51 aforismi di Elvis Presley

Elvis Presley:

[His favorite room in his home is a bedroom he calls] The King’s Room. … She’s the greatest girl in the world.

Traduzione Automatica:

(La sua stanza preferita nella sua casa è una camera da letto si chiama) della camera del re. … Lei è la ragazza più grande del mondo.

Proponi la tua traduzione

Elvis Presley:

You got change, man?

Traduzione Automatica:

You got cambiamento, l’uomo?

Proponi la tua traduzione

Elvis Presley:

When things go wrong don’t go with them

Traduzione Automatica:

Quando le cose vanno male non andare con loro

Proponi la tua traduzione

Elvis Presley:

When I was a child I was a dreamer. I read comic books, and I was the hero of the comic book. I saw movies, and I was the hero in the movie. So every dream I have ever dreamed has come true a thousand times.

Traduzione Automatica:

Quando ero bambino ero un sognatore. Ho letto i fumetti, e mi è stato l’eroe del fumetto. Ho visto i film, e io ero l’eroe del film. Così, ogni sogno che ho sempre sognato si è avverato un migliaio di volte.

Proponi la tua traduzione

Elvis Presley:

We’re all just waiting to see what changes, if any, will be made,

Traduzione Automatica:

Siamo tutti in attesa di vedere quali modifiche, se del caso, saranno effettuati,

Proponi la tua traduzione

Elvis Presley:

Truth is like the sun. You can shut it out for a time, but it ain’t goin’ away.

Traduzione Automatica:

La verità è come il sole. Si può chiudere per un tempo, ma non è goin ‘via.

Proponi la tua traduzione

Elvis Presley:

The interior of the car consists of reupholstered seats, as well as Elvis’ initials on the inside of the driver’s door.

Traduzione Automatica:

L’interno della macchina è costituito da sedili reupholstered, così come le iniziali Elvis ‘sulla parte interna della porta del conducente.

Proponi la tua traduzione

Elvis Presley:

The image is one thing and the human being is another…It’s very hard to live up to an image, put it that way.

Traduzione Automatica:

L’immagine è una cosa e l’essere umano è un altro … E ‘molto difficile vivere fino ad una immagine, metterla in questo modo.

Proponi la tua traduzione

Elvis Presley:

The first time that I appeared on stage, it scared me to death. I really didn’t know what all the yelling was about. I didn’t realize that my body was moving. It’s a natural thing to me. So to the manager backstage I said ‘What’d I do? What’d I do?’

Traduzione Automatica:

La prima volta che mi apparve sul palco, è spaventato a morte. Io non sapevo che tutte le stava urlando. Non mi rendevo conto che il mio corpo era in movimento. E ‘una cosa naturale per me. Quindi, per il gestore backstage ho detto ‘What’d I do? What’d I do? ‘

Proponi la tua traduzione

Elvis Presley:

Some people tap their feet, some people snap their fingers, and some people sway back and forth. I just shorta do’em all together, I guess.

Traduzione Automatica:

Alcune persone toccare i loro piedi, alcune persone lo snap le dita, e alcune persone oscillare avanti e indietro. Ho appena Shorta do’em tutti insieme, credo.

Proponi la tua traduzione

Elvis Presley:

Singers come and go, but if you’re a good actor, you can last a long time

Traduzione Automatica:

Cantanti vanno e vengono, ma se sei un bravo attore, si può durare a lungo

Proponi la tua traduzione

Elvis Presley:

Sing Our Own Song.

Traduzione Automatica:

Sing Our Own Song.

Proponi la tua traduzione

Elvis Presley:

Rock and roll music, if you like it, if you feel it, you can’t help but move to it. That’s what happens to me. I can’t help it.’

Traduzione Automatica:

Rock and roll, se ti piace, se lo senti, non puoi fare a meno di spostarsi su di esso. Ecco cosa succede a me. Non posso farne a meno. ‘

Proponi la tua traduzione

Elvis Presley:

Rhythm is something you either have or don’t have, but when you have it, you have it all over.

Traduzione Automatica:

Il ritmo è qualcosa che o hanno o non hanno, ma quando l’hai, l’hai tutto.

Proponi la tua traduzione

Elvis Presley:

People ask me where I got my singing style. I didn’t copy my style from anybody . . . . Country music was always an influence on my kind of music.

Traduzione Automatica:

La gente mi chiede dove ho ottenuto il mio stile di canto. Non copiare il mio stile da nessuno. . . . Paese la musica era sempre influenzato il mio genere di musica.

Proponi la tua traduzione

Elvis Presley:

Only thing worse than watching a bad movie is being in one

Traduzione Automatica:

L’unica cosa peggiore di vedere un brutto film è in uno

Proponi la tua traduzione

Elvis Presley:

nothing to do with him.

Traduzione Automatica:

niente a che fare con lui.

Proponi la tua traduzione

Elvis Presley:

My mother and dad both loved to sing,

Traduzione Automatica:

Mia madre e mio papà sia amata a cantare,

Proponi la tua traduzione

Elvis Presley:

music was never the same after Sun.

Traduzione Automatica:

la musica non è mai stato lo stesso dopo sole.

Proponi la tua traduzione

Elvis Presley:

Music should be something that makes you gotta move, inside or outside

Traduzione Automatica:

La musica dovrebbe essere qualcosa che ti fa gotta move, dentro o fuori

Proponi la tua traduzione

Elvis Presley:

Maybe it was the sideburns, but I just didnt fit in. (Elvis speaking about his youth)

Traduzione Automatica:

Forse era il basette, ma ho solo non ha ancora fit pollici (Elvis parlando della sua giovinezza)

Proponi la tua traduzione

Elvis Presley:

Look guys, if you’re just going to stare at me, I’m going to bed!

Traduzione di pietro:

Ragazzi guardate, se avete intenzione di stare a fissarmi, io me ne vado a letto!

Proponi la tua traduzione

Elvis Presley:

Just a minute,

Traduzione Automatica:

Solo un minuto,

Proponi la tua traduzione

Elvis Presley:

It was during Elvis’ 18-month assignment in West Germany when he met Priscilla Ann Beaulieu, who was the daughter of an American Air Force captain’s daughter.

Traduzione Automatica:

E ‘stato durante Elvis’ 18-assegnazione mesi in Germania, quando ha incontrato Ann Priscilla Beaulieu, che era la figlia di figlia di un capitano americano Air Force.

Proponi la tua traduzione

Elvis Presley:

It more or less puts your mind at ease, … It does mine.

Traduzione Automatica:

E ‘più o meno la vostra mente mette a proprio agio, … Come la mia.

Proponi la tua traduzione

Elvis Presley:

Illusions of The King.

Traduzione Automatica:

Illusioni del re.

Proponi la tua traduzione

Elvis Presley:

If I could find a white man who had the Negro sound and the Negro feel, I could make a billion dollars.

Traduzione Automatica:

Se potessi trovare un uomo bianco che aveva il suono e la sensazione Negro Negro, potrei fare un miliardo di dollari.

Proponi la tua traduzione

Elvis Presley:

I was so stupid for not sleeping with him”, but

Traduzione Automatica:

Sono stato così stupido per non andare a letto con lui “, ma

Proponi la tua traduzione

Elvis Presley:

I learned very early in life that: "Without a song, the day would never end; without a friend, a man ain’t got a friend; without a song, the road would never bend- without a song" So I keep singing a song.

Traduzione Automatica:

Ho imparato molto presto nella vita: “Senza una canzone, il giorno non sarebbe mai fine, senza un amico, un uomo non è got a friend, senza una canzone, la strada non si sarebbe piegato, senza una canzone” Così ho continuare a cantare una canzone.

Proponi la tua traduzione

Elvis Presley:

I learned how important it is to entertain people and give them a reason to come and watch you play.

Traduzione Automatica:

Ho imparato quanto sia importante per intrattenere la gente e dare loro un motivo per venire a vederti giocare.

Proponi la tua traduzione

Elvis Presley:

I learned a lot from ‘Elvis’ because it wasn’t just the impersonator I had to watch,

Traduzione Automatica:

Ho imparato molto da ‘Elvis’, perché non era solo il sosia ho dovuto guardare,

Proponi la tua traduzione

Elvis Presley:

I knew by heart all the dialogue of James Dean’s films; I could watch "Rebel Without a Cause" a hundred times over.

Traduzione Automatica:

Sapevo a memoria tutti i dialoghi dei film di James Dean’s, ho potuto vedere “Rebel Without a Cause”, un centinaio di volte.

Proponi la tua traduzione

Elvis Presley:

I have no use for bodyguards, but I have very specific use for two highly trained certified public accountants.

Traduzione Automatica:

Non ho l’uso di guardie del corpo, ma io ho un uso molto specifici per due altamente qualificati revisori contabili.

Proponi la tua traduzione

Elvis Presley:

I don’t want to read about some of these actresses who are around today. They sound like my niece in Scarsdale. I love my niece in Scarsdale, but I won’t buy tickets to see her act.

Traduzione Automatica:

Non voglio leggere su alcune di queste attrici che sono intorno a oggi. Suonano come la mia nipotina a Scarsdale. Amo mia nipote a Scarsdale, ma non voglio comprare i biglietti per vedere il suo agire.

Proponi la tua traduzione

Elvis Presley:

I don’t make no dirty movements

Traduzione Automatica:

Non faccio nessuna movimenti sporca

Proponi la tua traduzione

Elvis Presley:

I don’t know anything about music. In my line you don’t have to.

Traduzione Automatica:

Io non so nulla di musica. Nella mia linea che non è necessario.

Proponi la tua traduzione

Elvis Presley:

I believe in the Bible. I believe that all good things come from God. I don’t believe I’d sing the way I do if God hadn’t wanted me to.’

Traduzione Automatica:

Io credo nella Bibbia. Credo che tutte le cose buone vengono da Dio. Non credo che avrei cantare il mio modo di fare se Dio non avesse voluto me. ‘

Proponi la tua traduzione

Elvis Presley:

I am hands on with this with Bruno,

Traduzione Automatica:

Sono le mani avanti con questo con Bruno,

Proponi la tua traduzione

Elvis Presley:

I ain’t no saint, but I have tried never to do anything that would hurt my family or offend God. I figure all any kid needs is hope and the feeling he or she belongs. If I could do or say anything that would give some kid that feeling, I would believ

Traduzione Automatica:

Io non sono un santo, ma non ho mai cercato di fare tutto ciò che avrebbe fatto male alla mia famiglia o di offendere Dio. Immagino che tutti ogni bambino ha bisogno di speranza e la sensazione di lui o lei appartiene. Se io potessi fare o dire qualcosa che possa dare un ragazzino che senso, vorrei believ

Proponi la tua traduzione

Elvis Presley:

Every time I think that I’m getting old, and gradually going to the grave, something else happens.

Traduzione Automatica:

Ogni volta che penso che sto diventando vecchio, e via via andando verso la tomba, succede qualcosa di diverso.

Proponi la tua traduzione

Elvis Presley:

Elvis was 13, the same age as my brother, and I was 16,” says Tom, 73.

Traduzione Automatica:

Elvis aveva 13, la stessa età di mio fratello, e avevo 16 anni”, dice Tom, 73.

Proponi la tua traduzione

Elvis Presley:

Don’t criticize what you don’t understand, son. You never walked in that man’s shoes.

Traduzione Automatica:

Non criticare ciò che non capisco, figliolo. Hai mai camminato nei panni di quell’uomo.

Proponi la tua traduzione

Elvis Presley:

Do what’s right for you, as long as it don’t hurt no one

Traduzione Automatica:

Ciò che è giusto per te, finché non male nessuno

Proponi la tua traduzione

Elvis Presley:

better stick to driving trucks.

Traduzione Automatica:

meglio attenersi a guidare i camion.

Proponi la tua traduzione

Elvis Presley:

and I got the collection my Mother had, and I can’t sell any of it.

Traduzione Automatica:

e ho avuto la raccolta mia madre aveva, e non riesco a vendere niente.

Proponi la tua traduzione

Elvis Presley:

Ambition is a dream with a V8 engine.

Traduzione Automatica:

Ambizione è un sogno con un motore V8.

Proponi la tua traduzione

Elvis Presley:

Ah just act the way ah feel.

Traduzione Automatica:

Ah solo recitare il modo ah si sentono.

Proponi la tua traduzione

Elvis Presley:

Adversity is sometimes hard upon a man; but for one man who can stand prosperity, there are a hundred that will stand adversity.

Traduzione Automatica:

Avversità è a volte difficile su un uomo, ma per un uomo che sopporta la prosperità, ci sono un centinaio di stand che saranno le avversità.

Proponi la tua traduzione

Elvis Presley:

A Sharon.

Traduzione Automatica:

A Sharon.

Proponi la tua traduzione

Elvis Presley:

A live concert to me is exciting because of all the electricity that is generated in the crowd and on stage. It’s my favorite part of the business, live concerts.

Traduzione Automatica:

Un concerto dal vivo per me è eccitante perché di tutta l’elettricità che si genera tra la folla e sul palco. E ‘la mia parte preferita del business, concerti dal vivo.

Proponi la tua traduzione

Elvis Presley:

"When I was a child, ladies and gentleman, I was a dreamer. I read comic books, and I was the hero in the movie. So every dream I ever dreamed has come true a hundred times…I learned very early in life that: "Without a song, the day would never end; without a song, a man ain’t got a friend; without a song, the road would never bed — without a song." So I keep singing my song."

Traduzione Automatica:

“Quando ero un bambino, signore e signori, io ero un sognatore. Ho letto i fumetti, e io ero l’eroe del film. Così, ogni sogno che ho sempre sognato si è avverato un centinaio di volte … ho imparato molto presto vita che: “Senza una canzone, il giorno non sarebbe mai fine, senza una canzone, un uomo non è got a friend, senza una canzone, la strada non sarebbe mai letto – senza una canzone.” Così ho continuare a cantare la mia canzone. “

Proponi la tua traduzione