Billy Rose:
We never knock, for nobody’s there–
Traduzione di fattilicazzitua:
Noi non bussiamo mai, perché non c'è nessuno lì
Aforismi e frasi in inglese
Studiare inglese con gli aforismi
Billy Rose:
We never knock, for nobody’s there–
Noi non bussiamo mai, perché non c'è nessuno lì
Billy Rose:
The pot filler, while certainly a nice and functional piece of equipment, is more of a bell and whistle than anything else,
Il filler piatto, mentre di certo un bel pezzo e funzionale di attrezzature, è più di una campana e la denuncia di ogni altra cosa,
Billy Rose:
Never invest in anything that eats or needs painting
Non investire in tutto ciò che mangia o ha bisogno di pittura
Billy Rose:
It’s hard for a fellow to keep a chip on his shoulder if you allow him to take a bow
E ‘difficile per un uomo di mantenere un chip sulla spalla di lui se si permette di prendere un arco
Billy Rose:
I like to think of it as keeping the Old World charm but updating it with modern conveniences.
Mi piace pensare di come mantenere il fascino del Vecchio Mondo, ma l’aggiornamento con le convenienze moderne.
Billy Rose:
I like to think of it as keeping the Old World charm but updating it with modern conveniences,
Mi piace pensare di come mantenere il fascino del Vecchio Mondo, ma l’aggiornamento con le comodità moderne,
Billy Rose:
I don’t need music, lobster or wine
Non ho bisogno di musica, aragosta o del vino
Billy Rose:
I am the Unknown Soldier
Io sono il Milite Ignoto
Billy Rose:
As we started to entertain more, and gain more status, the kitchen grew into not just a room that would be operational and functional, but one, like the bath, in which we luxuriate.
Come abbiamo cominciato a intrattenere più e guadagnare di più lo stato, la cucina è cresciuto non solo in una stanza che potrebbe essere operativo e funzionale, ma, come il bagno, in cui ci luxuriate.