosevelt:
The ablest man I ever met is the man you think you are
L’uomo più abile che io abbia mai incontrato l’uomo pensi di essere
Franklin D. Roosevelt:
Taxes, after all, are the dues that we pay for the privileges of membership in an organized society
Tasse, dopo tutto, sono le spese che dobbiamo pagare per i privilegi di appartenenza a una società organizzata
Franklin D. Roosevelt:
Selfishness is the only real atheism; aspiration, unselfishness, the only real religion.
L’egoismo è l’unico vero ateismo;, aspirazione altruismo, l’unica religione vera.
Franklin D. Roosevelt:
Self-interest is the enemy of all true affection.
Conflitto di interessi è il nemico di tutti vero affetto.
Franklin D. Roosevelt:
Self-help and self-control are the essence of the American tradition
Di auto-aiuto e di auto-controllo sono l’essenza della tradizione americana
Franklin D. Roosevelt:
Rules are not necessarily sacred, principles are.
Le regole non sono necessariamente sacre, i principi sono.
Franklin D. Roosevelt:
Repetition does not transform a lie into a truth
La ripetizione non trasforma una bugia in una verità
Franklin D. Roosevelt:
Remember, remember always that all of us, and you and I especially, are descended from immigrants and revolutionists
Ricordate, ricordate sempre che tutti noi, e tu ed io in particolare, sono discendenti di immigrati e rivoluzionari
Franklin D. Roosevelt:
Remember you are just an extra in everyone else’s play.
Ricordatevi che sono solo un supplemento in tutti gli altri giochi.
Franklin D. Roosevelt:
Put two or three men in positions of conflicting authority. This will force them to work at loggerheads, allowing you to be the ultimate arbiter.
Metti due o tre uomini in posizioni di autorità in conflitto. Questo li costringerà a lavorare ai ferri corti, permettendovi di essere l’arbitro finale.
Franklin D. Roosevelt:
Private enterprise is ceasing to be free enterprise
L’impresa privata è cessare di essere libera impresa
Franklin D. Roosevelt:
Presidents do make mistakes, but the immortal Dante tells us that divine justice weighs the sins of the cold-blooded and the sins of the warm-hearted in different scales
Presidenti fanno errori, ma l’immortale Dante ci dice che la giustizia divina, pesa i peccati del sangue freddo e il peccato del cordiale in scale diverse
Franklin D. Roosevelt:
Physical strength can never permanently withstand the impact of spiritual force.
La forza fisica non può mai definitivamente reggere l’impatto di forza spirituale.
Franklin D. Roosevelt:
Peace, like charity, begins at home
Pace, come la carità, comincia a casa propria
Franklin D. Roosevelt:
Our true destiny is not to be ministered unto but to minister to ourselves and to our fellow men.
Il nostro vero destino non è quello di essere servito ma per servire a noi stessi e ai nostri uomini.
Franklin D. Roosevelt:
One thing is sure. We have to do something. We have to do the best we know how at the moment. If it doesn’t turn out right, we can modify it as we go along.
Una cosa è certa. Dobbiamo fare qualcosa. Dobbiamo fare il meglio che sappiamo al momento. Se non risultano a destra, possiamo modificare come andiamo avanti.
Franklin D. Roosevelt:
On this tenth day in June, 1940, the hand that held the dagger has struck it into the back of its neighbor
In questo decimo giorno, nel giugno 1940, la mano che teneva il pugnale che ha colpito nella parte posteriore del suo vicino
Franklin D. Roosevelt:
Oh Lord, give us faith… Give us faith in each other; faith in our united crusade.
Oh Signore, donaci la fede … Ci danno fiducia gli uni negli altri, la fede nella nostra crociata Uniti.
Franklin D. Roosevelt:
Not only our future economic soundness but the very soundness of our democratic institutions depends on the determination of our government to give employment to idle men.
Non solo il nostro futuro, la solidità economica, ma la solidità del nostro istituzioni democratiche dipende dalla determinazione del nostro governo per dare lavoro al minimo gli uomini.
Franklin D. Roosevelt:
No political party has exclusive patent rights on prosperity.
Nessun partito politico ha i diritti di brevetto in esclusiva sulla prosperità.
Franklin D. Roosevelt:
No democracy can long survive which does not accept as fundamental to its very existence the recognition of the rights of minorities.
Nessuna democrazia può sopravvivere a lungo, che non riconosce come fondamentale per la sua stessa esistenza, il riconoscimento dei diritti delle minoranze.
Franklin D. Roosevelt:
No business which depends for existence on paying less than living wages to its workers has any right to continue in this country
N. imprese che dipende per l’esistenza a pagare meno di salari ai propri lavoratori, ha il diritto di continuare in questo paese
Franklin D. Roosevelt:
Never underestimate a man who overestimates himself.
Mai sottovalutare un uomo che sopravvaluta se stesso.
Franklin D. Roosevelt:
Never before have we had so little time in which to do so much.
Mai prima abbiamo avuto così poco tempo in cui a fare così tanto.
Franklin D. Roosevelt:
More than an end to war, we want an end to the beginnings of all wars.
Più che una fine alla guerra, vogliamo la fine l’inizio di tutte le guerre.
Franklin D. Roosevelt:
More than an end to war, we want an end to the beginning of all wars – yes, an end to this brutal, inhuman and thoroughly impractical method of settling the differences between governments.
Più che una fine alla guerra, vogliamo la fine l’inizio di tutte le guerre – sì, porre fine a questo metodo brutale, disumana e assolutamente poco pratico di risolvere le differenze tra i governi.
Franklin D. Roosevelt:
Men are not prisoners of fate, but only prisoners of their own minds.
Gli uomini non sono prigionieri del fato, ma solo i prigionieri della loro mente.
Franklin D. Roosevelt:
Let us never forget that government is ourselves and not an alien power over us. The ultimate rulers of our democracy are not a President and senators and congressmen and government officials, but the voters of this country.
Non dimentichiamo mai che il governo è noi stessi e non un potere alieno su di noi. I governanti ultimo della nostra democrazia, non sono un presidente e senatori e membri del Congresso e funzionari di governo, ma gli elettori di questo paese.
Franklin D. Roosevelt:
Knowledge—that is, education in its true sense—is our best protection against unreasoning prejudice and panic-making fear, whether engendered by special interest, illiberal minorities, or panic-stricken leaders.
Conoscenza, cioè l’istruzione nel suo vero senso, è la nostra migliore protezione contro il pregiudizio e il panico irrazionale processo paura, se generati da interessi particolari, le minoranze illiberali, o in preda al panico leader.
Franklin D. Roosevelt:
It’s a terrible thing to look over your shoulder when you are trying to lead – and find no one there
E ‘una cosa terribile per guardare oltre la spalla quando si sta tentando di portare – e non trovarvi nessuno
Franklin D. Roosevelt:
It isn’t sufficient just to want – you’ve got to ask yourself what you are going to do to get the things you want.
Non è sufficiente solo a voler – You’ve Got a chiedersi che cosa si intende fare per ottenere le cose che vuoi.
Franklin D. Roosevelt:
It is the duty of the President to propose and it is the privilege of the Congress to dispose
È dovere del Presidente di proporre ed è il privilegio del Congresso di disporre
Franklin D. Roosevelt:
It is one of the characteristics of a free and democratic nation that is have free and independent labor unions.
E ‘una delle caratteristiche di una nazione libera e democratica che si sono liberi e indipendenti sindacati.
Franklin D. Roosevelt:
It is common sense to take a method and try it. If it fails, admit it frankly and try another. But above all, try something. – former US President Franklin D. Roosevelt
E ‘buon senso di prendere un metodo e provarlo. Se fallisce, ammetterlo con franchezza e provare con un altro. Ma soprattutto, prova qualcosa. – L’ex presidente americano Franklin D. Roosevelt
Franklin D. Roosevelt:
It is common sense to take a method and try it. If it fails, admit it frankly and try another. But above all, try something.
E ‘buon senso di prendere un metodo e provarlo. Se fallisce, ammetterlo con franchezza e provare con un altro. Ma soprattutto, prova qualcosa.