54 aforismi di Edward Gibbon - Page 2

Edward Gibbon:

Revenge is profitable, gratitude is expensive

Traduzione Automatica:

La vendetta è redditizia, la gratitudine è costoso

Proponi la tua traduzione ➭

"Revenge is profitable, gratitude is expensive" di Edward Gibbon | Ancora nessuna traduzione »

Edward Gibbon:

Our work is the presentation of our capabilities.

Traduzione Automatica:

Il nostro lavoro è la presentazione delle nostre capacità.

Proponi la tua traduzione ➭

"Our work is the presentation of our capabilities." di Edward Gibbon | Ancora nessuna traduzione »

Edward Gibbon:

Our sympathy is cold to the relation of distant misery

Traduzione Automatica:

La nostra simpatia è fredda al rapporto di miseria lontano

Proponi la tua traduzione ➭

"Our sympathy is cold to the relation of distant misery" di Edward Gibbon | Ancora nessuna traduzione »

Edward Gibbon:

Of the various forms of government which have prevailed in the world, an hereditary monarchy seems to present the fairest scope for ridicule

Traduzione Automatica:

Delle varie forme di governo che hanno prevalso nel mondo, una monarchia ereditaria sembra di presentare il campo di applicazione più giusta per il ridicolo

Proponi la tua traduzione ➭

"Of the various forms of government which have prevailed…" di Edward Gibbon | Ancora nessuna traduzione »

Edward Gibbon:

Of the three Popes, John the Twenty-third was the first victim; he fled and was brought back a prisoner; the most scandalous charges were suppressed; the Vicar of Christ was only accused of piracy, murder, rape, sodomy, and incest

Traduzione Automatica:

Dei tre Papi, Giovanni XXIII è stato la prima vittima, è fuggito ed è stato riportato un prigioniero, le accuse più scandalosi sono stati soppressi, il Vicario di Cristo era soltanto accusato di pirateria, omicidio, stupro, sodomia e incesto

Proponi la tua traduzione ➭

"Of the three Popes, John the Twenty-third was the…" di Edward Gibbon | Ancora nessuna traduzione »

Edward Gibbon:

My English text is chaste, and all licentious passages are left in the decent obscurity of a learned language.

Traduzione Automatica:

Il mio testo in lingua inglese è casto, e tutti i passaggi licenziosa vengono lasciati nell’oscurità decente di una lingua appresa.

Proponi la tua traduzione ➭

"My English text is chaste, and all licentious passages…" di Edward Gibbon | Ancora nessuna traduzione »

Edward Gibbon:

My early and invincible love of reading I would not exchange for all the riches of India.

Traduzione Automatica:

Il mio amore precoce e invincibile di lettura non mi cambio di tutte le ricchezze dell’India.

Proponi la tua traduzione ➭

"My early and invincible love of reading I would not…" di Edward Gibbon | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Edward Gibbon:

Let us read with method, and propose to ourselves an end to which our studies may point. The use of reading is to aid us in thinking.

Traduzione Automatica:

Leggiamo con metodo, e proporre a noi stessi un fine a cui il nostro studio può puntare. L’uso della lettura è quello di aiutarci a pensare.

Proponi la tua traduzione ➭

"Let us read with method, and propose to ourselves…" di Edward Gibbon | Ancora nessuna traduzione »

Edward Gibbon:

It has been calculated by the ablest politicians that no State, without becoming soon exhausted, can maintain above the hundredth part of its members in arms and idleness.

Traduzione Automatica:

E ‘stato calcolato da parte dei politici più abili che nessuno Stato, senza diventare presto esaurite, in grado di mantenere sopra la centesima parte dei suoi membri di armi e di ozio.

Proponi la tua traduzione ➭

"It has been calculated by the ablest politicians that…" di Edward Gibbon | Ancora nessuna traduzione »

Edward Gibbon:

It has always been my practice to cast a long paragraph in a single mould, to try it by my ear, to deposit it in my memory, but to suspend the action of the pen till I had given the last polish to my work.

Traduzione Automatica:

È sempre stata la mia pratica di gettare un lungo paragrafo in un unico stampo, per provare dal mio orecchio, a depositare nella mia memoria, ma di sospendere l’azione della penna finché non mi aveva dato il polacco ultimo mio lavoro.

Proponi la tua traduzione ➭

"It has always been my practice to cast a long paragraph…" di Edward Gibbon | Ancora nessuna traduzione »

Edward Gibbon:

In the second century of the Christian era, the empire of Rome comprehended the fairest part of the earth, and the most civilized portion of mankind

Traduzione Automatica:

Nel secondo secolo dell’era cristiana, l’impero di Roma, compresa la parte più bella della terra, e la parte più civilizzata del genere umano

Proponi la tua traduzione ➭

"In the second century of the Christian era, the empire…" di Edward Gibbon | Ancora nessuna traduzione »

Edward Gibbon:

In every deed of mischief he [Comenus] had a heart to resolve, a head to contrive, and a hand to execute.

Traduzione Automatica:

In ogni atto di malizia che (Comenus) aveva un cuore per risolvere, una testa di escogitare, e una mano da eseguire.

Proponi la tua traduzione ➭

"In every deed of mischief he [Comenus] had a heart…" di Edward Gibbon | Ancora nessuna traduzione »

Edward Gibbon:

I was never less alone than when by myself

Traduzione Automatica:

Non ero mai meno solo di quando da me

Proponi la tua traduzione ➭

"I was never less alone than when by myself" di Edward Gibbon | Ancora nessuna traduzione »

Edward Gibbon:

I understand by this passion the union of desire, friendship, and tenderness, which is inflamed by a single female, which prefers her to the rest of her sex, and which seeks her possession as the supreme or the sole happiness of our being.

Traduzione Automatica:

Capisco da questa passione l’unione del desiderio, l’amicizia, e la tenerezza, che è infiammato da una singola femmina, che preferisce il suo verso il resto del suo sesso, e che cerca il suo possesso che la suprema o la felicità unica del nostro essere.

Proponi la tua traduzione ➭

"I understand by this passion the union of desire,…" di Edward Gibbon | Ancora nessuna traduzione »

Edward Gibbon:

I sighed as a lover, I obeyed as a son.

Traduzione Automatica:

Ho sospirato come un innamorato, ho obbedito come un figlio.

Proponi la tua traduzione ➭

"I sighed as a lover, I obeyed as a son." di Edward Gibbon | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Edward Gibbon:

I never make the mistake of arguing with people for whose opinions I have no respect.

Traduzione Automatica:

Non ho mai commettere l’errore di discutere con persone per le cui opinioni non nutro alcun rispetto.

Proponi la tua traduzione ➭

"I never make the mistake of arguing with people for…" di Edward Gibbon | Ancora nessuna traduzione »

Edward Gibbon:

I have but one lamp by which my feet are guided, and that is the lamp of experience. I know no way of judging of the future but by the past.

Traduzione Automatica:

Non ho che una lampada con la quale i miei piedi sono guidati, e che è la lampada di esperienza. So che c’è modo di giudicare del futuro, ma dal passato.

Proponi la tua traduzione ➭

"I have but one lamp by which my feet are guided, and…" di Edward Gibbon | Ancora nessuna traduzione »

Edward Gibbon:

I am indeed rich, since my income is superior to my expenses, and my expense is equal to my wishes.

Traduzione Automatica:

Sono davvero ricco, poiché il mio reddito è superiore a mie spese, e la mia spesa è pari alla mia volontà.

Proponi la tua traduzione ➭

"I am indeed rich, since my income is superior to my…" di Edward Gibbon | Ancora nessuna traduzione »

Edward Gibbon:

Hope, the best comfort of our imperfect condition.

Traduzione Automatica:

Speranza, il miglior comfort della nostra condizione imperfetta.

Proponi la tua traduzione ➭

"Hope, the best comfort of our imperfect condition." di Edward Gibbon | Ancora nessuna traduzione »

Edward Gibbon:

History is little more than the register of the crimes, follies, and misfortunes of mankind

Traduzione Automatica:

La storia è poco più che il registro dei delitti, follie e sventure del genere umano

Proponi la tua traduzione ➭

"History is little more than the register of the crimes,…" di Edward Gibbon | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...