Old age equalizes – we are aware that what is happening to us has happened to untold numbers from the beginning of time. When we are young we act as if we were the first young people in the world.
Traduzione Automatica:
La vecchiaia rende uguali – siamo consapevoli che ciò che sta accadendo a noi è successo a un numero indicibile fin dall’inizio dei tempi. Quando siamo giovani ci comportiamo come se fossimo i primi giovani nel mondo.
Nonconformists travel as a rule in bunches. You rarely find a nonconformist who goes it alone. And woe to him inside a nonconformist clique who does not conform with nonconformity.
Traduzione Automatica:
Anticonformisti di viaggio, come una regola in grappoli. Raramente si trova un anticonformista che va da solo. E guai a lui all’interno di una cricca di anticonformista, che non è conforme alla non conformità.
No matter what our achievements might be, we think well of ourselves only in rare moments. We need people to bear witness against our inner judge, who keeps book on our shortcomings and transgressions. We need people to convince us that we are not as bad as we think we are.
Traduzione Automatica:
Non importa ciò che i nostri risultati potrebbero essere, pensiamo bene di noi stessi solo in rari momenti. Abbiamo bisogno di persone di testimoniare contro il nostro giudice interiore, che mantiene libro dei nostri limiti e trasgressioni. Abbiamo bisogno di persone di convincerci che non siamo così male come pensiamo di essere.
No matter how noble the objective of a government, if it blurs decency and kindness, cheapens human life, and breeds ill will and suspicion – it is an evil government
Traduzione Automatica:
Non importa quanto nobili l’obiettivo di un governo, se si confonde la decenza e la gentilezza, svilisce la vita umana, e razze cattiva volontà e il sospetto – si tratta di un mal governo
Nature is a self-made machine, more perfectly automated than any automated machine. To create something in the image of nature is to create a machine, and it was by learning the inner working of nature that man became a builder of machines.
Traduzione Automatica:
La natura è un self-made macchina, più perfettamente automatizzati di qualsiasi macchina automatica. Di creare qualcosa a immagine della natura è quello di creare una macchina, ed è stato da imparare il funzionamento interno della natura che l’uomo è diventato un costruttore di macchine.
More significant than the fact that poets write abstrusely, painters paint abstractly, and composers compose unintelligible music is that people should admire what they cannot understand; indeed, admire that which has no meaning or principle.
Traduzione Automatica:
Più significativo il fatto che i poeti scrivono abstrusely, pittori pittura astratta, compositori e comporre musica incomprensibile è che la gente dovrebbe ammirare quello che non riesco a capire, anzi, ammirare quello che non ha alcun significato o principio.
Man staggers through life yapped at by his reason, pulled and shoved by his appetites, whispered to by fears, beckoned by hopes. Small wonder that what he craves most is self-forgetting.
Traduzione Automatica:
L’uomo barcolla attraverso la vita yapped a mediante la sua ragione, tirato e spinto dai suoi appetiti, sussurrato dalla paura, fece un cenno di speranze. Non c’è da stupirsi che ciò che egli brama di più è oblio di sé.
Man is eminently a storyteller. His search for a purpose, a cause, an ideal, a mission and the like is largely a search for a plot and a pattern in the development of his life story — a story that is basically without meaning or pattern.
Traduzione Automatica:
L’uomo è eminentemente un narratore di storie. La sua ricerca di uno scopo, una causa, un ideale, una missione e come è in gran parte la ricerca di un terreno e un modello per lo sviluppo della storia della sua vita – una storia che è sostanzialmente privo di significato o il motivo.