It was so hard not being able to run. Doctors told me to take it easy and that I might not be able to run ever again. I was miserable. I couldn’t focus on any other part of my life. I realized how much running meant to me,
Traduzione Automatica:
Era così difficile non essere in grado di eseguire. I medici mi ha detto di prendersela comoda e che io non possa essere in grado di eseguire mai più. Ero infelice. Non riuscivo a concentrarmi su qualsiasi altra parte della mia vita. Ho capito quanto in esecuzione significato per me,
It is the peculiar quality of a fool to perceive the faults of others, and to forget his own, … You can’t clear your own fields while you’re counting the rocks on your neighbor’s farm.
Traduzione Automatica:
È la qualità peculiare di un pazzo di percepire le colpe degli altri, e di dimenticare il suo, … Non è possibile eliminare i campi proprio mentre stai contando le rocce nella fattoria del tuo prossimo.
I am really confident in the team this year. We have so much depth. Saying we will finish in the top 10 as a team might even be a little conservative. Individually, I’ve finished 15th, 16th, and 18th at Nationals; I would really like to break the top 10,
Traduzione Automatica:
Sono davvero fiducioso nella squadra di quest’anno. Abbiamo approfondito così tanto. Dicendo che finiranno nella top 10 come una squadra potrebbe anche essere un po ‘conservatore. Singolarmente, ho finito 15, 16, e 18 a cittadini, mi piacerebbe davvero di rompere il top 10,
As I give thought to the matter, I find four causes for the apparent misery of old age: first, it withdraws us from active accomplishments; second, it renders the body less powerful; third, it deprives us of almost all forms of enjoyment; fourth, it stands not far from death.
Traduzione Automatica:
Come ho pensato di dare la questione, trovo quattro cause per la miseria apparente di vecchiaia: in primo luogo, ci si ritira dal realizzazioni attiva, in secondo luogo, rende l’organismo meno potenti, in terzo luogo, essa ci priva di quasi tutte le forme di godimento; in quarto luogo, si trova non lontano dalla morte.
A nation can survive its fools, even the ambitious. But it cannot survive treason from within….for the traitor appears not to be a traitor…he rots the soul of a nation…he infects the body politic so that it can no longer resist.
Traduzione Automatica:
Una nazione può sopravvivere alla sua sciocchi, anche l’ambizioso. Ma non può sopravvivere tradimento dall’interno …. per il traditore, non sembra essere un traditore … che marcisce l’anima di una nazione … che infetta il corpo politico, in modo che esso non può più resistere.