149 aforismi di Eric Hoffer - Page 4

Eric Hoffer:

Old age equalizes – we are aware that what is happening to us has happened to untold numbers from the beginning of time. When we are young we act as if we were the first young people in the world.

Traduzione Automatica:

La vecchiaia rende uguali – siamo consapevoli che ciò che sta accadendo a noi è successo a un numero indicibile fin dall’inizio dei tempi. Quando siamo giovani ci comportiamo come se fossimo i primi giovani nel mondo.

Proponi la tua traduzione ➭

"Old age equalizes – we are aware that what is happening…" di Eric Hoffer | Ancora nessuna traduzione »

Eric Hoffer:

Nonconformists travel as a rule in bunches. You rarely find a nonconformist who goes it alone. And woe to him inside a nonconformist clique who does not conform with nonconformity.

Traduzione Automatica:

Anticonformisti di viaggio, come una regola in grappoli. Raramente si trova un anticonformista che va da solo. E guai a lui all’interno di una cricca di anticonformista, che non è conforme alla non conformità.

Proponi la tua traduzione ➭

"Nonconformists travel as a rule in bunches. You rarely…" di Eric Hoffer | Ancora nessuna traduzione »

Eric Hoffer:

No one has a right to happiness

Traduzione Automatica:

Nessuno ha il diritto alla felicità

Proponi la tua traduzione ➭

"No one has a right to happiness" di Eric Hoffer | Ancora nessuna traduzione »

Eric Hoffer:

No matter what our achievements might be, we think well of ourselves only in rare moments. We need people to bear witness against our inner judge, who keeps book on our shortcomings and transgressions. We need people to convince us that we are not as bad as we think we are.

Traduzione Automatica:

Non importa ciò che i nostri risultati potrebbero essere, pensiamo bene di noi stessi solo in rari momenti. Abbiamo bisogno di persone di testimoniare contro il nostro giudice interiore, che mantiene libro dei nostri limiti e trasgressioni. Abbiamo bisogno di persone di convincerci che non siamo così male come pensiamo di essere.

Proponi la tua traduzione ➭

"No matter what our achievements might be, we think well…" di Eric Hoffer | Ancora nessuna traduzione »

Eric Hoffer:

No matter how noble the objective of a government, if it blurs decency and kindness, cheapens human life, and breeds ill will and suspicion – it is an evil government

Traduzione Automatica:

Non importa quanto nobili l’obiettivo di un governo, se si confonde la decenza e la gentilezza, svilisce la vita umana, e razze cattiva volontà e il sospetto – si tratta di un mal governo

Proponi la tua traduzione ➭

"No matter how noble the objective of a government, if…" di Eric Hoffer | Ancora nessuna traduzione »

Eric Hoffer:

Nature is a self-made machine, more perfectly automated than any automated machine. To create something in the image of nature is to create a machine, and it was by learning the inner working of nature that man became a builder of machines.

Traduzione Automatica:

La natura è un self-made macchina, più perfettamente automatizzati di qualsiasi macchina automatica. Di creare qualcosa a immagine della natura è quello di creare una macchina, ed è stato da imparare il funzionamento interno della natura che l’uomo è diventato un costruttore di macchine.

Proponi la tua traduzione ➭

"Nature is a self-made machine, more perfectly automated…" di Eric Hoffer | Ancora nessuna traduzione »

Eric Hoffer:

Nationalist pride, like other variants of pride, can be a substitute for self-respect.

Traduzione Automatica:

L’orgoglio nazionalista, come altre varianti di orgoglio, può essere un sostituto per il rispetto di sé.

Proponi la tua traduzione ➭

"Nationalist pride, like other variants of pride, can…" di Eric Hoffer | Ancora nessuna traduzione »

Eric Hoffer:

Naivete in grownups is often charming; but when coupled with vanity it is indistinguishable from stupidity.

Traduzione Automatica:

Ingenuità in adulti è spesso affascinante, ma quando è accompagnata dalla vanità è indistinguibile dalla stupidità.

Proponi la tua traduzione ➭

"Naivete in grownups is often charming; but when coupled…" di Eric Hoffer | Ancora nessuna traduzione »

Eric Hoffer:

More significant than the fact that poets write abstrusely, painters paint abstractly, and composers compose unintelligible music is that people should admire what they cannot understand; indeed, admire that which has no meaning or principle.

Traduzione Automatica:

Più significativo il fatto che i poeti scrivono abstrusely, pittori pittura astratta, compositori e comporre musica incomprensibile è che la gente dovrebbe ammirare quello che non riesco a capire, anzi, ammirare quello che non ha alcun significato o principio.

Proponi la tua traduzione ➭

"More significant than the fact that poets write abstrusely,…" di Eric Hoffer | Ancora nessuna traduzione »

Eric Hoffer:

Men weary as much of not doing the things they want to do as of doing the things they do not want to do.

Traduzione Automatica:

Uomini stanchi tanto di non fare le cose che vogliamo fare, come di fare le cose che non vogliono fare.

Proponi la tua traduzione ➭

"Men weary as much of not doing the things they want…" di Eric Hoffer | Ancora nessuna traduzione »

Eric Hoffer:

Many of the insights of the saint stem from his experience as a sinner

Traduzione Automatica:

Molte delle intuizioni del gambo santo dalla sua esperienza come un peccatore

Proponi la tua traduzione ➭

"Many of the insights of the saint stem from his experience…" di Eric Hoffer | Ancora nessuna traduzione »

Eric Hoffer:

Man was nature’s mistake -she neglected to finish him – and she has never ceased paying for her mistake.

Traduzione Automatica:

L’uomo è stato errore della natura-ha trascurato di finirlo – e lei non ha mai cessato di pagare per il suo errore.

Proponi la tua traduzione ➭

"Man was nature’s mistake -she neglected to finish him…" di Eric Hoffer | Ancora nessuna traduzione »

Eric Hoffer:

Man staggers through life yapped at by his reason, pulled and shoved by his appetites, whispered to by fears, beckoned by hopes. Small wonder that what he craves most is self-forgetting.

Traduzione Automatica:

L’uomo barcolla attraverso la vita yapped a mediante la sua ragione, tirato e spinto dai suoi appetiti, sussurrato dalla paura, fece un cenno di speranze. Non c’è da stupirsi che ciò che egli brama di più è oblio di sé.

Proponi la tua traduzione ➭

"Man staggers through life yapped at by his reason, pulled…" di Eric Hoffer | Ancora nessuna traduzione »

Eric Hoffer:

Man is the only creature that strives to surpass himself, and yearns for the impossible.

Traduzione Automatica:

L’uomo è l’unica creatura che si sforza di superare se stesso, e si strugge per l’impossibile.

Proponi la tua traduzione ➭

"Man is the only creature that strives to surpass himself,…" di Eric Hoffer | Ancora nessuna traduzione »

Eric Hoffer:

Man is eminently a storyteller. His search for a purpose, a cause, an ideal, a mission and the like is largely a search for a plot and a pattern in the development of his life story — a story that is basically without meaning or pattern.

Traduzione Automatica:

L’uomo è eminentemente un narratore di storie. La sua ricerca di uno scopo, una causa, un ideale, una missione e come è in gran parte la ricerca di un terreno e un modello per lo sviluppo della storia della sua vita – una storia che è sostanzialmente privo di significato o il motivo.

Proponi la tua traduzione ➭

"Man is eminently a storyteller. His search for a purpose,…" di Eric Hoffer | Ancora nessuna traduzione »

Eric Hoffer:

Kindness can become its own motive. We are made kind by being kind.

Traduzione Automatica:

Gentilezza può diventare il motivo stesso. Siamo fatti genere per tipologia essere.

Proponi la tua traduzione ➭

"Kindness can become its own motive. We are made kind…" di Eric Hoffer | Ancora nessuna traduzione »

Eric Hoffer:

It would be difficult to exaggerate the degree to which we are influenced by those we influence.

Traduzione Automatica:

Sarebbe difficile esagerare la misura in cui siamo influenzati da coloro che influenza.

Proponi la tua traduzione ➭

"It would be difficult to exaggerate the degree to which…" di Eric Hoffer | Ancora nessuna traduzione »

Eric Hoffer:

It still holds true that man is most uniquely human when he turns obstacles into opportunities

Traduzione Automatica:

E ‘tuttora vero che l’uomo è più squisitamente umana quando si gira gli ostacoli in opportunità

Proponi la tua traduzione ➭

"It still holds true that man is most uniquely human…" di Eric Hoffer | Ancora nessuna traduzione »

Eric Hoffer:

It sometimes seems that intense desire creates not only its own opportunities, but its own talents.

Traduzione Automatica:

A volte sembra che il desiderio intenso crei non solo le sue opportunità, ma il suo talento.

Proponi la tua traduzione ➭

"It sometimes seems that intense desire creates not only…" di Eric Hoffer | Ancora nessuna traduzione »

Eric Hoffer:

It is when power is wedded to chronic fear that it becomes formidable

Traduzione Automatica:

E ‘quando l’alimentazione è sposata per paura cronica che diventa formidabile

Proponi la tua traduzione ➭

"It is when power is wedded to chronic fear that it becomes…" di Eric Hoffer | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...