138 aforismi di Euripides

Euripides:

We know the good, we apprehend it clearly, but we can’t bring it to achievement.

Traduzione di Fejzi:

Conosciamo il bene, lo comprendiamo con chiarezza, ma non possiamo portarlo a compimento.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

Youth is the best time to be rich; and the best time to be poor

Traduzione Automatica:

La gioventù è il momento migliore per essere ricco, e il momento migliore per essere poveri

Proponi la tua traduzione

Euripides:

Youth holds no society with grief.

Traduzione Automatica:

Gioventù detiene nessuna società di dolore.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

Woman is woman’s natural ally

Traduzione Automatica:

La donna è alleato naturale della donna

Proponi la tua traduzione

Euripides:

Whoso neglects learning in his youth, loses the past and is dead for the future.

Traduzione Automatica:

Chi trascura di apprendimento nella sua giovinezza, perde il passato ed è morto per il futuro.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

Whom the gods would destroy they first make mad

Traduzione Automatica:

Che gli dèi avrebbero distrutto che per prima cosa folle

Proponi la tua traduzione

Euripides:

Whom the gods wish to destroy, they first make mad

Traduzione Automatica:

Che gli Dei vogliono distruggere, ma per prima cosa folle

Proponi la tua traduzione

Euripides:

Who so neglects learning in his youth loses the past and is dead to the future.’

Traduzione Automatica:

Che trascura così l’apprendimento nella sua giovinezza perde il passato ed è morto per il futuro ‘.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

Where two discourse, if the one’s anger rise, The man who lets the contest fall is wise

Traduzione Automatica:

Dove due discorso, se fanno la rabbia, l’uomo che lascia cadere il concorso è saggio

Proponi la tua traduzione

Euripides:

Where there are two, one cannot be wretched, and one not

Traduzione Automatica:

Dove ci sono due, uno non può essere infelice, e non si

Proponi la tua traduzione

Euripides:

When a man’s stomach is full it makes no difference whether he is rich or poor.

Traduzione Automatica:

Quando lo stomaco di un uomo è pieno non fa alcuna differenza se è ricco o povero.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

When a good man is hurt all who would be called good must suffer with him.

Traduzione Automatica:

Quando un uomo buono viene ferito tutti coloro che sarebbero chiamati buono deve soffrire con lui.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

What anger worse or slower to abate than lovers love when it turns to hate.

Traduzione Automatica:

Che cosa la rabbia peggio o più lento per l’abbattimento delle amanti di amore, quando si trasforma in odio.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

Wealth stays with us a little moment if at all: only our characters are steadfast, not our gold.

Traduzione Automatica:

La ricchezza rimane con noi un momento poco se a tutti: solo i nostri personaggi sono fermi, non il nostro oro.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

Waste not fresh tears over old griefs

Traduzione Automatica:

Rifiuti non lacrime fresche su vecchi dolori

Proponi la tua traduzione

Euripides:

Unhappiness remembering happiness.

Traduzione Automatica:

Felicità infelicità ricordare.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

Too much zeal offends: where indirection works

Traduzione Automatica:

Troppo molto zelo offende: in cui indirezione opere

Proponi la tua traduzione

Euripides:

Toil says the proverb, is the sire of fame

Traduzione Automatica:

Fatica dice il proverbio, è il padre di fama

Proponi la tua traduzione

Euripides:

To see their children dead before their eyes?

Traduzione Automatica:

Per vedere i loro figli morti davanti ai loro occhi?

Proponi la tua traduzione

Euripides:

To persevere, trusting in what hopes he has, is courage in a man.

Traduzione Automatica:

A perseverare, confidando in ciò che si augura che ha, è il coraggio di un uomo.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

To generous souls every task is noble.

Traduzione Automatica:

Alle anime generose ogni compito è nobile.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

To a father growing old nothing is dearer than a daughter.

Traduzione Automatica:

Di un padre in crescita nulla è più caro vecchio di una figlia.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

Time will reveal everything to posterity; it is a babbler and speaks even when no question is put

Traduzione Automatica:

Il tempo potrà rivelare tutto ai posteri, è un chiacchierone, e parla anche quando nessuna domanda è posto

Proponi la tua traduzione

Euripides:

Time will explain it all. He is a talker, and needs no questioning before he speaks.

Traduzione Automatica:

Il tempo potrà spiegare tutto. Lui è un chiacchierone, e non ha bisogno di mettere in discussione prima di parlare.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

Those whom God wishes to destroy, he first makes angry.

Traduzione Automatica:

Coloro che Dio vuole distruggere, si fa prima arrabbiato.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

Those who are held wise among men, and who search for the reason of things, are those who bring the most sorrow upon themselves

Traduzione Automatica:

Coloro che sono detenuti saggi tra gli uomini, e che cercano la ragione delle cose, sono quelli che portano il dolore più su se stessi

Proponi la tua traduzione

Euripides:

This is slavery, not to speak one’s thought.

Traduzione Automatica:

Questa è la schiavitù, per non parlare proprio pensiero.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

This is courage in a man: to bear unflinchingly what heaven sends.

Traduzione Automatica:

Questo è il coraggio di un uomo: a sopportare senza batter ciglio che il cielo manda.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

There is the sky, which is all men’s together.

Traduzione Automatica:

Vi è il cielo, che è di tutti gli uomini insieme.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

There is one thing alone – that stands the brunt of life throughout its course: a quiet conscience

Traduzione Automatica:

Vi è una sola cosa – che si trova il peso della vita in tutto il suo corso: la coscienza tranquilla

Proponi la tua traduzione

Euripides:

There is nothing like the sight of an old enemy down on his luck.

Traduzione Automatica:

Non c’è niente come la vista di un vecchio nemico verso il basso la sua fortuna.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

There is no worse evil than a bad woman; and nothing has ever been produced better than a good one

Traduzione Automatica:

Non c’è male peggiore di una donna cattiva, e nulla è mai stato prodotto meglio di un buon

Proponi la tua traduzione

Euripides:

There is no harbor of peace from the changing waves of joy and despair

Traduzione Automatica:

Non c’è porto di pace da onde mutevoli della gioia e della disperazione

Proponi la tua traduzione

Euripides:

There is just one life for each of us: our own.

Traduzione Automatica:

C’è solo una vita per ciascuno di noi: la nostra.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

There is in the worst of fortune the best of chances for a happy change.

Traduzione Automatica:

Vi è, nel peggiore dei fortuna il meglio delle possibilità per un cambiamento felice.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

The wisest men follow their own direction

Traduzione Automatica:

Gli uomini più saggi seguire la loro propria direzione

Proponi la tua traduzione

Euripides:

The whole wide ether is the eagle’s way: The whole earth is a brave man’s fatherland

Traduzione Automatica:

L’etere intera gamma è il modo d’aquila: Tutta la terra è patria di un uomo coraggioso

Proponi la tua traduzione

Euripides:

The wavering mind is but a base possession

Traduzione Automatica:

La mente vacilla, ma è un possesso di base

Proponi la tua traduzione

Euripides:

The man who knows when not to act is wise. To my mind, bravery is forethought.

Traduzione Automatica:

L’uomo che non sa quando ad agire è saggio. A mio parere, il coraggio è preveggenza.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

The man that isn’t jolly after drinking Is just a driveling idiot, to my thinking

Traduzione Automatica:

L’uomo che non è allegro dopo aver bevuto è solo un idiota driveling, a mio modo di pensare

Proponi la tua traduzione

Euripides:

The lucky person passes for a genius

Traduzione Automatica:

La persona fortunata passa per un genio

Proponi la tua traduzione

Euripides:

The greatest pleasure of life is love.

Traduzione Automatica:

Il più grande piacere della vita è l’amore.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

The good and the wise lead quiet lives.

Traduzione Automatica:

Il bene e il saggio condurre una vita tranquilla.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

The gifts of bad men bring no good with them.

Traduzione Automatica:

I doni degli uomini cattivi portare nulla di buono con loro.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

The bold are helpless without cleverness

Traduzione Automatica:

Il grassetto sono indifesi, senza intelligenza

Proponi la tua traduzione

Euripides:

The best prophet is common sense, our native wit.

Traduzione Automatica:

Il profeta migliore è il senso comune, il nostro spirito nativo.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

The best of seers is he who guesses well.

Traduzione Automatica:

Il meglio dei veggenti è colui che indovina bene.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

The best and safest thing is to keep a balance in your life, acknowledge the great powers around us and in us. If you can do that, and live that way, you are really a wise man.

Traduzione Automatica:

La cosa migliore e più sicuro è quello di mantenere un equilibrio nella vostra vita, riconoscere le grandi potenze intorno a noi e in noi. Se si può fare, e vivere in quel modo, sei davvero un uomo saggio.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

That glittering hope is immemorial and beckons many men to their undoing.

Traduzione Automatica:

Che la speranza è scintillante immemorabile e fa cenno molti uomini alla loro rovina.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

Ten thousand men possess ten thousand hopes.

Traduzione Automatica:

Diecimila uomini in possesso di diecimila speranze.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

Ten soldiers wisely led will beat a hundred without a head.

Traduzione Automatica:

Dieci soldati saggiamente condotto batte un centinaio di senza testa.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

Talk sense to a fool and he calls you foolish.

Traduzione Automatica:

Senso Parla con un pazzo e vi chiama sciocco.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

Sweet is the remembrance of troubles when you are in safety.

Traduzione Automatica:

Dolce è il ricordo delle difficoltà quando si è in condizioni di sicurezza.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

Some wisdom you must learn from one who’s wise.

Traduzione Automatica:

Po ‘di saggezza si deve imparare da chi è saggio.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

Slight not what’s near through aiming at what’s far.

Traduzione Automatica:

Leggera, non ciò che è vicino con volte a ciò che è lontano.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

Slight not what is near, while aiming at what is far.

Traduzione Automatica:

Leggera, non ciò che è vicino, pur mirando a ciò che è lontano.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

Silver and gold are not the only coin; virtue too passes current all over the world

Traduzione Automatica:

Argento e oro, non sono l’unica moneta; virtù passa troppo in corso in tutto il mondo

Proponi la tua traduzione

Euripides:

Silence is true wisdom’s best reply.

Traduzione Automatica:

Risposta migliore saggezza è vero silenzio’s.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

Short is the joy that guilty pleasure brings.

Traduzione Automatica:

Breve è la gioia che il piacere colpevole porta.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

Second thoughts are ever wiser.

Traduzione Automatica:

Ripensamenti sono sempre più saggi.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

Reason can wrestle and overthrow terror.

Traduzione Automatica:

La ragione può combattere e rovesciare il terrore.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

Real friendship is shown in times of trouble; prosperity is full of friends

Traduzione Automatica:

Amicizia reale viene mostrato nei momenti di difficoltà; prosperità è piena di amici

Proponi la tua traduzione

Euripides:

Question everything. Learn something. Answer nothing.

Traduzione Automatica:

Discussione tutto. Imparare qualcosa. Risposta nulla.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

Prosperity is full of friends.

Traduzione Automatica:

Prosperità è pieno di amici.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

Only a madman would give good for evil

Traduzione Automatica:

Solo un pazzo avrebbe dato bene per il male

Proponi la tua traduzione

Euripides:

One loyal friend is worth ten thousand relatives

Traduzione Automatica:

Un amico fedele vale diecimila parenti

Proponi la tua traduzione

Euripides:

One does nothing who tries to console a despondent person with word. A friend is one who aids with deeds at a critical time when deeds are called for.

Traduzione Automatica:

Uno non fa nulla che cerca di consolare una persona depressa con la parola. Un amico è uno che gli aiuti con i fatti in un momento critico in cui i fatti si impone.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

Old age is not total misery, experience helps

Traduzione Automatica:

La vecchiaia non è la miseria totale, l’esperienza aiuta

Proponi la tua traduzione

Euripides:

Often a noble face hides filthy ways

Traduzione Automatica:

Nasconde spesso un nobile faccia sporca modi

Proponi la tua traduzione

Euripides:

Of mortals there is no one who is happy. If wealth flows in upon one, one may be perhaps luckier than one’s neighbor, but still not happy.

Traduzione Automatica:

Dei mortali non c’è nessuno che è felice. Se non i flussi di ricchezza in su, qualcuno potrebbe essere forse più fortunato del prossimo, ma comunque felice.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

Of all things upon earth that bleed and grow, a herb most bruised is woman.

Traduzione Automatica:

Di tutte le cose sulla terra che sanguinano e crescere, un’erba più ammaccato è donna.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

Nothing has more strength than dire necessity.

Traduzione Automatica:

Nulla ha più forza di quanto dura necessità.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

Noble fathers have noble children.

Traduzione Automatica:

Noble avere figli padri nobili.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

No one who lives in error is free.

Traduzione Automatica:

Nessuno che vive in errore è gratuito.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

No one is truly free, they are a slave to wealth, fortune, the law, or other people restraining them from acting according to their will.

Traduzione Automatica:

Nessuno è veramente libero, sono uno schiavo di ricchezza, fortuna, la legge, o altre persone di ritenuta loro di agire secondo la loro volontà.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

No one is happy all his life long.

Traduzione Automatica:

Nessuno è felice per tutta la vita.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

No one can confidently say that he will still be living tomorrow.

Traduzione Automatica:

Nessuno può dire con fiducia che sarà ancora viva domani.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

New faces have more authority than accustomed ones.

Traduzione Automatica:

Nuovi volti sono più autorevoli di quelli abituati.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

Neither earth nor ocean produces a creature as savage and monstrous as woman

Traduzione Automatica:

Né terra né Ocean produce una creatura selvaggia e mostruosa come donna

Proponi la tua traduzione

Euripides:

Much effort, much prosperity.

Traduzione Automatica:

Grande sforzo, la prosperità molto.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

Money is the wise man’s religion

Traduzione Automatica:

Il denaro è la religione del saggio

Proponi la tua traduzione

Euripides:

Man’s most valuable trait Is a judicious sense of what not to believe

Traduzione Automatica:

Tratto più prezioso dell’uomo è il senso di ciò che razionale non credere

Proponi la tua traduzione

Euripides:

Luckier than one’s neighbor, but still not happy.

Traduzione Automatica:

Più fortunato del prossimo, ma ancora non felice.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

Love’s all in all to women

Traduzione Automatica:

L’amore è tutto per le donne

Proponi la tua traduzione

Euripides:

Love is all we have, the only way that each can help the other.

Traduzione Automatica:

L’amore è tutto ciò che abbiamo, l’unico modo che ciascuno possa giovare agli altri.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

Life is a short affair; we should try to make it smooth, and free from strife

Traduzione Automatica:

La vita è una breve relazione, dovremmo cercare di rendere liscia, e libera da conflitti

Proponi la tua traduzione

Euripides:

Life has no blessing like a prudent friend.

Traduzione Automatica:

La vita non ha benedizione come un amico prudente.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

Leave no stone unturned.

Traduzione Automatica:

Lasciare nulla di intentato.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

Know we how many tomorrows the gods intend for our todays

Traduzione Automatica:

Sappiamo quanti domani gli dèi intendono per i nostri todays

Proponi la tua traduzione

Euripides:

Judge a tree from its fruit, not from its leaves

Traduzione Automatica:

Giudicare un albero dai suoi frutti, non dalle sue foglie

Proponi la tua traduzione

Euripides:

Joint undertakings stand a better chance when they benefit both sides

Traduzione Automatica:

Le imprese comuni hanno più probabilità quando vantaggio da entrambi i lati

Proponi la tua traduzione

Euripides:

It’s the wise man who stays home when he’s drunk

Traduzione Automatica:

E ‘l’uomo saggio che rimane a casa quando è ubriaco

Proponi la tua traduzione

Euripides:

It’s not beauty but fine qualities, my girl, that keep a husband.

Traduzione Automatica:

Non è la bellezza, ma belle qualità, la mia ragazza, che mantengono un marito.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

It is the gods’ best gift.

Traduzione Automatica:

È il dono migliore degli dèi ‘.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

It is for the general good of all that the wicked should be punished

Traduzione Automatica:

È per il bene di tutti che i malvagi dovrebbero essere puniti

Proponi la tua traduzione

Euripides:

In misfortune, what friend remains a friend?

Traduzione Automatica:

In disgrazia, cosa amico rimane un amico?

Proponi la tua traduzione

Euripides:

In goodness there are all kinds of wisdom.

Traduzione Automatica:

Nel bene ci sono tutti i tipi di saggezza.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

Impudence is the worst of all human diseases.

Traduzione Automatica:

Impudenza è la peggiore di tutte le malattie umane.

Proponi la tua traduzione

Euripides:

If your life at night is good, you think you have everything

Traduzione Automatica:

Se la tua vita di notte è bene, pensi di avere tutto

Proponi la tua traduzione

Euripides:

If we could be twice young and twice old, we could correct all our mistakes.

Traduzione Automatica:

Se ci potrebbero essere due volte e due volte i giovani vecchi, si potrebbe correggere tutti i nostri errori.

Proponi la tua traduzione