91 aforismi di Douglas Adams - Page 4

Douglas Adams:

I may not have gone where I intended to go, but I think I have ended up where I intended to be.

Traduzione Automatica:

Io non sono andati dove ho intenzione di andare, ma credo di aver finito dove volevo essere.

Proponi la tua traduzione ➭

"I may not have gone where I intended to go, but I…" di Douglas Adams | Ancora nessuna traduzione »

Douglas Adams:

I love deadlines. I like the whooshing sound they make as they fly by.

Traduzione Automatica:

I love scadenze. Mi piace il dolce suono che emettono quando passano.

Proponi la tua traduzione ➭

"I love deadlines. I like the whooshing sound they…" di Douglas Adams | Ancora nessuna traduzione »

Douglas Adams:

I guess when [novels] started, most early novels were just sort of pornography: Apparently, most media actually started as pornography and sort of grew from there. [Starship Titanic] is not a pornographic CD-ROM, I hasten to add.

Traduzione Automatica:

Immagino che quando [romanzi] iniziato, la maggior parte primi romanzi erano solo tipo di pornografia: A quanto pare, la maggior parte dei media in realtà è iniziato come la pornografia e la sorta di crebbe da lì. [Starship Titanic] non è un CD-ROM pornografico, mi affretto ad aggiungere.

Proponi la tua traduzione ➭

"I guess when [novels] started, most early novels were…" di Douglas Adams | Ancora nessuna traduzione »

Douglas Adams:

I don’t believe it. Prove it to me and I still won’t believe it.

Traduzione Automatica:

I don ‘t believe it. Dimostrare a me e ho ancora vinto ‘t believe it.

Proponi la tua traduzione ➭

"I don’t believe it. Prove it to me and I still won’t…" di Douglas Adams | Ancora nessuna traduzione »

Douglas Adams:

I am fascinated by religion.That’s a completely different thing from believing in it.

Traduzione Automatica:

Sono affascinato da religion.That ‘sa cosa completamente diversa dal credere in essa.

Proponi la tua traduzione ➭

"I am fascinated by religion.That’s a completely different…" di Douglas Adams | Ancora nessuna traduzione »

Douglas Adams:

Humans are not proud of their ancestors, and rarely invite them round to dinner.

Traduzione Automatica:

Gli esseri umani non sono fieri dei loro antenati, e raramente li invitiamo a cena round.

Proponi la tua traduzione ➭

"Humans are not proud of their ancestors, and rarely…" di Douglas Adams | Ancora nessuna traduzione »

Douglas Adams:

Human beings, who are almost unique in having the ability to learn from the experience of others, are also remarkable for their apparent disinclination to do so.

Traduzione Automatica:

Gli esseri umani, che sono quasi unica ad avere la capacità di imparare dalle esperienze degli altri, sono notevoli anche per la loro apparente riluttanza a farlo.

Proponi la tua traduzione ➭

"Human beings, who are almost unique in having the…" di Douglas Adams | Ancora nessuna traduzione »

Douglas Adams:

His study was a total mess, like the results of an explosion in a public library.

Traduzione Automatica:

Il suo studio è stato un disastro totale, come i risultati di una esplosione in una biblioteca pubblica.

Proponi la tua traduzione ➭

"His study was a total mess, like the results of an…" di Douglas Adams | Ancora nessuna traduzione »

Douglas Adams:

He was a dreamer, a thinker, a speculative philosopher…or, as his wife would have it, an idiot.

Traduzione Automatica:

Era un sognatore, un pensatore, un filosofo speculativo … o, come sua moglie ha voluto che, un idiota.

Proponi la tua traduzione ➭

"He was a dreamer, a thinker, a speculative philosopher…or,…" di Douglas Adams | Ancora nessuna traduzione »

Douglas Adams:

He shifted his weight from foot to foot, but it was equally uncomfortable on each.

Traduzione Automatica:

Ha spostato il peso da un piede all’altro, ma è stato ugualmente a disagio su ciascuno di essi.

Proponi la tua traduzione ➭

"He shifted his weight from foot to foot, but it was…" di Douglas Adams | Ancora nessuna traduzione »

Douglas Adams:

He inched his way up the corridor as if he would rather be yarding his way down it…

Traduzione Automatica:

Si trascinò la sua strada lungo il corridoio, come se lui avrebbe preferito essere Yarding suo modo giù …

Proponi la tua traduzione ➭

"He inched his way up the corridor as if he would rather…" di Douglas Adams | Ancora nessuna traduzione »

Douglas Adams:

He hoped and prayed that there wasn’t an afterlife. Then he realized there was a contradiction involved here and merely hoped that there wasn’t an afterlife.

Traduzione Automatica:

Ha sperato e pregato che non ci wasn ‘t una vita ultraterrena. Poi ha capito che c’era una contraddizione coinvolto qui e solo sperare che non ci wasn ‘t una vita ultraterrena.

Proponi la tua traduzione ➭

"He hoped and prayed that there wasn’t an afterlife…." di Douglas Adams | Ancora nessuna traduzione »

Douglas Adams:

He felt that his whole life was some kind of dream and he sometimes wondered whose it was and whether they were enjoying it.

Traduzione Automatica:

Sentiva che tutta la sua vita è stata una sorta di sogno e lui a volte si chiedeva chi fosse e se siano state godendo.

Proponi la tua traduzione ➭

"He felt that his whole life was some kind of dream…" di Douglas Adams | Ancora nessuna traduzione »

Douglas Adams:

Having been an English literary graduate, I’ve been trying to avoid the idea of doing art ever since.

Traduzione Automatica:

Essendo stato un laureato in letteratura inglese, I ‘ve cercato di evitare l’idea di fare arte: da allora.

Proponi la tua traduzione ➭

"Having been an English literary graduate, I’ve been…" di Douglas Adams | Ancora nessuna traduzione »

Douglas Adams:

Ford? There’s an infinite number of monkeys outside who want to talk to us about this script for ‘Hamlet’ they’ve worked out

Traduzione Automatica:

Ford? Ci ‘s un numero infinito di scimmie fuori che vogliono parlare con noi su questo script per ‘ Amleto ‘si ‘ ve elaborato

Proponi la tua traduzione ➭

"Ford? There’s an infinite number of monkeys outside…" di Douglas Adams | Ancora nessuna traduzione »

Douglas Adams:

Ford, you’re turning into a penguin. Stop it.

Traduzione Automatica:

Ford, si ‘re trasformando in un pinguino. Stop it.

Proponi la tua traduzione ➭

"Ford, you’re turning into a penguin. Stop it." di Douglas Adams | Ancora nessuna traduzione »

Douglas Adams:

For a moment, nothing happened. Then, after a second or so, nothing continued to happen.

Traduzione Automatica:

Per un momento, non è successo niente. Poi, dopo un secondo o poco più, nulla ha continuato ad accadere.

Proponi la tua traduzione ➭

"For a moment, nothing happened. Then, after a second…" di Douglas Adams | Ancora nessuna traduzione »

Douglas Adams:

Even traveling despondently is better than arriving here.

Traduzione Automatica:

Anche in viaggio scoraggiata è meglio che arrivare qui.

Proponi la tua traduzione ➭

"Even traveling despondently is better than arriving…" di Douglas Adams | Ancora nessuna traduzione »

Douglas Adams:

Don’t Panic

Traduzione Automatica:

Don ‘t Panic

Proponi la tua traduzione ➭

"Don’t Panic" di Douglas Adams | Ancora nessuna traduzione »

Douglas Adams:

Dave is one of my favorite sources of information and opinion on the Web. His opinions are passionately held, well-informed, intelligent, argumentative, and quite often wrong.

Traduzione Automatica:

Dave è uno dei miei preferiti fonti di informazione e opinione sul web. Le sue opinioni sono appassionatamente detenuti, ben informato, intelligente, polemico, e molto spesso sbagliata.

Proponi la tua traduzione ➭

"Dave is one of my favorite sources of information…" di Douglas Adams | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...