91 aforismi di Douglas Adams - Page 5

Douglas Adams:

Bypasses are devices that allow some people to dash from point A to point B very fast while other people dash from point B to point A very fast. People living at point C, being a point directly in between, are often given to wonder what’s so great about point A that so many people from point B are so keen to get there and what’s so great about point B that so many people from point A are so keen to get there. They often wish that people would just once and for all work out where the hell they wanted to be.

Traduzione Automatica:

Circonvallazioni sono dispositivi che permettono ad alcune persone di saltare da un punto A al punto B molto veloce, mentre altre persone saltare da un punto B al punto A, molto veloce. Persone che vivono al punto C, essendo un punto direttamente in mezzo, spesso si dà a chiedersi che cosa ‘s così grande sul punto A che tante persone, dal punto B sono così ansiosi di arrivare e cosa ‘ s così grande attorno al punto B che così tante persone da un punto A sono così ansiosi di arrivare. Spesso si desidera che la gente sarebbe solo una volta per tutte capire dove diavolo volevano essere.

Proponi la tua traduzione ➭

"Bypasses are devices that allow some people to dash…" di Douglas Adams | Ancora nessuna traduzione »

Douglas Adams:

Besides the pastor, there were about five people who had access to the safe, … Those people have been eliminated as suspects through the investigative process.

Traduzione Automatica:

Oltre il pastore, c’erano circa cinque persone che hanno avuto accesso alla cassaforte, … Queste persone sono state eliminate in quanto sospettati attraverso il processo di indagine.

Proponi la tua traduzione ➭

"Besides the pastor, there were about five people who…" di Douglas Adams | Ancora nessuna traduzione »

Douglas Adams:

Arthur: ‘It’s at times like this I wish I’d listened to my mother.’ Ford : ‘Why, what did she say?’ Arthur: ‘I don’t know, I never listened.’

Traduzione Automatica:

Arthur: ‘E ‘ s in momenti come questo vorrei ‘d ascoltato mia madre. ‘ Ford: ‘Perché, che cosa ha detto? ‘ Arthur: ‘I don ‘ t know, I mai ascoltato. ‘

Proponi la tua traduzione ➭

"Arthur: ‘It’s at times like this I wish I’d listened…" di Douglas Adams | Ancora nessuna traduzione »

Douglas Adams:

Anyone who is capable of getting themselves made President should on no account be allowed to do the job.

Traduzione Automatica:

Chiunque sia in grado di ottenere a loro volta il presidente non dovrebbe in alcun caso essere consentito di fare il lavoro.

Proponi la tua traduzione ➭

"Anyone who is capable of getting themselves made President…" di Douglas Adams | Ancora nessuna traduzione »

Douglas Adams:

American Atheists: What message would you like to send to your Atheist fans?

Traduzione Automatica:

Atei Americani: Quale messaggio volete trasmettere ai vostri fans Atheist?

Proponi la tua traduzione ➭

"American Atheists: What message would you like to…" di Douglas Adams | Ancora nessuna traduzione »

Douglas Adams:

Ah, this is obviously some strange usage of the word ‘safe’ that I wasn’t previously aware of

Traduzione Automatica:

Ah, questo è ovviamente un uso strano della parola ‘sicuro ‘ che io wasn ‘t precedentemente a conoscenza di

Proponi la tua traduzione ➭

"Ah, this is obviously some strange usage of the word…" di Douglas Adams | Ancora nessuna traduzione »

Douglas Adams:

A computer terminal is not some clunky old television with a typewriter in front of it. It is an interface where the mind and body can connect with the universe and move bits of it about.

Traduzione Automatica:

Un terminale di computer non è una televisione clunky vecchio con una macchina da scrivere di fronte ad essa. Si tratta di un interfaccia in cui la mente e il corpo in grado di connettersi con l’universo e spostare bit su di esso.

Proponi la tua traduzione ➭

"A computer terminal is not some clunky old television…" di Douglas Adams | Ancora nessuna traduzione »

Douglas Adams:

A common mistake that people make when trying to design something completely foolproof is to underestimate the ingenuity of complete fools.

Traduzione Automatica:

Un errore comune che le persone fanno quando si cerca di progettare qualcosa di completamente infallibile è quello di sottovalutare l’ingegnosità dei pazzi.

Proponi la tua traduzione ➭

"A common mistake that people make when trying to design…" di Douglas Adams | Ancora nessuna traduzione »

Douglas Adams:

‘Why can’t people just learn to live together in peace and harmony?’ said Arthur. / Ford gave a loud, very hollow laugh. / ‘Forty-two!’ he said with a malicious grin, ‘No, doesn’t work. Never mind.’

Traduzione Automatica:

‘Perché ‘ t persone solo imparare a vivere insieme in pace e in armonia? ‘, Disse Arthur. / Ford ha una risata molto cavo. / ‘Quarantadue! ‘, Ha detto con un sorriso maligno, ‘No, doesn ‘ t work. Non importa. ‘

Proponi la tua traduzione ➭

"’Why can’t people just learn to live together in peace…" di Douglas Adams | Ancora nessuna traduzione »

Douglas Adams:

‘This must be Thursday. I never could get the hang of Thursdays.’

Traduzione Automatica:

‘Questo deve essere Giovedi. Non ho mai potuto ottenere il blocco del giovedì. ‘

Proponi la tua traduzione ➭

"’This must be Thursday. I never could get the hang…" di Douglas Adams | Ancora nessuna traduzione »

Douglas Adams:

‘My doctor says that I have a malformed public duty gland and a natural deficiency in moral fibre,’ he muttered to himself, ‘and that I am therefore excused from saving Universes.’

Traduzione Automatica:

‘Il mio medico dice che ho una ghiandola malformato funzione pubblica e una carenza naturale in fibra morale, ‘ mormorò a se stesso, ‘e che sono quindi esonerato da salvare universi. ‘

Proponi la tua traduzione ➭

"’My doctor says that I have a malformed public duty…" di Douglas Adams | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...