In that world, you’ll be able to rise in the morning with the spirit you had known in your childhood: that spirit of eagerness, adventure and certainty which comes from dealing with a rational universe
Traduzione Automatica:
In quel mondo, sarete in grado di aumentare la mattina con lo spirito che aveva conosciuto nella tua infanzia: quello spirito di entusiasmo, l’avventura e la certezza che viene da fare con un universo razionale
I owe nothing to my brothers, nor do I gather debts from them. I ask none to live for me, nor do I live for any others. I covet no man’s soul, nor is my soul theirs to covet.
Traduzione Automatica:
Devo niente ai miei fratelli, né mi risulta debiti da loro. Chiedo a nessuno di vivere per me, né io vivo per tutti gli altri. I desiderare l’anima di nessuno, né la mia anima loro a desiderare.
He thought of all the living species that train their young in the art of survival, the cats who teach their kittens to hunt, the birds who spend such strident efforts on teaching their fledglings to fly – yet man, whose tool of survival is the mind, does not merely fail to teach a child to think, but devotes the child’s education to the purpose of destroying his brain, of convincing him that thought is futile and evil, before he has started to think … Men would shudder, he thought, if they saw a mother bird plucking the feathers from the wings of her young, then pushing him out of the nest to struggle for survival – yet that was what they did to their children.
Traduzione Automatica:
Pensò di tutte le specie viventi che la formazione dei loro giovani l’arte della sopravvivenza, i gatti, che insegnano ai loro cuccioli per la caccia, gli uccelli che passano tali sforzi stridente a insegnare loro a volare gli uccellini – ancora l’uomo, il cui strumento di sopravvivenza è la mente , non si limita a non insegnare a un bambino a pensare, ma dedica l’educazione del bambino allo scopo di distruggere il suo cervello, di convincerlo che il pensiero è inutile e il male, prima di aver cominciato a pensare … Uomini sarebbero rabbrividire, pensò, se hanno visto un uccello madre pizzicando le piume dalle ali dei suoi piccoli, poi spingendolo fuori dal nido alla lotta per la sopravvivenza – ma che era quello che hanno fatto ai loro figli.
He liked to observe emotions; they were like red lanterns strung along the dark unknown of another’s personality, marking vulnerable points.
Traduzione Automatica:
Gli piaceva osservare le emozioni, erano come lanterne rosse appese lungo il buio di un altro sconosciuto della personalità, che segna i punti vulnerabili.
Government "help" to business is just as disastrous as government persecution… the only way a government can be of service to national prosperity is by keeping its hands off.
Traduzione Automatica:
Governo di “aiuto” per le imprese è altrettanto disastrosa come la persecuzione del governo … l’unico modo che un governo possa essere di servizio alla prosperità nazionale è di mantenere le mani fuori.
From the smallest necessity to the highest religious abstraction, from the wheel to the skyscraper, everything we are and everything we have comes from one attribute of man — the function of his reasoning mind.
Traduzione Automatica:
Dalla necessità più piccola alla più alta astrazione religiosa, dalla ruota al grattacielo, tutto ciò che siamo e tutto ciò che abbiamo viene da un attributo dell’uomo – la funzione della sua mente ragionamento.