114 aforismi di Eleanor Roosevelt

Eleanor Roosevelt:

We women are callow fledglings as compared with the wise old birds who manipulate the political machinery, and we still hesitate to believe that a woman can fill certain positions in public life as competently and adequately as a man.

Traduzione di bruna roncaglio:

Noi donne siamo giovani uccellini al confronto con i saggi vecchi uccelli che manipolano la macchina politica ed esitiamo ancora nel credere che una donna possa occupare certe posizioni nella vita pubblica con la stessa competenza e adeguatezza di un uomo

Proponi la tua traduzione ➭

"We women are callow fledglings as compared with…" di Eleanor Roosevelt | 1 Traduzione » Tags:

Eleanor Roosevelt:

What one has to do usually can be done.

Traduzione di bruna roncaglio:

Ciò che si deve fare di solito si può fare

Proponi la tua traduzione ➭

"What one has to do usually can be done." di Eleanor Roosevelt | 1 Traduzione »

Eleanor Roosevelt:

What you don’t do can be a destructive force

Traduzione di bruna roncaglio:

Ciò che non si fa può essere una forza distruttiva

Proponi la tua traduzione ➭

"What you don’t do can be a destructive force" di Eleanor Roosevelt | 1 Traduzione »

Eleanor Roosevelt:

You must do the things you think you cannot do.

Traduzione di lara:

devi fare le cose che pensi di non essere in grando di fare

Proponi la tua traduzione ➭

"You must do the things you think you cannot do." di Eleanor Roosevelt | 1 Traduzione »

Eleanor Roosevelt:

[In the 1979 miniseries] Backstairs at the White House, … Eleanor.

Traduzione di fabio:

What a thing friendship is — World without end.

Proponi la tua traduzione ➭

"[In the 1979 miniseries] Backstairs at the White…" di Eleanor Roosevelt | 1 Traduzione »

Eleanor Roosevelt:

You must do the thing you think you cannot do

Traduzione Automatica:

È necessario fare la cosa pensi che non si può fare

Proponi la tua traduzione ➭

"You must do the thing you think you cannot do" di Eleanor Roosevelt | Ancora nessuna traduzione »

Eleanor Roosevelt:

You have to accept whatever comes and the only important thing is that you meet it with courage and with the best that you have to give

Traduzione Automatica:

Devi accettare ciò che viene e l’unica cosa importante è che si incontrano con coraggio e con il meglio che si deve dare

Proponi la tua traduzione ➭

"You have to accept whatever comes and the only…" di Eleanor Roosevelt | Ancora nessuna traduzione »

Eleanor Roosevelt:

You gain strength, courage, and confidence by every experience in which you really stop to look fear in the face… do the thing you think you cannot do.

Traduzione Automatica:

Si acquistano forza, coraggio e fiducia da ogni esperienza in cui davvero si fermano a guardare la paura in faccia … fare la cosa pensi che non si può fare.

Proponi la tua traduzione ➭

"You gain strength, courage, and confidence by…" di Eleanor Roosevelt | Ancora nessuna traduzione »

Eleanor Roosevelt:

You gain strength, courage, and confidence by every experience by which you really stop to look fear in the face. You are able to say to yourself, ‘I lived through this horror. I can take the next thing that comes along.

Traduzione Automatica:

Si acquistano forza, coraggio e fiducia da ogni esperienza con cui davvero si fermano a guardare la paura in faccia. Siete in grado di dire a te stesso, ‘ho vissuto questo orrore. Posso prendere la prossima cosa che arriva.

Proponi la tua traduzione ➭

"You gain strength, courage, and confidence by…" di Eleanor Roosevelt | Ancora nessuna traduzione »

Eleanor Roosevelt:

You can’t move so fast that you try to change the mores faster than people can accept it. That doesn’t mean you do nothing, but it means that you do the things that need to be done according to priority.

Traduzione Automatica:

Non è possibile spostare così in fretta che si tenta di modificare i costumi più velocemente di quanto la gente può accettarla. Questo non significa che non fate niente, ma significa che si fanno le cose che devono essere fatte in base alla priorità.

Proponi la tua traduzione ➭

"You can’t move so fast that you try to change…" di Eleanor Roosevelt | Ancora nessuna traduzione »

Eleanor Roosevelt:

Women are like teabags. We don’t know our true strength until we are in hot water!

Traduzione Automatica:

Le donne sono come le bustine. Non sappiamo la nostra vera forza fino a quando siamo in acqua calda!

Proponi la tua traduzione ➭

"Women are like teabags. We don’t know our true…" di Eleanor Roosevelt | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Eleanor Roosevelt:

With the new day comes new strength and new thoughts.

Traduzione Automatica:

Con il nuovo giorno una nuova forza e nuovi pensieri.

Proponi la tua traduzione ➭

"With the new day comes new strength and new thoughts." di Eleanor Roosevelt | Ancora nessuna traduzione »

Eleanor Roosevelt:

When you know to laugh and when to look upon things as too absurd to take seriously, the other person is ashamed to carry through even if he was serious about it.

Traduzione Automatica:

Quando si sa a ridere e quando a considerare le cose come troppo assurdo per prendere sul serio, l’altra persona si vergogna di portare a termine anche se era sul serio.

Proponi la tua traduzione ➭

"When you know to laugh and when to look upon things…" di Eleanor Roosevelt | Ancora nessuna traduzione »

Eleanor Roosevelt:

When you have decided what you believe, what you feel must be done, have the courage to stand alone and be counted.

Traduzione Automatica:

Quando hai deciso che cosa credi, quello che si sente deve essere fatto, hanno il coraggio di stare da sola ed essere contati.

Proponi la tua traduzione ➭

"When you have decided what you believe, what you…" di Eleanor Roosevelt | Ancora nessuna traduzione »

Eleanor Roosevelt:

When you cease to make a contribution, you begin to die.

Traduzione Automatica:

Quando si cessa di dare un contributo, si cominciano a morire.

Proponi la tua traduzione ➭

"When you cease to make a contribution, you begin…" di Eleanor Roosevelt | Ancora nessuna traduzione »

Eleanor Roosevelt:

When you build a memorial, you build it not because the person wanted it, but for the future — for generations who didn’t know the man and didn’t know the era in which he lived,

Traduzione Automatica:

Quando si crea un memoriale, si costruisce, non perché la persona che voleva, ma per il futuro – per le generazioni che non conoscevano l’uomo, e non sapeva l’epoca in cui visse,

Proponi la tua traduzione ➭

"When you build a memorial, you build it not because…" di Eleanor Roosevelt | Ancora nessuna traduzione »

Eleanor Roosevelt:

When will our consciences grow so tender that we will act to prevent human misery rather than avenge it?

Traduzione Automatica:

Quando verrà la nostra coscienza crescere così tenero che si agirà per prevenire la miseria umana, piuttosto che vendicarlo?

Proponi la tua traduzione ➭

"When will our consciences grow so tender that…" di Eleanor Roosevelt | Ancora nessuna traduzione »

Eleanor Roosevelt:

When life is too easy for us, we must beware or we may not be ready to meet the blows which sooner or later come to everyone, rich or poor.

Traduzione Automatica:

Quando la vita è troppo facile per noi, dobbiamo stare attenti o potremmo non essere pronta a soddisfare i colpi che prima o poi vengono a tutti, ricchi o poveri.

Proponi la tua traduzione ➭

"When life is too easy for us, we must beware or…" di Eleanor Roosevelt | Ancora nessuna traduzione »

Eleanor Roosevelt:

When all is said and done, and statesmen discuss the future of the world, the fact remains that people fight these wars.

Traduzione Automatica:

Quando tutto è stato detto e fatto, e statisti discutere il futuro del mondo, resta il fatto che persone a combattere queste guerre.

Proponi la tua traduzione ➭

"When all is said and done, and statesmen discuss…" di Eleanor Roosevelt | Ancora nessuna traduzione »

Eleanor Roosevelt:

What is to give light must endure the burning.

Traduzione Automatica:

Che cosa è per dare luce deve sopportare la combustione.

Proponi la tua traduzione ➭

"What is to give light must endure the burning." di Eleanor Roosevelt | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...