51 aforismi di Evelyn Waugh
Evelyn Waugh:
[A] decade of shame seemed to be ending in light and reason, [...] the Enemy was plain in view, huge and hateful, all disguise cast off; the modern age in arms.
Traduzione Automatica:
(Un decennio) di vergogna sembrava che terminano in luce e della ragione, (…) il nemico era chiaro in vista, enormi e odioso, tutti travestimento cast off; l’età moderna in armi.
"[A] decade of shame seemed to be ending in light and…" di Evelyn Waugh | No Comments »
Evelyn Waugh:
There is a species of person called a ‘Modern Churchman’ who draws the full salary of a beneficed clergyman and need not commit himself to any religious belief.
Traduzione Automatica:
C’è una specie di persona chiamata ‘Modern Churchman’, che richiama l’intero stipendio di un pastore Beneficiati e non ha bisogno di impegnarsi a qualsiasi credo religioso.
"There is a species of person called a ‘Modern Churchman’…" di Evelyn Waugh | No Comments »
Evelyn Waugh:
The truth is that Oxford is simply a very beautiful city in which it is convenient to segregate a certain number of the young of the nation while they are growing up.
Traduzione Automatica:
La verità è che Oxford è semplicemente una città molto bella in cui è conveniente segregare un certo numero dei giovani della nazione, mentre stanno crescendo.
"The truth is that Oxford is simply a very beautiful…" di Evelyn Waugh | No Comments »
Evelyn Waugh:
The human mind is inspired enough when it comes to inventing horrors; it is when it tries to invent a Heaven that it shows itself cloddish
Traduzione Automatica:
La mente umana è ispirato abbastanza quando si tratta di inventare orrori, è quando si cerca di inventare un cielo che si mostra cloddish
"The human mind is inspired enough when it comes to…" di Evelyn Waugh | No Comments »
Evelyn Waugh:
Pray always for all the learned, the oblique, the delicate. Let them not be quite forgotten at the throne of God when the simple come into their kingdom.
Traduzione Automatica:
Pregate sempre per tutti i dotti, i obliquo, il delicato. Non abbiano a essere completamente dimenticato al trono di Dio, quando il semplice entrare nel loro regno.
"Pray always for all the learned, the oblique, the delicate…." di Evelyn Waugh | No Comments »
Evelyn Waugh:
Money is only useful when you get rid of it. It is like the odd card in "Old Maid"; the player who is finally left with it has lost.
Traduzione Automatica:
Il denaro è utile solo quando ci si sbarazza di esso. È come la carta dispari in “Old Maid”, il giocatore che è finalmente lasciato con essa ha perso.
"Money is only useful when you get rid of it. It is…" di Evelyn Waugh | No Comments »
Evelyn Waugh:
If, for instance, they have heard something from the postman, they attribute it to ”a semi-official statement”; if they have fallen into conversation with a stranger at a bar, they can conscientiously describe him as ”a source that has hitherto proved unimpeachable.” It is only when the journalist is reporting a whim of his own, and one to which he attaches minor importance, that he defines it as the opinion of ”well-informed circles.”
Traduzione Automatica:
Se, per esempio, che hanno sentito qualcosa dal postino, che attribuiscono al”un semi-dichiarazione ufficiale”, se ne è caduto in una conversazione con uno sconosciuto in un bar, possono coscienza lo descrivono come”una fonte che finora ha dimostrato ineccepibile.”E ‘solo quando il giornalista è un capriccio di segnalazione del proprio, e uno al quale egli attribuisce importanza minore, che egli definisce come il parere del”circoli ben informati.”
"If, for instance, they have heard something from the…" di Evelyn Waugh | No Comments »
Evelyn Waugh:
I expect you’ll be becoming a schoolmaster, sir. That’s what most of the gentlemen does, sir, that gets sent down for indecent behaviour.
Traduzione Automatica:
Mi aspetto che ti verrà diventare un maestro di scuola, signore. Questo è quello che la maggior parte dei colleghi non, signore, che viene fatto scendere per il comportamento indecente.
"I expect you’ll be becoming a schoolmaster, sir. That’s…" di Evelyn Waugh | No Comments »
Evelyn Waugh:
His courtesy was somewhat extravagant. He would write and thank people who wrote to thank him for wedding presents and when he encountered anyone as punctilious as himself the correspondence ended only with death.
Traduzione Automatica:
La sua cortesia era un po ‘stravagante. Avrebbe scritto e ringrazio le persone che hanno scritto per ringraziarlo per le nozze regali e quando ha incontrato nessuno come puntiglioso, come egli stesso la corrispondenza si concluse solo con la morte.
"His courtesy was somewhat extravagant. He would write…" di Evelyn Waugh | No Comments »
Evelyn Waugh:
Don’t give your opinions about Art and the Purpose of Life. They are of little interest and, anyway, you can’t express them. Don’t analyze yourself. Give the relevant facts and let your readers make their own judgments. Stick to your story. It is not the most important subject in history but it is one about which you are uniquely qualified to speak.
Traduzione Automatica:
Non dare la tua opinioni su Arte e lo scopo della vita. Sono di scarso interesse e, comunque, non è possibile esprimere la loro. Non analizzare te stesso. Dare i fatti e lasciare che i tuoi lettori fanno proprio giudizio. Stick per la tua storia. Non è l’argomento più importante nella storia, ma è uno su cui si sono estremamente qualificati per parlare.
"Don’t give your opinions about Art and the Purpose…" di Evelyn Waugh | No Comments »
Evelyn Waugh:
Anyone who has been to an English public school will always feel comparatively at home in prison. It is the people brought up in the gay intimacy of the slums who find prison so soul-destroying.
Traduzione Automatica:
Chiunque sia stato a una scuola privata inglese sentirete sempre relativamente a casa in prigione. E ‘la gente ha portato nella intimità gay delle baraccopoli che si trovano carcere in modo che distruggono l’anima.
"Anyone who has been to an English public school will…" di Evelyn Waugh | No Comments »