72 aforismi di Edgar Allan Poe - Page 2

Edgar Allan Poe:

The Tell Tale Poe

Traduzione Automatica:

The Tell Tale Poe

Proponi la tua traduzione ➭

"The Tell Tale Poe" di Edgar Allan Poe | Ancora nessuna traduzione »

Edgar Allan Poe:

The plots of God are perfect. The Universe is a plot of God.

Traduzione Automatica:

Le trame di Dio sono perfette. L’Universo è una trama di Dio.

Proponi la tua traduzione ➭

"The plots of God are perfect. The Universe is a…" di Edgar Allan Poe | Ancora nessuna traduzione »

Edgar Allan Poe:

the play was the tragedy "man" and it’s hero the conqueror worm

Traduzione Automatica:

il gioco è stata la tragedia “uomo” ed è l’eroe del verme conquistatore

Proponi la tua traduzione ➭

"the play was the tragedy "man" and it’s…" di Edgar Allan Poe | Ancora nessuna traduzione »

Edgar Allan Poe:

The nose of a mob is its imagination. By this, at any time, it can be quietly led.

Traduzione Automatica:

Il naso di una folla è la sua immaginazione. Con la presente, in qualsiasi momento, può essere tranquillamente portato.

Proponi la tua traduzione ➭

"The nose of a mob is its imagination. By this, at…" di Edgar Allan Poe | Ancora nessuna traduzione »

Edgar Allan Poe:

The ninety and nine are with dreams, content but the hope of the world made new, is the hundredth man who is grimly bent on making those dreams come true

Traduzione Automatica:

Le novantanove sono con i sogni, i contenuti, ma la speranza del mondo fatto nuovo, è l’uomo centesima che è tristemente piegata per rendere questi sogni

Proponi la tua traduzione ➭

"The ninety and nine are with dreams, content but…" di Edgar Allan Poe | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Edgar Allan Poe:

The higher powers of the reflective intellect are more decidedly and more usefully tasked by the unostentatious game of draughts than by all the elaborate frivolity of chess.

Traduzione Automatica:

Le potenze superiori dell’intelletto riflessivo più decisamente e più utilmente incaricato dal gioco senza ostentazione di dama che da tutti gli elaborati frivolezza degli scacchi.

Proponi la tua traduzione ➭

"The higher powers of the reflective intellect are…" di Edgar Allan Poe | Ancora nessuna traduzione »

Edgar Allan Poe:

The goodness of the true pun is in direct ratio to its intolerability

Traduzione Automatica:

La bontà del gioco di parole vero è in proporzione diretta alla sua insopportabilità

Proponi la tua traduzione ➭

"The goodness of the true pun is in direct ratio…" di Edgar Allan Poe | Ancora nessuna traduzione »

Edgar Allan Poe:

The generous Critic fann’d the Poet’s fire, And taught the world with reason to admire

Traduzione Automatica:

Il generoso Critic fann’d fuoco del Poeta, e ha insegnato al mondo con la ragione per ammirare

Proponi la tua traduzione ➭

"The generous Critic fann’d the Poet’s fire, And…" di Edgar Allan Poe | Ancora nessuna traduzione »

Edgar Allan Poe:

The best chess-player in Christendom may be little more than the best player of chess; but proficiency in whist implies capacity for success in all these more important undertakings where mind struggles with mind.

Traduzione Automatica:

Il miglior giocatore di scacchi della cristianità può essere poco più che il miglior giocatore di scacchi, ma di competenza in whist implica la capacità di successo in tutti questi impegni più importanti in cui la mente le lotte con la mente.

Proponi la tua traduzione ➭

"The best chess-player in Christendom may be little…" di Edgar Allan Poe | Ancora nessuna traduzione »

Edgar Allan Poe:

That pleasure which is at once the most pure, the most elevating and the most intense, is derived, I maintain, from the contemplation of the beautiful.

Traduzione Automatica:

Che il piacere, che è al tempo stesso la più pura, la più elevando e la più intensa, è derivato, io sostengo, dalla contemplazione del bello.

Proponi la tua traduzione ➭

"That pleasure which is at once the most pure, the…" di Edgar Allan Poe | Ancora nessuna traduzione »

Edgar Allan Poe:

That man is not truly brave who is afraid either to seem or to be, when it suits him, a coward.

Traduzione Automatica:

Che l’uomo non è veramente coraggioso che ha paura né di sembrare o di essere, quando gli fa comodo, un codardo.

Proponi la tua traduzione ➭

"That man is not truly brave who is afraid either…" di Edgar Allan Poe | Ancora nessuna traduzione »

Edgar Allan Poe:

Thank Heaven! The crisis /The danger is past, and the lingering illness, is over at last /, and the fever called ”Living” is conquered at last.

Traduzione Automatica:

Grazie al cielo! La crisi / Il pericolo è passato, e la lunga malattia, è finita finalmente /, e la febbre chiamata”Vivere”e ‘conquistato finalmente.

Proponi la tua traduzione ➭

"Thank Heaven! The crisis /The danger is past, and…" di Edgar Allan Poe | Ancora nessuna traduzione »

Edgar Allan Poe:

Stupidity is a talent for misconception.

Traduzione Automatica:

La stupidità è un talento per l’equivoco.

Proponi la tua traduzione ➭

"Stupidity is a talent for misconception." di Edgar Allan Poe | Ancora nessuna traduzione »

Edgar Allan Poe:

Science has not yet taught us if madness is or is not the sublimity of the intelligence.

Traduzione Automatica:

La scienza non ha ancora insegnato a noi se la follia sia o non sia la sublimità della intelligenza.

Proponi la tua traduzione ➭

"Science has not yet taught us if madness is or is…" di Edgar Allan Poe | Ancora nessuna traduzione »

Edgar Allan Poe:

Poetry is the rhythmical creation of beauty in words.

Traduzione Automatica:

La poesia è la creazione ritmica della bellezza a parole.

Proponi la tua traduzione ➭

"Poetry is the rhythmical creation of beauty in words." di Edgar Allan Poe | Ancora nessuna traduzione »

Edgar Allan Poe:

Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,/ Over many a quaint and curious volume of forgotten lore, While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,/ As of some one gently rapping, rapping at my chamber door.

Traduzione Automatica:

C’era una tetra mezzanotte, mentre riflettevo, debole e stanco, / Over molti un volume bizzarro e curioso di sapere dimenticato, mentre un cenno, quasi sonnellino, improvvisamente ci fu un tapping, / As di qualcuno gentilmente rapping, rapping at my Sezione porta.

Proponi la tua traduzione ➭

"Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak…" di Edgar Allan Poe | Ancora nessuna traduzione »

Edgar Allan Poe:

Once upon a midnight dreary, while I pondered weak and weary…

Traduzione Automatica:

C’era una tetra mezzanotte, mentre riflettevo debole e stanco …

Proponi la tua traduzione ➭

"Once upon a midnight dreary, while I pondered weak…" di Edgar Allan Poe | Ancora nessuna traduzione »

Edgar Allan Poe:

Of puns it has been said that those who most dislike them are those who are least able to utter them

Traduzione Automatica:

Di giochi di parole è stato detto che coloro che più piace loro sono quelli che sono meno in grado di pronunciarle

Proponi la tua traduzione ➭

"Of puns it has been said that those who most dislike…" di Edgar Allan Poe | Ancora nessuna traduzione »

Edgar Allan Poe:

Mournful and Never-ending Remembrance.

Traduzione Automatica:

Lugubre e mai conclusa Remembrance.

Proponi la tua traduzione ➭

"Mournful and Never-ending Remembrance." di Edgar Allan Poe | Ancora nessuna traduzione »

Edgar Allan Poe:

Men of genius are far more abundant than is supposed. In fact, to appreciate thoroughly the work of what we call genius, is to possess all the genius by which the work was produced.

Traduzione Automatica:

Uomini di genio sono molto più abbondanti che si suppone. In realtà, per apprezzare a fondo il lavoro di quello che noi chiamiamo il genio, è quello di possedere tutto il genio con cui l’opera è stata prodotta.

Proponi la tua traduzione ➭

"Men of genius are far more abundant than is supposed…." di Edgar Allan Poe | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...