145 aforismi di Buddha - Page 7

Buddha:

As irrigators lead water where they want, as archers make their arrows straight, as carpenters carve wood, the wise shape their minds.

Traduzione Automatica:

Come irrigatori portare l’acqua dove vogliono, come arcieri le loro frecce dritto, come falegnami scolpire il legno, la forma saggio le loro menti.

Proponi la tua traduzione ➭

"As irrigators lead water where they want, as archers make…" di Buddha | Ancora nessuna traduzione »

Buddha:

As from a large heap of flowers many garlands and wreaths are made, so by a mortal in this life there is much good work to be done.

Traduzione Automatica:

Come da un mucchio di grandi dimensioni molte ghirlande di fiori e corone sono fatte, in modo da un mortale in questa vita non c’è molto lavoro da fare bene.

Proponi la tua traduzione ➭

"As from a large heap of flowers many garlands and wreaths…" di Buddha | Ancora nessuna traduzione »

Buddha:

As a lotus flower is born in water, grows in water and rises out of water to stand above it unsoiled, so I, born in the world, raised in the world having overcome the world, live unsoiled by the world

Traduzione Automatica:

Come un fiore di loto è nato in acqua, cresce in acqua e sale al di fuori dell’acqua di stare sopra di essa incontaminati, così io, nato nel mondo, ha sollevato nel mondo che hanno vinto il mondo, vivono incontaminati dal mondo

Proponi la tua traduzione ➭

"As a lotus flower is born in water, grows in water and rises…" di Buddha | Ancora nessuna traduzione »

Buddha:

Anger will never disappear so long as thoughts of resentment are cherished in the mind. Anger will disappear just as soon as thoughts of resentment are forgotten.

Traduzione Automatica:

La rabbia, non scomparirà mai così a lungo come i pensieri di risentimento sono amati nella mente. La rabbia scompare non appena i pensieri di risentimento sono dimenticati.

Proponi la tua traduzione ➭

"Anger will never disappear so long as thoughts of resentment…" di Buddha | Ancora nessuna traduzione »

Buddha:

And again, Subhuti, suppose a woman or a man were to renounce all their belongings as many times as there are grains of sand in the river Ganges ; and suppose that someone else, after taking from this discourse on dharma but one stanza of four lines,

Traduzione Automatica:

E ancora, Subhuti, supponiamo che una donna o un uomo sono stati a rinunciare a tutti i loro averi, come tante volte quanti sono i granelli di sabbia nel fiume Gange, e supponiamo che qualcun altro, dopo aver tenuto da questo discorso il dharma, ma una strofa di quattro linee ,

Proponi la tua traduzione ➭

"And again, Subhuti, suppose a woman or a man were to renounce…" di Buddha | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Buddha:

An insincere and evil friend is more to be feared than a wild beast; a wild beast may wound your body, but an evil friend will wound your mind.

Traduzione Automatica:

Un amico sincero e il male è più da temere che una belva, una belva ferita può il tuo corpo, ma un amico del male sarà ferita la tua mente.

Proponi la tua traduzione ➭

"An insincere and evil friend is more to be feared than a…" di Buddha | Ancora nessuna traduzione »

Buddha:

An idea that is developed and put into action is more important than an idea that exists only as an idea.

Traduzione Automatica:

Un’idea che viene sviluppato e messo in azione è più importante di un idea che esiste solo come idea.

Proponi la tua traduzione ➭

"An idea that is developed and put into action is more important…" di Buddha | Ancora nessuna traduzione »

Buddha:

Ambition is like love, impatient both of delays and rivals.

Traduzione Automatica:

Ambizione è come l’amore, sia impaziente di ritardi e rivali.

Proponi la tua traduzione ➭

"Ambition is like love, impatient both of delays and rivals." di Buddha | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Buddha:

All wrong-doing arises because of mind. If mind is transformed can wrong-doing remain?

Traduzione Automatica:

Sbagliato tutto-fare nasce dal fatto che della mente. Se la mente si trasforma può fare il male resta?

Proponi la tua traduzione ➭

"All wrong-doing arises because of mind. If mind is transformed…" di Buddha | Ancora nessuna traduzione »

Buddha:

All things, oh priests, are on fire . . . The eye is on fire; forms are on fire; eye-consciousness is on fire; impressions received by the eye are on fire.

Traduzione Automatica:

Tutte le cose, i sacerdoti oh, sono in fiamme. . . L’occhio è in fiamme, le forme sono in fiamme; coscienza dell’occhio è in fiamme, le impressioni ricevute dalla occhi sono in fiamme.

Proponi la tua traduzione ➭

"All things, oh priests, are on fire . . . The eye is on fire;…" di Buddha | Ancora nessuna traduzione »

Buddha:

All things appear and disappear because of the concurrence of causes and conditions. Nothing ever exists entirely alone; everything is in relation to everything else.

Traduzione Automatica:

Tutte le cose appaiono e scompaiono a causa del concorso di cause e condizioni. Nulla esiste mai completamente sola, tutto è in relazione a tutto il resto.

Proponi la tua traduzione ➭

"All things appear and disappear because of the concurrence…" di Buddha | Ancora nessuna traduzione »

Buddha:

All that we are is the result of what we have thought. The mind is everything. What we think we become.

Traduzione Automatica:

Tutto ciò che siamo è il risultato di ciò che abbiamo pensato. La mente è tutto. Ciò che pensiamo di diventare.

Proponi la tua traduzione ➭

"All that we are is the result of what we have thought. The…" di Buddha | Ancora nessuna traduzione »

Buddha:

All that we are is the result of what we have thought. If a man speaks or acts with an evil thought, pain follows him. If a man speaks or acts with a pure thought, happiness follows him, like a shadow that never leaves him.

Traduzione Automatica:

Tutto ciò che siamo è il risultato di ciò che abbiamo pensato. Se un uomo parla o agisce con un pensiero del male, il dolore lo segue. Se un uomo parla o agisce con un pensiero puro, felicità lo segue, come un’ombra che non lo lascia mai.

Proponi la tua traduzione ➭

"All that we are is the result of what we have thought. If…" di Buddha | Ancora nessuna traduzione »

Buddha:

All that we are is the result of what we have thought.

Traduzione Automatica:

Tutto ciò che siamo è il risultato di ciò che abbiamo pensato.

Proponi la tua traduzione ➭

"All that we are is the result of what we have thought." di Buddha | Ancora nessuna traduzione »

Buddha:

All acts of living become bad by ten things, and by avoiding the ten things they become good. There are three evils of the body, four evils of the tongue, and three evils of the mind.

Traduzione Automatica:

Tutti gli atti di vivere diventano cattivi da dieci cose, ed evitando le dieci cose che diventano buoni. Ci sono tre mali del corpo, quattro mali della lingua, e tre mali della mente.

Proponi la tua traduzione ➭

"All acts of living become bad by ten things, and by avoiding…" di Buddha | Ancora nessuna traduzione »

Buddha:

Again a different meaning has to be understood.

Traduzione Automatica:

Ancora una volta un significato diverso deve essere capito.

Proponi la tua traduzione ➭

"Again a different meaning has to be understood." di Buddha | Ancora nessuna traduzione »

Buddha:

A wise man, recognizing that the world is but an illusion, does not act as if it is real, so he escapes the suffering.

Traduzione Automatica:

Un uomo saggio, riconoscendo che il mondo non è che un’illusione, non agisce come se fosse reale, in modo che sfugge la sofferenza.

Proponi la tua traduzione ➭

"A wise man, recognizing that the world is but an illusion,…" di Buddha | Ancora nessuna traduzione »

Buddha:

A man should first direct himself in the way he should go. Only then should he instruct others.

Traduzione Automatica:

Un uomo dovrebbe prima diretta se stesso nel modo in cui dovrebbe andare. Solo allora si dovrebbe insegnare agli altri.

Proponi la tua traduzione ➭

"A man should first direct himself in the way he should go…." di Buddha | Ancora nessuna traduzione »

Buddha:

A man may conquer a million men in battle but one who conquers himself is, indeed, the greatest of conquerors.

Traduzione Automatica:

Un uomo può vincere un milione di uomini in battaglia, ma colui che vince se stesso è, infatti, il più grande dei conquistatori.

Proponi la tua traduzione ➭

"A man may conquer a million men in battle but one who conquers…" di Buddha | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Buddha:

A jug fills drop by drop.

Traduzione Automatica:

Una brocca si riempie goccia a goccia.

Proponi la tua traduzione ➭

"A jug fills drop by drop." di Buddha | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...