Fraud is the ready minister of injustice.
Traduzione Automatica:
La frode è pronto il ministro dell’ingiustizia.
Proponi la tua traduzione ➭Fraud is the ready minister of injustice.
La frode è pronto il ministro dell’ingiustizia.
Proponi la tua traduzione ➭Flattery corrupts both the receiver and the giver.
L’adulazione corrompe sia il ricevitore e il donatore.
Proponi la tua traduzione ➭Falsehood is a perennial spring.
La falsità è una sorgente perenne.
Proponi la tua traduzione ➭Facts are to the mind what food is to the body
I fatti sono alla mente ciò che il cibo è per il corpo
Proponi la tua traduzione ➭Example is the school of mankind, and they will learn at no other.
Esempio è la scuola di umanità, e impareranno a nessun altro.
Proponi la tua traduzione ➭Education is the cheap defense of nations
L’educazione è la difesa a buon mercato delle nazioni
Proponi la tua traduzione ➭Early and provident fear is the mother of safety
Precoce e provvida paura è la madre di sicurezza
Proponi la tua traduzione ➭Dangers by being despised grow great
Pericoli per essere disprezzati crescere grande
Proponi la tua traduzione ➭Custom reconciles us to everything
Custom ci riconcilia a tutto ciò che
Proponi la tua traduzione ➭Circumstances give in reality to every political principle its distinguishing color and discriminating effect. The circumstances are what render every civil and political scheme beneficial or noxious to mankind.
Circostanze danno, in realtà, a ogni principio politico il suo colore distintivo e discriminante effetto. Le circostanze sono ciò che rendono ogni schema civili e politici, benefici o nocivi per l’umanità.
Proponi la tua traduzione ➭By gnawing through a dike, even a rat may drown a nation.
Da rosicchiare attraverso una diga, anche un topo può annegare una nazione.
Proponi la tua traduzione ➭But what is liberty without wisdom, and without virtue? It is the greatest of all possible evils; for it is folly, vice, and madness, without tuition or restraint.
Ma che cosa è la libertà senza la saggezza, e senza la virtù? E ‘il più grande di tutti i mali possibili, perché è la follia, il vizio e la follia, senza tasse d’iscrizione o di ritenuta.
Proponi la tua traduzione ➭But the age of chivalry is gone. That of sophisters, economists, and calculators, has succeeded; and the glory of Europe is extinguished for ever.
Ma l’età della cavalleria è andato. Che di sofisti, economisti, e di calcolo, è riuscita, e la gloria d’Europa è spenta per sempre.
Proponi la tua traduzione ➭Better to be despised for too anxious apprehensions, than be ruined by too confident a security
Meglio essere disprezzati per apprensioni troppo ansiosa, di essere rovinato da troppo fiducioso di una cauzione
Proponi la tua traduzione ➭Because half a dozen grasshoppers under a fern make the field ring withtheir importunate chink, whilst thousands of great cattle. . . chewthe cud and are silent, pray do not imagine that those who make thenoise are the only inhabitants of the field; that, of course, they aremany in number; or that, after all, they are other than the little,shriveled, meagre, hopping, though loud and troublesome _insects_ ofthe hour.
Perché una mezza dozzina di grilli sotto una felce rendere la fessura anello campo withtheir importuni, mentre migliaia di capi di bestiame grande. . . CUD chewthe e sono in silenzio, ti prego, non pensare che coloro che fanno stevenwolf sono gli unici abitanti del campo, che, ovviamente, aremany in numero, o che, dopo tutto, sono diversi i piccoli, raggrinzita, magro, hopping, anche se forte e fastidioso _insects_ ore ofthe.
Proponi la tua traduzione ➭Beauty in distress is much the most affecting beauty.
La bellezza in pericolo è molto più che interessano la bellezza.
Proponi la tua traduzione ➭Bad laws are the worst sort of tyranny.
Leggi Bad sono la peggior specie di tirannia.
Proponi la tua traduzione ➭Applause is the spur of noble minds, the end and aim of weak ones.
Applausi è lo sprone delle menti nobili, la fine e lo scopo di quelle deboli.
Proponi la tua traduzione ➭Applaud us when we run, Console us when we fall, Cheer us when we recover.
Applaudire noi quando corriamo, Console noi quando cadiamo, Cheer noi quando recuperare.
Proponi la tua traduzione ➭And having looked to Government for bread, on the very first scarcity they will turn and bite the hand that fed them
E dopo aver cercato di governo per il pane, sulla scarsità molto prima che si accende e mordere la mano che li nutriva
Proponi la tua traduzione ➭