Brad Pitt:
[They flew on a supply helicopter and visited a tent camp for survivors. Pitt announced that he would buy 40 orthopedic beds worth $100,000.] These people have suffered so much, but they have such tremendous spirit, … I’m really moved by the relief effort.
Traduzione Automatica:
(Hanno volato su un elicottero di approvvigionamento e visitato un campo tenda per i sopravvissuti. Pitt ha annunciato che avrebbe acquistato 40 letti ortopedici valore di 100.000 $.) Queste persone hanno tanto sofferto, ma hanno tale spirito incredibile, … Sono davvero commosso dal tentativo di soccorso.
"[They flew on a supply helicopter and visited a tent camp…" di Brad Pitt | No Comments »
Brad Pitt:
[Julia Roberts and Brad Pitt co-star in] The Mexican, … a loose, low-budget, down-and-dirty, hand-held film
Traduzione Automatica:
(Julia Roberts e Brad Pitt, co-star in) The Mexican, … uno sciolto, low-budget, down-and-dirty, tenuto in mano film
"[Julia Roberts and Brad Pitt co-star in] The Mexican,…" di Brad Pitt | No Comments »
Brad Pitt:
You shouldn’t speak until you know what you’re talking about. That’s why I get uncomfortable with interviews. Reporters ask me what I feel China should do about Tibet. Who cares what I think China should do? They hand me a script. I’m a grown man who puts on makeup.
Traduzione Automatica:
Non si dovrebbe parlare fino a quando non so di cosa stai parlando. È per questo che ci sentiamo a disagio con le interviste. I giornalisti mi chiedono come mi sento la Cina deve fare per il Tibet. Chi se ne importa quello che penso la Cina dovrebbe fare? Che la mano mi uno script. Io sono un uomo adulto che si mette sopra il trucco.
"You shouldn’t speak until you know what you’re talking…" di Brad Pitt | No Comments »
Brad Pitt:
We made a plan at school to meet in her garage and kiss. It was like this little business deal. I kissed her and then I ran home.
Traduzione Automatica:
Abbiamo fatto un piano a scuola per incontrare nel suo garage e bacio. E ‘stato come affrontare questo piccolo business. L’ho baciata e poi correvo a casa.
"We made a plan at school to meet in her garage and kiss…." di Brad Pitt | No Comments »
Brad Pitt:
The human interest is enough – the fact that millions are dying from preventable, curable diseases. But if the human interest isn’t enough, then wisdom will tell you that self-preservation is.
Traduzione Automatica:
L’interesse dell’uomo è sufficiente – il fatto che milioni stanno morendo a causa prevenibile, malattie curabili. Ma se l’interesse umano non è sufficiente, allora la saggezza vi dirà che è auto-conservazione.
"The human interest is enough – the fact that millions…" di Brad Pitt | No Comments »
Brad Pitt:
That’s why we all end up hiding and creating communes or compounds, because it’s work when you go out there in public. You can’t just go to the doctor, sit in a waiting room, and read a magazine. You can’t go to the airport and wait for your flight, because you get mauled. So there are these little shortcuts.
Traduzione Automatica:
È per questo che noi tutti finiscono per nascondersi e la creazione di comuni o composti, perché è il lavoro quando si va là fuori in pubblico. Non si può solo andare dal dottore, sedersi in una sala d’attesa, e leggere una rivista. Non si può andare per l’aeroporto e di aspettare per il vostro volo, perché si ottiene mauled. Quindi ci sono queste piccole scorciatoie.
"That’s why we all end up hiding and creating communes…" di Brad Pitt | No Comments »
Brad Pitt:
Our goal is to kick off the rebuilding effort. It’s certainly long overdue and I can only go from the reports that we get that it’s behind, absolutely. People are frustrated.
Traduzione Automatica:
Il nostro obiettivo è quello di dare il via allo sforzo di ricostruzione. E ‘certamente atteso da tempo e non posso che vanno dalle relazioni che otteniamo che è dietro, assolutamente. La gente è frustrata.
"Our goal is to kick off the rebuilding effort. It’s certainly…" di Brad Pitt | No Comments »
Brad Pitt:
My week consists … five days out of the seven I’ve got at least three cars of paparazzi on me that I’ve got to either lose or whatever,
Traduzione Automatica:
La mia settimana è costituito … cinque giorni su sette che ho almeno tre auto di paparazzi su di me che ho per perdere o qualsiasi altra cosa,
"My week consists … five days out of the seven I’ve got…" di Brad Pitt | No Comments »
Brad Pitt:
Let us be the ones who say we do not accept that a child dies every three seconds simply because he does not have the drugs you and I have. Let us be the ones to say we are not satisfied that your place of birth determines your right to life. Let us be outraged, let us be loud, let us be bold.
Traduzione Automatica:
Cerchiamo di essere quelli che dicono che non possiamo accettare che un bambino muore ogni tre secondi, semplicemente perché non ha la droga tu e io abbiamo. Cerchiamo di essere noi a dire che non sono convinte che il luogo di nascita determina il vostro diritto alla vita. Cerchiamo di essere indignato, dobbiamo essere forti, dobbiamo essere coraggiosi.
"Let us be the ones who say we do not accept that a child…" di Brad Pitt | No Comments »
Brad Pitt:
knocking the other guy out. It’s just getting in there and participating. So we wanted to keep it loose, and it’s free-form. Although I hit Edward whenever I could and was able to get away with it.
Traduzione Automatica:
urtare l’altro ragazzo fuori. E ‘solo entrare in là e partecipanti. Così abbiamo deciso di tenerlo sotto forma sciolto, ed è gratuito. Anche se ho colpito Edward ogni volta che potevo e sono riuscito a farla franca.
"knocking the other guy out. It’s just getting in there…" di Brad Pitt | No Comments »
Brad Pitt:
It’s true that I have been longing for the pitter patter of little feet around the house, … but, once again, the press has got it all wrong.
Traduzione Automatica:
E ‘vero che ho nostalgia stato per lo scalpiccio di piedi Pitter poco intorno alla casa, … ma, ancora una volta, la stampa ha sbagliato tutto.
"It’s true that I have been longing for the pitter patter…" di Brad Pitt | No Comments »
Brad Pitt:
I’ve had the luxury of travel and, in the luxury of travel, I’ve seen the detriments of poverty and I’ve gone on to see how easy the cures can be–cures that cost cents to the richest nations in the world,
Traduzione Automatica:
Ho avuto il lusso di viaggio e, nel lusso di viaggio, ho visto il svantaggi della povertà e ho continuato a vedere quanto sia facile le cure possono essere – cure che centesimi di costo per le nazioni più ricche del mondo,
"I’ve had the luxury of travel and, in the luxury of travel,…" di Brad Pitt | No Comments »
Brad Pitt:
I’ve had the luxury of travel and in the luxury of travel, I’ve seen the detriments of poverty and I’ve gone on to see how easy the cures can be–cures that cost cents to the richest nations in the world,
Traduzione Automatica:
Ho avuto il lusso di viaggi e il lusso di viaggio, ho visto il svantaggi della povertà e ho continuato a vedere quanto sia facile le cure possono essere – cure che centesimi di costo per le nazioni più ricche del mondo ,
"I’ve had the luxury of travel and in the luxury of travel,…" di Brad Pitt | No Comments »
Brad Pitt:
I’ve been involved with the issue of poverty – I’ve been studying it for about a year and half now. I think one of the major causes of that is health, global health.
Traduzione Automatica:
Sono stato coinvolto con il problema della povertà – che ho studiato per circa un anno e mezzo ora. Penso che una delle principali cause di ciò è la salute, la salute globale.
"I’ve been involved with the issue of poverty – I’ve been…" di Brad Pitt | No Comments »
Brad Pitt:
I’m on my own little quest. You get a handful of scripts each year, and you find one that’s interesting to you and you want to investigate. And I’ve just got to keep on following that. And wherever that takes us, it takes us. And then, you know, when it is all said and done for me and I look back, I will try to define it then.
Traduzione Automatica:
I’m on my own ricerca poco. Si ottiene una manciata di script di ogni anno, e si trova uno che interessa anche a voi e che si desidera indagare. E ho appena avuto modo di continuare a successivo. E che ci porta ovunque, ci porta. E poi, sai, quando tutto è stato detto e fatto per me, e mi guardo indietro, cercherò di definire allora.
"I’m on my own little quest. You get a handful of scripts…" di Brad Pitt | No Comments »
Brad Pitt:
I’m gonna design my own fleet of trailers. No! I’m gonna record an album like Jennifer Lopez. It’ll be an acoustic version of K.C. and the Sunshine Band. Then maybe I’ll design a line of clothes like Puff Daddy, but all in synthetic fur.
Traduzione Automatica:
I’m gonna design mia flotta di rimorchi. No! I’m gonna registrare un album come Jennifer Lopez. Sarà una versione acustica di KC e the Sunshine Band. Poi magari ti disegno una linea di vestiti come Puff Daddy, ma tutti in pelliccia sintetica.
"I’m gonna design my own fleet of trailers. No! I’m gonna…" di Brad Pitt | No Comments »
Brad Pitt:
I’d like to design something like a city or a museum. I want to do something hands on rather than just play golf which is the sport of the religious right.
Traduzione Automatica:
Mi piacerebbe progettare qualcosa di simile a una città o un museo. Voglio fare le mani su qualcosa di piuttosto che giocare a golf, che è lo sport della destra religiosa.
"I’d like to design something like a city or a museum…." di Brad Pitt | No Comments »
Brad Pitt:
I phoned my grandparents and my grandfather said ‘we saw your movie’. ‘Which one?’ I said. He shouted ‘Betty, what was the name of that movie I didn’t like?
Traduzione Automatica:
Ho telefonato ai miei nonni e mio nonno ha detto ‘abbiamo visto il film’. ‘Quale?’ Ho detto. Gridò ‘Betty, quello che era il nome di quel film non mi è piaciuto?
"I phoned my grandparents and my grandfather said ‘we saw…" di Brad Pitt | No Comments »
Brad Pitt:
I know when I go outside, there’ll be a van or two and they’ll probably follow us four out of seven days a week, trying to get something. But I’m just going across town and I know they’re just wasting their day, so it doesn’t bother me anymore.
Traduzione Automatica:
So che quando vado fuori, ci sarà un furgone o due e che probabilmente ci seguono quattro dei sette giorni a settimana, cercando di ottenere qualcosa. Ma io sto andando dall’altra parte della città e so che si tratta solo di sprecare il loro tempo, in modo che non mi preoccupa più.
"I know when I go outside, there’ll be a van or two and…" di Brad Pitt | No Comments »
Brad Pitt:
I have a hard time with morals. All I know is what feels right, what’s more important to me is being honest about who you are. Morals I get a little hung up on.
Traduzione Automatica:
Ho un momento difficile con la morale. Tutto quello che so è ciò che sembra giusto, ciò che è più importante per me è essere onesti su chi sei. Morale Ho un po ‘appeso su.
"I have a hard time with morals. All I know is what feels…" di Brad Pitt | No Comments »
Brad Pitt:
I had to go through this 45-minute ritual every night looking for bugs, cameras, … I was convinced they were taking me down.
Traduzione Automatica:
Ho dovuto passare attraverso questo rituale di 45 minuti ogni notte alla ricerca di bug, macchine fotografiche, … Ero convinto che mi portavano verso il basso.
"I had to go through this 45-minute ritual every night…" di Brad Pitt | No Comments »
Brad Pitt:
I believe you make your day. You make your life. So much of it is all perception, and this is the form that I built for myself. I have to accept it and work within those compounds, and it’s up to me.
Traduzione Automatica:
Credo che lei rendere il vostro giorno. Fate la vostra vita. Tanto di tutto ciò è la percezione, e questa è la forma che ho costruito per me. Devo accettarlo e di lavoro all’interno di questi composti, e tocca a me.
"I believe you make your day. You make your life. So much…" di Brad Pitt | No Comments »
Brad Pitt:
I am a bit of a junkie. It’s inexplicable really. I believe we creatures are very susceptible to our surroundings. They can actually improve our mode of life and I personally am very affected … when I walk through an intelligent building. It inspires me. To me it’s like walking through a piece of art and, coupling that now with the green movement of the smarter architecture – of the healthier buildings with great design – is a very exciting prospect to me.
Traduzione Automatica:
Sono un po ‘di un drogato. E ‘davvero inspiegabile. Credo che le creature sono molto sensibili a ciò che ci circonda. Essi possono effettivamente migliorare il nostro modo di vita, ed io personalmente sono molto interessato … Quando cammino per un edificio intelligente. E mi ispira. Per me è come camminare in un pezzo d’arte e, giunto che ora con il movimento verde della più intelligente architettura – degli edifici sani con grande design – è una prospettiva entusiasmante per me.
"I am a bit of a junkie. It’s inexplicable really. I believe…" di Brad Pitt | No Comments »
Brad Pitt:
By the time this concert ends this evening, 30,000 Africans will have died because of extreme poverty. By this time tomorrow evening, another 30,000. This does not make sense.
Traduzione Automatica:
Con il tempo questo concerto si conclude questa sera, 30.000 gli africani sono morti a causa della povertà estrema. A questo punto domani sera, un altro 30.000. Questo non ha senso.
"By the time this concert ends this evening, 30,000 Africans…" di Brad Pitt | No Comments »