30 aforismi di Charles M. Schulz

Charles M. Schulz:

Yesterday I was a dog. Today I’m a dog. Tomorrow I’ll probably still be a dog. Sigh! There’s so little hope for advancement.

Traduzione di Martino:

Ieri ero un cane. Oggi sono un cane. Domani probabilmente sarò ancora un cane. Sigh! C'è ben poco da sperare per avanzare.

Proponi la tua traduzione ➭

"Yesterday I was a dog. Today I’m a dog. Tomorrow…" di Charles M. Schulz | 1 Traduzione »

Charles M. Schulz:

Life is like a ten speed bicycle. Most of us have gears we never use.

Traduzione di Paul:

La vita è come una bicicletta a dieci velocità. La maggior parte di noi ha marce che non usiamo mai.

Proponi la tua traduzione ➭

"Life is like a ten speed bicycle. Most of us have…" di Charles M. Schulz | 1 Traduzione »

Charles M. Schulz:

You’re a good man, Charlie Brown.

Traduzione Automatica:

Sei un buon uomo, Charlie Brown.

Proponi la tua traduzione ➭

"You’re a good man, Charlie Brown." di Charles M. Schulz | Ancora nessuna traduzione »

Charles M. Schulz:

Wouldn’t it be nice if our lives were like VCRS (video recorders), and we could "fast forward’ through the crummy times? "Peanuts", Charles M

Traduzione Automatica:

Non sarebbe bello se le nostre vite erano come videoregistratori (videoregistratori), e potremmo “Fast Forward ‘attraverso i tempi scadente?” Peanuts “, Charles M

Proponi la tua traduzione ➭

"Wouldn’t it be nice if our lives were like VCRS…" di Charles M. Schulz | Ancora nessuna traduzione »

Charles M. Schulz:

wonderful support and love.

Traduzione Automatica:

meraviglioso sostegno e amore.

Proponi la tua traduzione ➭

"wonderful support and love." di Charles M. Schulz | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Charles M. Schulz:

Try not to have a good time…this is supposed to be educational.

Traduzione Automatica:

Cercate di non avere un buon tempo … questo dovrebbe essere educativo.

Proponi la tua traduzione ➭

"Try not to have a good time…this is supposed…" di Charles M. Schulz | Ancora nessuna traduzione »

Charles M. Schulz:

There’s a difference between a philosophy and a bumper sticker.

Traduzione Automatica:

C’è una differenza fra una filosofia e un adesivo.

Proponi la tua traduzione ➭

"There’s a difference between a philosophy and…" di Charles M. Schulz | Ancora nessuna traduzione »

Charles M. Schulz:

There is no problem so big it cannot be run away from.

Traduzione Automatica:

Non c’è nessun problema così grande non si può fuggire.

Proponi la tua traduzione ➭

"There is no problem so big it cannot be run away…" di Charles M. Schulz | Ancora nessuna traduzione »

Charles M. Schulz:

The way I see it, it doesn’t matter what you believe just so you’re sincere.

Traduzione Automatica:

Il mio modo di vedere, non importa quello che si crede giusto così sei sincero.

Proponi la tua traduzione ➭

"The way I see it, it doesn’t matter what you believe…" di Charles M. Schulz | Ancora nessuna traduzione »

Charles M. Schulz:

Sometimes I lie awake at night, and ask, ‘Where have I gone wrong?’ Then a voice says to me, ‘This is going to take more than one night.’

Traduzione Automatica:

A volte mi sveglio di notte, e chiedere, ‘Dove ho sbagliato?’ Poi una voce mi dice: ‘Questo è andare a prendere più di una notte’.

Proponi la tua traduzione ➭

"Sometimes I lie awake at night, and ask, ‘Where…" di Charles M. Schulz | Ancora nessuna traduzione »

Charles M. Schulz:

No problem is too big to run away from.

Traduzione Automatica:

Nessun problema è troppo grande per fuggire.

Proponi la tua traduzione ➭

"No problem is too big to run away from." di Charles M. Schulz | Ancora nessuna traduzione »

Charles M. Schulz:

No problem is so formidable that you can’t walk away from it.

Traduzione Automatica:

Nessun problema è così formidabile che non puoi camminare via da esso.

Proponi la tua traduzione ➭

"No problem is so formidable that you can’t walk…" di Charles M. Schulz | Ancora nessuna traduzione »

Charles M. Schulz:

My life has no purpose, no direction, no aim, no meaning, and yet I’m happy. I can’t figure it out. What am I doing right?

Traduzione Automatica:

La mia vita non ha uno scopo, senza direzione, senza scopo, senza senso, eppure io sono felice. Non riesco a capirlo. Cosa sto facendo bene?

Proponi la tua traduzione ➭

"My life has no purpose, no direction, no aim,…" di Charles M. Schulz | Ancora nessuna traduzione »

Charles M. Schulz:

Mostly friends of mine, like my friend Charlie Brown, … He and I worked together at the art instruction correspondence school.

Traduzione Automatica:

La maggior parte dei miei amici, come il mio amico Charlie Brown, … Lui ed io abbiamo lavorato insieme presso la scuola d’arte di istruzioni corrispondenza.

Proponi la tua traduzione ➭

"Mostly friends of mine, like my friend Charlie…" di Charles M. Schulz | Ancora nessuna traduzione »

Charles M. Schulz:

If you’re going to draw a comic strip every day, you’re going to have to draw on every experience in your life,

Traduzione Automatica:

Se avete intenzione di disegnare un fumetto ogni giorno, si sta andando ad avere per attingere a ogni esperienza nella tua vita,

Proponi la tua traduzione ➭

"If you’re going to draw a comic strip every day,…" di Charles M. Schulz | Ancora nessuna traduzione »

Charles M. Schulz:

If I were given the opportunity to present a gift to the next generation, it would be the ability for each individual to learn to laugh at himself.

Traduzione Automatica:

Se mi fosse data l’opportunità di presentare un regalo alla prossima generazione, sarebbe la possibilità per ogni individuo di imparare a ridere di se stesso.

Proponi la tua traduzione ➭

"If I were given the opportunity to present a gift…" di Charles M. Schulz | Ancora nessuna traduzione »

Charles M. Schulz:

I think we can rule out ‘mixed brain dominance’ as a cause of your poor performance at school, Charlie Brown" "Have you ruled out stupidity?" "Peanuts", Charles M

Traduzione Automatica:

Penso che possiamo escludere ‘dominanza emisferica misti’ come una causa del tuo scarso rendimento a scuola, Charlie Brown “,” Hai escluso stupidità? “” Peanuts “, Charles M

Proponi la tua traduzione ➭

"I think we can rule out ‘mixed brain dominance’…" di Charles M. Schulz | Ancora nessuna traduzione »

Charles M. Schulz:

I think I’ve discovered the secret of life – you just hang around until you get used to it.

Traduzione Automatica:

Penso di aver scoperto il segreto della vita – è solo appendere intorno finché ci si abitua ad esso.

Proponi la tua traduzione ➭

"I think I’ve discovered the secret of life – you…" di Charles M. Schulz | Ancora nessuna traduzione »

Charles M. Schulz:

I love mankind; it’s people I can’t stand.

Traduzione Automatica:

Io amo l’umanità: è la gente che non sopporto.

Proponi la tua traduzione ➭

"I love mankind; it’s people I can’t stand." di Charles M. Schulz | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Charles M. Schulz:

I know the answer! The answer lies within the heart of all mankind! The answer is twelve? I think I’m in the wrong building.

Traduzione Automatica:

Io so la risposta! La risposta si trova nel cuore di tutta l’umanità! La risposta è dodici anni? Credo di essere nel palazzo sbagliato.

Proponi la tua traduzione ➭

"I know the answer! The answer lies within the…" di Charles M. Schulz | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...