44 aforismi di Epicurus

Epicurus:

You don’t develop courage by being happy in your relationships everyday. You develop it by surviving difficult times and challenging adversity.

Traduzione Automatica:

Non si sviluppano coraggio di essere felici nelle relazioni di tutti i giorni. Si sviluppa dal superstite volte difficile e impegnativo avversità.

Proponi la tua traduzione

Epicurus:

We should look for someone to eat and drink with before looking for something to eat and drink, for dining alone is leading the life of a lion or wolf

Traduzione Automatica:

Dovremmo cercare qualcuno a mangiare e bere con prima cerca di qualcosa da mangiare e da bere, per mangiare da soli è più la vita di un leone o lupo

Proponi la tua traduzione

Epicurus:

We do not so much need the help of our friends as the confidence of their help in need.

Traduzione di I tuoi successi e felicità ti sono perdonati soltanto se consenti a dividerli:

Noi non abbiamo così tanto bisogno dell'aiuto dei nostri amici quanto della loro fiducia del loro aiuto nel bisogno.

Proponi la tua traduzione

Epicurus:

We cannot live pleasantly without living wisely and nobly and righteously

Traduzione Automatica:

Non possiamo vivere piacevolmente senza vivere con saggezza e nobilmente e rettamente

Proponi la tua traduzione

Epicurus:

Thus that which is the most awful of evils, death, is nothing to us, since when we exist there is no death, and when there is death we do not exist

Traduzione Automatica:

Così quello che è il più terribile dei mali, la morte, è nulla per noi, perché quando noi esistiamo la morte non esiste, e quando c’è la morte non esiste

Proponi la tua traduzione

Epicurus:

Those who tell the young man to live well and the old man to die well is nothing but a fool, not only for what life has in happiness to both young and old, but also for one must be careful in live honestly as well as die honestly."

Traduzione Automatica:

Quelli che dicono la giovane a vivere bene e il vecchio a morire è ben altro che uno stupido, non solo per ciò che la vita è la felicità di grandi e piccoli, ma anche perché bisogna stare attenti a vivere onestamente, come pure morire onestamente. “

Proponi la tua traduzione

Epicurus:

There is nothing to fear from gods, There is nothing to feel in death, Good can be attained, Evil can be endured

Traduzione Automatica:

Non c’è nulla da temere da dèi, Non c’è niente da sentire in morte, il bene può essere raggiunta, il male può essere sopportato

Proponi la tua traduzione

Epicurus:

There is no such thing as justice in the abstract; it is merely a compact between men

Traduzione Automatica:

Non esiste una cosa come la giustizia in astratto, ma è soltanto un patto tra gli uomini

Proponi la tua traduzione

Epicurus:

The time when most of you should withdraw into yourself is when you are forced to be in a crowd.

Traduzione Automatica:

Il tempo in cui la maggior parte di voi dovrebbe ritirarsi in se stessi è quando si è costretti ad essere in mezzo alla folla.

Proponi la tua traduzione

Epicurus:

The misfortune of the wise is better than the prosperity of the fool.

Traduzione Automatica:

La disgrazia del saggio è meglio che la prosperità del Matto.

Proponi la tua traduzione

Epicurus:

The man least dependent upon the morrow goes to meet the morrow most cheerfully

Traduzione Automatica:

L’uomo meno dipende il domani va incontro il domani più allegro

Proponi la tua traduzione

Epicurus:

The greater the difficulty, the more the glory in surmounting it.

Traduzione Automatica:

Quanto maggiore è la difficoltà, tanto più la gloria a superare esso.

Proponi la tua traduzione

Epicurus:

The greater difficulty, the more glory in surmounting it. Skillful pilots gain their reputation from storms and tempests.

Traduzione Automatica:

La difficoltà maggiore, la gloria più a superare esso. Piloti Abile guadagnare la loro reputazione da tempeste e tempeste.

Proponi la tua traduzione

Epicurus:

The gods can either take away evil from the world and will not,

Traduzione Automatica:

Gli dèi può togliere il male dal mondo e non,

Proponi la tua traduzione

Epicurus:

The flesh endures the storms of the present alone, the mind those of the past and future as well as the present

Traduzione Automatica:

La carne subisce le tempeste della sola specie, la mente quelli del passato e del futuro, così come il presente

Proponi la tua traduzione

Epicurus:

The art of living well and the art of dying well are one.

Traduzione Automatica:

L’arte di vivere bene e l’arte di morire e sono uno.

Proponi la tua traduzione

Epicurus:

So death, the most terrifying of ills, is nothing to us, since so long as we exist, death is not with us; but when death comes, then we do not exist. It does not then concern either the living or the dead, since for the former it is not, and the latter a

Traduzione Automatica:

Così la morte, il più terribile dei mali, è nulla per noi, perché finché noi esistiamo, la morte non è con noi, ma quando arriva la morte, allora noi non esistiamo. Essa non riguarda quindi né i vivi o morti, dal momento che per il primo non lo è, e il secondo uno

Proponi la tua traduzione

Epicurus:

Skillful pilots gain their reputation from storms and tempest.

Traduzione Automatica:

Piloti Abile guadagnare la loro reputazione da tempeste e tempesta.

Proponi la tua traduzione

Epicurus:

Riches do not exhilarate us so much with their possession as they torment us with their loss.

Traduzione Automatica:

Ricchezze non divertire così tanto con la loro possesso in quanto ci tormentano con le loro perdite.

Proponi la tua traduzione

Epicurus:

Only the just man enjoys peace of mind

Traduzione Automatica:

Solo l’uomo giusto gode la pace della mente

Proponi la tua traduzione

Epicurus:

Of all the things which wisdom provides to make life entirely happy, much the greatest is the possession of friendship

Traduzione Automatica:

Di tutte le cose che la saggezza fornisce per rendere la vita interamente felice, molto più grande è il possesso di amicizia

Proponi la tua traduzione

Epicurus:

Of all the things which wisdom acquires to produce the blessedness of the complete life far the greatest is the possession of Friendship.

Traduzione Automatica:

Di tutte le cose che la saggezza acquista per produrre la beatitudine della vita completa di gran lunga il più grande è il possesso di amicizia.

Proponi la tua traduzione

Epicurus:

Nothing is sufficient for the person who finds sufficiency too little

Traduzione Automatica:

Nulla è sufficiente per la persona che trova la sufficienza troppo poco

Proponi la tua traduzione

Epicurus:

Nothing is enough for the man to whom enough is too little.

Traduzione Automatica:

Nulla è sufficiente per l’uomo al quale è sufficiente troppo poco.

Proponi la tua traduzione

Epicurus:

Not what we have But what we enjoy, constitutes our abundance.

Traduzione Automatica:

Non quello che abbiamo, ma ciò che ci piace, costituisce la nostra ricchezza.

Proponi la tua traduzione

Epicurus:

Neither one should hesitate about dedicating oneself to philosophy when young, nor should get tired of doing it when one’s old, because no one is ever too young or too old to reach one’s soul’s healthy.

Traduzione Automatica:

Né si deve esitare a dedicarsi alla filosofia, quando i giovani, e non deve stancarsi di farlo, quando uno è vecchio, perché nessuno è mai troppo giovani o troppo vecchi per raggiungere l’anima è sano.

Proponi la tua traduzione

Epicurus:

Misfortune seldom intrudes upon the wise man; his greatest and highest interests are directed by reason throughout the course of life.

Traduzione Automatica:

Sfortuna si intromette raramente su l’uomo saggio, la sua più grande e più alti interessi sono diretti dalla ragione per tutto il corso della vita.

Proponi la tua traduzione

Epicurus:

Let no one delay the study of philosophy while young nor weary of it when old

Traduzione Automatica:

Che nessuno ritardare lo studio della filosofia, mentre i giovani, né stanco di quando vecchi

Proponi la tua traduzione

Epicurus:

Justice . . . is a kind of compact not to harm or be harmed.

Traduzione Automatica:

Giustizia. . . è una specie di compatto non fare del male o di essere danneggiati.

Proponi la tua traduzione

Epicurus:

It is possible to provide security against other ills, but as far as death is concerned, we men live in a city without walls.

Traduzione Automatica:

E ‘possibile garantire la sicurezza contro gli altri mali, ma, per quanto riguarda la morte, noi uomini viviamo in una città senza mura.

Proponi la tua traduzione

Epicurus:

It is not so much our friends’ help that helps us, as the confidence of their help.

Traduzione Automatica:

Non è tanto aiutare i nostri amici ‘che ci aiuta, come la fiducia del loro aiuto.

Proponi la tua traduzione

Epicurus:

It is not so much our friends’ help that helps us as the confident knowledge that they will help us.

Traduzione Automatica:

Non è tanto aiutare i nostri amici ‘che ci aiuta, come la conoscenza fiducioso che ci aiuteranno.

Proponi la tua traduzione

Epicurus:

It is impossible to live a pleasant life without living wisely and well and justly. And it is impossible to live wisely and well and justly without living a pleasant life.

Traduzione Automatica:

E ‘impossibile vivere una vita piacevole senza vivere bene e con saggezza e giustizia. Ed è impossibile vivere saggiamente e bene e giustamente senza vivere una vita piacevole.

Proponi la tua traduzione

Epicurus:

It is folly for a man to pray to the gods for that which he has the power to obtain by himself.

Traduzione Automatica:

È una follia per un uomo a pregare gli dei per quello che egli ha il potere di ottenere da lui stesso.

Proponi la tua traduzione

Epicurus:

It is better for you to be free of fear lying upon a pallet,than to have a golden couch and a rich table and be full of trouble.

Traduzione Automatica:

È meglio per voi di essere liberi dalla paura sdraiato su di un pallet, che avere un divano dorato e una tavola ricca e piena di guai.

Proponi la tua traduzione

Epicurus:

Is God willing to prevent evil, but not able?

Traduzione Automatica:

Dio è disposto a prevenire il male, ma non in grado?

Proponi la tua traduzione

Epicurus:

If thou wilt make a man happy, add not unto his riches but take away from his desires.

Traduzione Automatica:

Se tu vuoi rendere felice un uomo, non aggiungere fino alla sua ricchezza, ma togliere i suoi desideri.

Proponi la tua traduzione

Epicurus:

If the gods listened to the prayers of men, all humankind would quickly perish since they constantly pray for many evils to befall one another

Traduzione Automatica:

Se gli dèi ascoltato le preghiere degli uomini, tutta l’umanità sarebbe rapidamente perire perché continuamente pregare per molti mali per abbattersi l’un l’altro

Proponi la tua traduzione

Epicurus:

If God listened to the prayers of men, all men would quickly have perished: for they are forever praying for evil against one another.

Traduzione Automatica:

Se Dio ascoltato le preghiere degli uomini, tutti gli uomini che hanno perso la vita in fretta: perché sono sempre di pregare per il male uno contro l’altro.

Proponi la tua traduzione

Epicurus:

I never desired to please the rabble. What pleased them, I did not learn; and what I knew was far removed from their understanding.

Traduzione Automatica:

Non ho mai desiderato di compiacere la plebaglia. Ciò che piaceva loro, non ho imparato, e quello che sapevo era molto lontano da loro comprensione.

Proponi la tua traduzione

Epicurus:

Freedom is the greatest fruit of self-sufficiency

Traduzione Automatica:

La libertà è il frutto più grande di autosufficienza

Proponi la tua traduzione

Epicurus:

Do not spoil what you have by desiring what you have not; remember that what you now have was once among the things you only hoped for.

Traduzione Automatica:

Non rovinare ciò che hai da desiderando quello che non hai; ricordare che ciò che ora avete un tempo era tra le cose che solo sperato.

Proponi la tua traduzione

Epicurus:

Death is nothing to us, since when we are, death has not come, and when death has come, we are not

Traduzione Automatica:

La morte è niente per noi, perché quando ci sono, la morte non è venuto, e quando la morte è venuta, non siamo

Proponi la tua traduzione

Epicurus:

Death does not concern us, because as long as we exist, death is not here. And when it does come, we no longer exist.

Traduzione Automatica:

La morte non ci riguarda, perché finché noi esistiamo la morte non è qui. E quando lo fa venire, noi non esistono più.

Proponi la tua traduzione