113 aforismi di Epictetus - Page 2

Epictetus:

There is nothing good or evil save in the will.

Traduzione Automatica:

Non c’è niente di buono o cattivo salvare nella volontà.

Proponi la tua traduzione ➭

"There is nothing good or evil save in the will." di Epictetus | Ancora nessuna traduzione »

Epictetus:

The world turns aside to let any man pass who knows where he is going.

Traduzione Automatica:

Il mondo si trasforma da parte per lasciar passare un uomo che sa dove sta andando.

Proponi la tua traduzione ➭

"The world turns aside to let any man pass who knows where…" di Epictetus | Ancora nessuna traduzione »

Epictetus:

The universe is but one great city, full of beloved ones, divine and human, by nature endeared to each other

Traduzione Automatica:

L’universo non è che una grande città, piena di cari, divina e umana, per natura caro a vicenda

Proponi la tua traduzione ➭

"The universe is but one great city, full of beloved ones,…" di Epictetus | Ancora nessuna traduzione »

Epictetus:

The two powers which in my opinion constitute a wise man are those of bearing and forbearing

Traduzione Automatica:

Le due potenze che, a mio parere costituiscono un uomo saggio sono quelli di sostenere e paziente

Proponi la tua traduzione ➭

"The two powers which in my opinion constitute a wise man…" di Epictetus | Ancora nessuna traduzione »

Epictetus:

The soul’s impurity consists in bad judgments, and purification consists in producing in it right judgments, and the pure soul is one which has right judgments.

Traduzione Automatica:

Impurità dell’anima consiste nel giudicano male, e di purificazione consiste nel produrre in esso sentenze a destra, e l’anima pura, è uno che ha le sentenze a destra.

Proponi la tua traduzione ➭

"The soul’s impurity consists in bad judgments, and purification…" di Epictetus | Ancora nessuna traduzione »

Epictetus:

The people have a right to the truth as they have a right to life, liberty and the pursuit of happiness.

Traduzione Automatica:

I cittadini hanno il diritto alla verità, come essi hanno un diritto alla vita, alla libertà e al perseguimento della felicità.

Proponi la tua traduzione ➭

"The people have a right to the truth as they have a right…" di Epictetus | Ancora nessuna traduzione »

Epictetus:

The materials of action are variable, but the use we make of them should be constant

Traduzione Automatica:

I materiali di azione sono variabili, ma l’uso che facciamo di esse deve essere costante

Proponi la tua traduzione ➭

"The materials of action are variable, but the use we make…" di Epictetus | Ancora nessuna traduzione »

Epictetus:

The man who is not satisfied with little will be satisfied with nothing.

Traduzione Automatica:

L’uomo che non si accontenta di poco saranno soddisfatti con nulla.

Proponi la tua traduzione ➭

"The man who is not satisfied with little will be satisfied…" di Epictetus | Ancora nessuna traduzione »

Epictetus:

The key is to keep company only with people who uplift you, whose presence calls forth your best.

Traduzione Automatica:

La chiave è quella di stare in compagnia solo con persone che ti sollevamento, la cui presenza suscita tuo meglio.

Proponi la tua traduzione ➭

"The key is to keep company only with people who uplift…" di Epictetus | Ancora nessuna traduzione »

Epictetus:

The greater the difficulty the more glory in surmounting it. Skillful pilots gain their reputation from storms and tempests.

Traduzione Automatica:

Maggiore è la difficoltà la gloria più a superare esso. Piloti Abile guadagnare la loro reputazione da tempeste e tempeste.

Proponi la tua traduzione ➭

"The greater the difficulty the more glory in surmounting…" di Epictetus | Ancora nessuna traduzione »

Epictetus:

The good or ill of man lies within his own will

Traduzione Automatica:

Il bene o il male dell’uomo si trova all’interno della sua propria volontà

Proponi la tua traduzione ➭

"The good or ill of man lies within his own will" di Epictetus | Ancora nessuna traduzione »

Epictetus:

The essence of philosophy is that a man should so live that his happiness shall depend as little as possible on external things.

Traduzione Automatica:

L’essenza della filosofia è che un uomo dovrebbe vivere in modo che la sua felicità deve dipendere il meno possibile sulle cose esterne.

Proponi la tua traduzione ➭

"The essence of philosophy is that a man should so live…" di Epictetus | Ancora nessuna traduzione »

Epictetus:

So you wish to conquer in the Olympic games, my friend? And I too, by the Gods, and a fine thing it would be! But first mark the conditions and the consequences, and then set to work. You will have to put yourself under discipline; to eat by rule, to avoid cakes and sweetmeats; to take exercise at the appointed hour whether you like it or no, in cold and heat; to abstain from cold drinks and from wine at your will; in a word, to give yourself over to the trainer as to a physician. Then in the conflict itself you are likely enough to dislocate your wrist or twist your ankle, to swallow a great deal of dust, or to be severely thrashed, and, after all these things, to be defeated.

Traduzione Automatica:

In modo che si desidera conquistare nei giochi olimpici, il mio amico? E anche io, dagli Dei, e una bella cosa sarebbe! Ma prima boa le condizioni e le conseguenze, e poi si mise al lavoro. Dovrete mettervi sotto la disciplina, a mangiare da regola, al fine di evitare torte e dolciumi, per fare esercizio fisico all’ora stabilita che vi piaccia o no, nel freddo e caldo, di astenersi da bevande fredde e da vino a vostra volontà , in una parola, di dare se stessi verso l’allenatore, come a un medico. Poi in questo conflitto si è abbastanza probabile di dislocare il polso o torcere la caviglia, a ingoiare una grande quantità di polvere, o di essere severamente battuto, e, dopo tutte queste cose, per essere sconfitto.

Proponi la tua traduzione ➭

"So you wish to conquer in the Olympic games, my friend?…" di Epictetus | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Epictetus:

Seek not that the things which happen should happen as you wish; but wish the things which happen to be as they are, and you will have a tranquil flow of life

Traduzione Automatica:

Non cercare che le cose che accadono dovrebbe avvenire come volete, ma desiderano le cose che accadono ad essere così come sono, e si avrà un flusso di vita tranquilla

Proponi la tua traduzione ➭

"Seek not that the things which happen should happen as…" di Epictetus | Ancora nessuna traduzione »

Epictetus:

Seek not good from without: seek it from within yourselves, or you will never find it

Traduzione Automatica:

Non cercano il bene dal di fuori: la cercano da dentro di voi, o che non troverà mai la

Proponi la tua traduzione ➭

"Seek not good from without: seek it from within yourselves,…" di Epictetus | Ancora nessuna traduzione »

Epictetus:

Remember that you are an actor in a drama, of such a part as it may please the master to assign you, for a long time or for a little as he may choose. And if he will you to take the part of a poor man, or a cripple, or a ruler, or a private citizen, then may you act that part with grace! For to act well the part that is allotted to us, that indeed is ours to do, but to choose it is another s.

Traduzione Automatica:

Ricordati che sei un attore in un dramma, di una parte così come può piacere al maestro di assegnare voi, per lungo tempo o per un po ‘come lui può scegliere. E se sarà di prendere la parte di un uomo povero, o uno storpio, o un sovrano, o di un privato cittadino, quindi si può agire, che parte con la grazia! Per agire bene la parte che è assegnato a noi, che in realtà è il nostro fare, ma a scegliere è un altro s.

Proponi la tua traduzione ➭

"Remember that you are an actor in a drama, of such a part…" di Epictetus | Ancora nessuna traduzione »

Epictetus:

Practice yourself, for heaven’s sake in little things, and then proceed to greater.

Traduzione Automatica:

Pratica te stesso, per l’amor del cielo, nelle piccole cose, e quindi procedere a una maggiore.

Proponi la tua traduzione ➭

"Practice yourself, for heaven’s sake in little things,…" di Epictetus | Ancora nessuna traduzione »

Epictetus:

People are not disturbed by things, but by the view they take of them.

Traduzione Automatica:

Le persone non sono disturbati dalle cose, ma per la vista prendono di loro.

Proponi la tua traduzione ➭

"People are not disturbed by things, but by the view they…" di Epictetus | Ancora nessuna traduzione »

Epictetus:

Only the educated are free.

Traduzione Automatica:

Solo le persone istruite sono gratuiti.

Proponi la tua traduzione ➭

"Only the educated are free." di Epictetus | Ancora nessuna traduzione »

Epictetus:

One that desires to excel should endeavor in those things that are in themselves most excellent

Traduzione Automatica:

Uno che vuole eccellere dovrebbero sforzarsi in quelle cose che sono di per sé più eccellente

Proponi la tua traduzione ➭

"One that desires to excel should endeavor in those things…" di Epictetus | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...