154 aforismi di Dorothy Parker - Page 7

Dorothy Parker:

His ignorance was an Empire State Building of ignorance. You had to admire it for its size.

Traduzione Automatica:

La sua ignoranza è stato un Empire State Building di ignoranza. Si doveva ammirare per le sue dimensioni.

Proponi la tua traduzione ➭

"His ignorance was an Empire State Building of ignorance…." di Dorothy Parker | Ancora nessuna traduzione »

Dorothy Parker:

Heterosexuality is not normal, it’s just common

Traduzione Automatica:

L’eterosessualità non è normale, è solo comune

Proponi la tua traduzione ➭

"Heterosexuality is not normal, it’s just common" di Dorothy Parker | Ancora nessuna traduzione »

Dorothy Parker:

Her mind lives tidily, apart/ From cold and noise and pain,/ And bolts the door against her heart,/ Out wailing in the rain.

Traduzione Automatica:

La sua mente vive ordinatamente, al di là / il freddo e il rumore e il dolore, / la porta e bulloni contro il suo cuore, / Out pianto sotto la pioggia.

Proponi la tua traduzione ➭

"Her mind lives tidily, apart/ From cold and noise…" di Dorothy Parker | Ancora nessuna traduzione »

Dorothy Parker:

He has a capacity for enjoyment so vast that he gives away great chunks to those about him, and never even misses them. . . . He can take you to a bicycle race and make it raise your hair.

Traduzione Automatica:

Ha una capacità di godere così vasta che dà via grossi pezzi di quelli che lo circondano, e non manca mai, anche loro. . . . Egli vi può portare a una corsa in bicicletta e fare sollevare i capelli.

Proponi la tua traduzione ➭

"He has a capacity for enjoyment so vast that he gives…" di Dorothy Parker | Ancora nessuna traduzione »

Dorothy Parker:

He and I had an office so tiny that an inch smaller and it would have been adultery.

Traduzione Automatica:

Io e lui aveva un ufficio così piccolo che un pollice più piccoli e sarebbe stato adulterio.

Proponi la tua traduzione ➭

"He and I had an office so tiny that an inch smaller…" di Dorothy Parker | Ancora nessuna traduzione »

Dorothy Parker:

Guns aren’t lawful; nooses give; gas smells awful. So you might as well live.

Traduzione Automatica:

Pistole non sono legali, cappi dare, gas di odore terribile. Così si può anche vivere.

Proponi la tua traduzione ➭

"Guns aren’t lawful; nooses give; gas smells awful…." di Dorothy Parker | Ancora nessuna traduzione »

Dorothy Parker:

Gratitude – the meanest and most snivelling attribute in the world.

Traduzione Automatica:

Gratitudine – l’attributo più meschina e più piagnucoloso del mondo.

Proponi la tua traduzione ➭

"Gratitude – the meanest and most snivelling attribute…" di Dorothy Parker | Ancora nessuna traduzione »

Dorothy Parker:

Good work, Mary. We all knew you had it in you.

Traduzione Automatica:

Good work, Maria. Sapevamo tutti che era in lei.

Proponi la tua traduzione ➭

"Good work, Mary. We all knew you had it in you." di Dorothy Parker | Ancora nessuna traduzione »

Dorothy Parker:

Four be the things I’d have been better without: love, curiosity, freckles and doubt.

Traduzione Automatica:

Quattro sono le cose che avrei potuto essere migliore senza l’amore, la curiosità, le lentiggini e il dubbio.

Proponi la tua traduzione ➭

"Four be the things I’d have been better without:…" di Dorothy Parker | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Dorothy Parker:

Four be the things I am wiser to know: Idleness, sorrow, a friend, and a foe.

Traduzione Automatica:

Quattro sono le cose che mi sono più saggio di sapere: l’ozio, il dolore, un amico, e un nemico.

Proponi la tua traduzione ➭

"Four be the things I am wiser to know: Idleness,…" di Dorothy Parker | Ancora nessuna traduzione »

Dorothy Parker:

Excuse my dust

Traduzione Automatica:

Scusa la mia polvere

Proponi la tua traduzione ➭

"Excuse my dust" di Dorothy Parker | Ancora nessuna traduzione »

Dorothy Parker:

Excuse me, everybody, I have to go to the bathroom. I really have to telephone, but I’m too embarrassed to say so.

Traduzione Automatica:

Mi scusi, tutti, devo andare in bagno. Devo proprio telefono, ma io sono troppo imbarazzata per dirlo.

Proponi la tua traduzione ➭

"Excuse me, everybody, I have to go to the bathroom…." di Dorothy Parker | Ancora nessuna traduzione »

Dorothy Parker:

Every year, back comes Spring, with nasty little birds yapping their fool heads off and the ground all mucked up with plants.

Traduzione Automatica:

Ogni anno, torna primavera, con la brutta uccellini abbaiare loro sciocco testine al di fuori e al suolo tutte le muck up con le piante.

Proponi la tua traduzione ➭

"Every year, back comes Spring, with nasty little…" di Dorothy Parker | Ancora nessuna traduzione »

Dorothy Parker:

Every love’s the love before in a duller dress

Traduzione Automatica:

Ogni amore è l’amore, prima in un vestito più noioso

Proponi la tua traduzione ➭

"Every love’s the love before in a duller dress" di Dorothy Parker | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Dorothy Parker:

Enjoyed it! One more drink and I’d have been under the host.

Traduzione Automatica:

Enjoyed it! Un bicchiere di più e sarei stato sotto l’host.

Proponi la tua traduzione ➭

"Enjoyed it! One more drink and I’d have been under…" di Dorothy Parker | Ancora nessuna traduzione »

Dorothy Parker:

Ducking for apples – change one letter and it’s the story of my life.

Traduzione Automatica:

Ducking per le mele – Cambiate una lettera ed è la storia della mia vita.

Proponi la tua traduzione ➭

"Ducking for apples – change one letter and it’s the…" di Dorothy Parker | Ancora nessuna traduzione »

Dorothy Parker:

Drink and dance and laugh and lie, Love, the reeling midnight through, For tomorrow we shall die! (But, alas, we never do

Traduzione Automatica:

Bere e ballare e ridere e menzogna, amore, la mezzanotte trattura attraverso, per domani si muore! (Ma, ahimè, non lo facciamo mai

Proponi la tua traduzione ➭

"Drink and dance and laugh and lie, Love, the reeling…" di Dorothy Parker | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Dorothy Parker:

Constant use will not wear ragged the fabric of friendship.

Traduzione Automatica:

Costante uso non indossare laceri il tessuto di amicizia.

Proponi la tua traduzione ➭

"Constant use will not wear ragged the fabric of friendship." di Dorothy Parker | Ancora nessuna traduzione »

Dorothy Parker:

Constant use had not worn ragged the fabric of their friendship

Traduzione Automatica:

L’utilizzo costante non aveva indossato laceri il tessuto della loro amicizia

Proponi la tua traduzione ➭

"Constant use had not worn ragged the fabric of their…" di Dorothy Parker | Ancora nessuna traduzione »

Dorothy Parker:

Check enclosed.

Traduzione Automatica:

Assegno allegato.

Proponi la tua traduzione ➭

"Check enclosed." di Dorothy Parker | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...