Many men of course became extremely rich, but this was perfectly natural and nothing to be ashamed of because no one was really poor, at least no one worth speaking of.
Traduzione Automatica:
Molti uomini, naturalmente, è diventato estremamente ricco, ma questo è perfettamente naturale e nulla di cui vergognarsi, perché nessuno era veramente povero, almeno uno non vale la pena di parlare.
Man has always assumed that he was more intelligent than dolphins because he had achieved so much…the wheel, New York, wars and so on…while all the dolphins had ever done was muck about in the water having a good time. But conversely, the dolphins had always believed that they were far more intelligent than man…for precisely the same reason.
Traduzione Automatica:
L’uomo ha sempre pensato che era più intelligente di delfini perché aveva ottenuto tanto … la ruota, New York, le guerre, e così via … mentre tutti i delfini avevano mai fatto è stato muck circa in acqua con un buon tempo . Ma per converso, i delfini avevano sempre creduto che fossero molto più intelligente che un uomo … per la stessa ragione.
Life is like a grapefruit. Well, it’s sort of orangy-yellow and dimpled on the outside, wet and squidgy in the middle. It’s got pips inside, too. Oh, and some people have a half a one for breakfast.
Traduzione Automatica:
La vita è come un pompelmo. Be ‘, ‘ s sorta di orangy-giallo e fossette sulla parte esterna, bagnato e squidgy nel mezzo. E ‘s got semi dentro, anche. Oh, e alcune persone hanno una mezza uno per la colazione.
It’s easier to say that I am a radical Atheist, just to signal that I really mean it, have thought about it a great deal, and that it’s an opinion I hold seriously.
Traduzione Automatica:
E ‘s facile dire che io sono un ateo radicale, solo per segnalare che ho davvero sul serio, ci ho pensato molto, e che ‘ s un parere tengo sul serio.
It is known that there are an infinte number of worlds, simply because there is an infinite amount of space for them to be in. However, not every one of them is inhabited. Any finite number divided by infinity is as near nothing as makes no odds, so the average population of all the planets in the Universe can be said to be zero. From this it follows that the population of the whole Universe is also zero, and that any people you may meet from time to time are merely products of a deranged imagination.
Traduzione Automatica:
E ‘noto che ci sono un numero infinte di mondi, semplicemente perché non esiste una quantità infinita di spazio per loro di essere dentro, tuttavia, non ogni uno di loro è abitata. Qualsiasi numero finito diviso per l’infinito è nulla in quanto non fa vicino a quote, per cui la media della popolazione di tutti i pianeti dell’Universo si può dire di essere zero. Da questo ne consegue che la popolazione di tutto l’Universo è pari a zero, e che tutte le persone che si possono incontrare di volta in volta sono solo i prodotti di una immaginazione squilibrato.
It is a well-known fact that those people who must want to rule people are, ipso facto, those least suited to do it… anyone who is capable of getting themselves made President should on no account be allowed to do the job.
Traduzione Automatica:
Si tratta di un fatto ben noto che coloro che devono vogliono regola le persone sono, ipso facto, quelli meno adatti per farlo … chiunque è in grado di ottenere a loro volta il presidente non dovrebbe in alcun caso essere consentito di fare il lavoro.
It is a rare mind indeed that can render the hitherto non-existent blindingly obvious. The cry ‘I could have thought of that’ is a very popular and misleading one, for the fact is that they didn’t, and a very significant and revealing fact it is too.
Traduzione Automatica:
Si tratta di una mente raro, infatti, che possono rendere non fino a quel momento inesistente ovvio. Il grido ‘ho potuto pensare che ‘ è molto popolare e fuorviante uno, per il fatto è che didn ‘t, e un fatto molto significativo e rivelatore è troppo.
If somebody thinks they’re a hedgehog, presumably you just give ‘em a mirror and a few pictures of hedgehogs and tell them to sort it out for themselves.
Traduzione Automatica:
Se qualcuno pensa che ‘re un porcospino, presumibilmente basta dare ‘ em uno specchio e un paio di foto di ricci e dire loro di risolvere la cosa per sé.
If it looks like a duck, and quacks like a duck, we have at least to consider the possibility that we have a small aquatic bird of the family anatidae on our hands.
Traduzione Automatica:
Se sembra un’anatra, e ciarlatani come un’anatra, abbiamo almeno a considerare la possibilità che abbiamo un piccolo uccello acquatico della famiglia anatidi nelle nostre mani.