79 aforismi di Ashleigh Brilliant

Ashleigh Brilliant:

Words are a wonderful form of communication, but they will never replace kisses and punches

Traduzione Automatica:

Le parole sono una meravigliosa forma di comunicazione, ma non potranno mai sostituire i baci e pugni

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

With all deference to Chairman Mao and other authors whose quotations derive from longer works, it seemed that I was becoming the world’s first writer of self-contained ready-made quotations

Traduzione Automatica:

Con tutta la deferenza al presidente Mao e di altri autori le cui quotazioni derivano da funziona più, sembrava che stavo diventando primo scrittore del mondo del self-contained ready-made quotazioni

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

When you plan a journey from your mind into mine, remember to allow for the time difference

Traduzione Automatica:

Quando si pianifica un viaggio dalla tua mente in miniera, ricordatevi di consentire la differenza di orario

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

We’ve been through so much together, and most of it was your fault

Traduzione Automatica:

Abbiamo passato così tanto insieme, e la maggior parte è stata colpa tua

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

Unless you move, the place where you are is the place where you will always be

Traduzione Automatica:

A meno che non si sposta, il luogo in cui si è il luogo dove si sarà sempre

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

Try to relax and enjoy the crisis.

Traduzione Automatica:

Cercare di rilassarsi e godersi la crisi.

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

Try to be the best of what you are, even if what you are is no good

Traduzione Automatica:

Cercate di essere il meglio di ciò che sono, anche se quello che stai non va bene

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

To be sure of hitting the target, shoot first, and call whatever you hit the target

Traduzione Automatica:

Per essere sicuri di colpire il bersaglio, sparare per primo, e chiamare tutto ciò che ha colpito il bersaglio

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

This is serious: some of the things that are supposed to last the rest of my life are already wearing out

Traduzione Automatica:

Questo è grave: alcune delle cose che dovrebbero durare il resto della mia vita che ha già messo fuori

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

this is no time to be reasonable

Traduzione Automatica:

questo non è il momento di essere ragionevole

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

There may not be a Heaven, but there is a San Francisco

Traduzione Automatica:

Non ci può essere un paradiso, ma c’è una San Francisco

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

There is a whole world which I alone rule, but it ends at my fingertips

Traduzione Automatica:

C’è un mondo intero che ho da sola regola, ma termina a punta delle dita

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

The trouble is that sex is a force of nature, and reason is not

Traduzione Automatica:

Il guaio è che il sesso è una forza della natura, e la ragione non è

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

The really great people are the ones who know how to make the little people feel great

Traduzione Automatica:

Le persone veramente grandi sono quelli che sanno fare la povera gente si sentono grandi

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

The most exciting place to discover talent is in yourself

Traduzione Automatica:

Il posto più eccitante per scoprire il talento è in te

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

The difference between friendship and love is how much you can hurt each other

Traduzione Automatica:

La differenza tra l’amicizia e l’amore è quanto si può far male a vicenda

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

The closest you will ever come in this life to an orderly universe is a good library

Traduzione Automatica:

Il più vicino sarà mai in questa vita ad un universo ordinato è una buona biblioteca

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

The case has been going on for so long that I’ve forgotten whether I’m really innocent or guilty

Traduzione Automatica:

Il caso è andata avanti per così tanto tempo che ho dimenticato se sono davvero innocente o colpevole

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

The best reason for having dreams is that in dreams no reasons are necessary.

Traduzione Automatica:

La ragione migliore per i sogni che hanno è che nei sogni non vi è motivo sono necessarie.

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

Take Courage! Whatever you decide to do, it will probably be the wrong thing.

Traduzione Automatica:

Coraggio! Qualunque cosa decidiate di fare, probabilmente sarà la cosa sbagliata.

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

Success for some people, depends on becoming well-known; for others, it depends on never being found out.

Traduzione Automatica:

Successo per alcune persone, dipende sempre ben nota, per altri, dipende da non essere scoperti.

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

Strangely enough, this is the past that somebody in the future is longing to go back to

Traduzione Automatica:

Stranamente, questo è il passato che qualcuno in futuro, è il desiderio di tornare a

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

Strange as it may seem, my life is based on a true story

Traduzione Automatica:

Per quanto strano possa sembrare, la mia vita si basa su una storia vera

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

Sometimes the most urgent thing you can possibly do is take a complete rest

Traduzione Automatica:

A volte la cosa più urgente si può eventualmente fare è prendere un periodo di riposo completo

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

Sometimes the best way to be useful is to get out of somebody’s way.

Traduzione Automatica:

A volte il modo migliore per essere utile è quello di uscire di strada di qualcuno.

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

Sometimes I need what only you can provide — your absence.

Traduzione Automatica:

A volte ho bisogno di ciò che solo tu puoi fornire – la vostra assenza.

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

Some books makes me want to go adventuring, others feel that they have saved me the trouble

Traduzione Automatica:

Alcuni libri mi fa venire voglia di andare avventure, altri sentono che mi hanno salvato la briga

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

Please don’t lie to me, unless you’re absolutely sure I’ll never find out the truth.

Traduzione Automatica:

Si prega di non mentire a me, a meno che siate assolutamente certi non sono mai scoprirò la verità.

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

Please don’t ask me what the score is, I’m not even sure what the game is.

Traduzione Automatica:

Per favore non mi chiedete che cosa il punteggio è, io non sono nemmeno sicuro che il gioco è.

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

Our meetings are held to discuss many problems which would never arise if we held fewer meetings

Traduzione Automatica:

I nostri incontri sono tenuti a discutere molti problemi che non esisterebbero se noi si è riunito meno

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

Not even a great leader can get very far without great people to lead

Traduzione Automatica:

Nemmeno un grande leader può andare molto lontano, senza persone a condurre

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

My sources are unreliable, but their information is fascinating

Traduzione Automatica:

Le mie fonti sono inattendibili, ma la loro informazione è affascinante

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

My play was a complete success. The audience was a failure.

Traduzione Automatica:

Il mio gioco è stato un completo successo. Il pubblico è stato un fallimento.

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

My opinions may have changed, but not the fact that I am right.

Traduzione Automatica:

Le mie opinioni possono essere cambiate, ma non il fatto che ho ragione.

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

My mind contains many good ideas, but it’s not always easy to squeeze one out

Traduzione Automatica:

La mia mente contiene molte buone idee, ma non è sempre facile per uno squeeze out

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

My life has a superb cast but I can’t figure out the plot.

Traduzione Automatica:

La mia vita ha un cast superbo, ma io non riesco a capire la trama.

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

My computer must be broken: whenever I ask a wrong question, it gives a wrong answer

Traduzione Automatica:

Il mio computer deve essere spezzato: ogni volta che faccio una domanda sbagliata, dà una risposta sbagliata

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

My biggest problem is what to do about all the things I can’t do anything about

Traduzione Automatica:

Il mio più grande problema è cosa fare di tutte le cose che non posso farci niente

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

Maybe I’m lucky to be going so slowly, because I may be going in the wrong direction

Traduzione Automatica:

Forse ho la fortuna di andare così lentamente, perché io possa andare nella direzione sbagliata

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

Life may have no meaning. Or even worse, it may have a meaning of which I disapprove.

Traduzione Automatica:

La vita può avere alcun significato. O, peggio ancora, si può avere un significato che io disapprovo.

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

Life is the only game in which the object of the game is to learn the rules

Traduzione Automatica:

La vita è l’unico gioco in cui l’oggetto del gioco è quello di imparare le regole

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

Life is not a problem – Life is the closest God has yet come to a solution

Traduzione Automatica:

La vita non è un problema – La vita è la più vicina Dio è ancora giunto a una soluzione

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

Keep some souvenirs of your past, or how will you ever prove it wasn’t all a dream?

Traduzione Automatica:

Tenere qualche souvenir del tuo passato, o come potrà mai dimostrare che non è stato tutto un sogno?

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

It’s not easy taking my problems one at a time when they refuse to get in line.

Traduzione Automatica:

Non è facile prendere i miei problemi uno alla volta, quando si rifiutano di mettersi in riga.

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

It’s human to make mistakes and some of us are more human than others

Traduzione Automatica:

È umano commettere degli errori e alcuni di noi sono più umani di altri

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

It’s hard to face tomorrow, but it’s easier than facing no tomorrow

Traduzione Automatica:

E ‘difficile affrontare domani, ma è più facile che affrontare un domani

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

It’s good to know that if I behave strangely enough, society will take full responsibility for me.

Traduzione Automatica:

E ‘bene sapere che se mi comporto stranamente, la società si assume piena responsabilità per me.

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

It’s easier to learn many other things, if you first learn how to learn

Traduzione Automatica:

È più facile da imparare molte altre cose, se prima imparare a imparare

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

It can take a surprisingly long time to get from one part of my mind to another

Traduzione Automatica:

Si può richiedere un tempo sorprendentemente lungo andare da una parte della mia mente ad un altro

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

Inform all the troops that communications have completely broken down

Traduzione Automatica:

Informare tutte le truppe che le comunicazioni sono completamente disaggregati

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

If you don’t like my opinion of you, you can always improve

Traduzione Automatica:

Se non vi piace la mia opinione di te, si può sempre migliorare

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

If you don’t do it, you’ll never know what would have happened if you had done it

Traduzione Automatica:

Se non lo fai, non saprai mai cosa sarebbe successo se avesse fatto

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

If you can’t learn to do it well, learn to enjoy doing it badly

Traduzione Automatica:

Se non è possibile imparare a fare bene, imparare a godere di farlo male

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

If you can’t go around it, over it, or through it, you had better negotiate with it

Traduzione Automatica:

Se non puoi andare intorno, sopra, o attraverso di esso, è meglio negoziare con essa

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

If only our great thinkers could learn to talk, and our great talkers could learn to think

Traduzione Automatica:

Se solo i nostri grandi pensatori potrebbe imparare a parlare, e le nostre grandi chiacchieroni potrebbe imparare a pensare

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

If I had more skill in what I’m attempting, I wouldn’t need so much courage

Traduzione Automatica:

Se avessi avuto più abilità in quello che sto cercando, non avrei bisogno di tanto coraggio

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

I’m not yet desperate enough to do anything about the conditions that are making me desperate

Traduzione Automatica:

Io non sono ancora abbastanza disperato di fare qualcosa circa le condizioni che stanno facendo a me disperata

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

I’m not always depressed: only when I think and feel

Traduzione Automatica:

Io non sono sempre depressa: solo quando penso e sento

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

I waited and waited, and when no message came, I knew it must have been from you

Traduzione Automatica:

Ho aspettato e aspettato, e quando nessun messaggio è arrivato, sapevo che doveva essere da voi

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

I too have known joy and sadness, and, on the whole, I prefer joy

Traduzione Automatica:

Anch’io ho conosciuto la gioia e la tristezza, e, nel complesso, io preferisco la gioia

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

I may not be totally perfect, but parts of me are excellent

Traduzione Automatica:

I non può essere del tutto perfetto, ma parti di me sono eccellenti

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

I either want less corruption, or more chance to participate in it.

Traduzione Automatica:

I due vogliono meno corruzione, o più possibilità di parteciparvi.

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

I don’t understand you. You don’t understand me. What else do we have in common?

Traduzione Automatica:

Io non ti capisco. Tu non mi capisci. Che altro abbiamo in comune?

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

I don’t know how to be happy – They didn’t teach it in my school

Traduzione Automatica:

Non so come essere felici – Non si insegna nella mia scuola

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

I don’t have any solution, but I certainly admire the problem.

Traduzione Automatica:

Non ho nessuna soluzione, ma certamente ammirare il problema.

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

I could do without many things with no hardship – you are not one of them

Traduzione Automatica:

Ho potuto fare a meno di molte cose senza alcuna difficoltà – non sono uno di loro

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

How can I be sure I’ve succeeded, if I can’t remember what I was trying to do

Traduzione Automatica:

Come posso essere sicuro di esserci riuscito, se non mi ricordo quello che stavo provando a fare

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

Good ideas are common – what’s uncommon are people who’ll work hard enough to bring them about

Traduzione Automatica:

Le buone idee sono comuni – ciò che è raro che sono persone che lavorerò duro abbastanza per portare loro di

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

Fortunately in my work there’s always a choice: I can choose to do it willingly or unwillingly

Traduzione Automatica:

Fortunatamente nel mio lavoro c’è sempre una scelta: io posso scegliere di farlo, volenti o nolenti

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

By doing just a little every day, you can gradually let the task completely overwhelm you

Traduzione Automatica:

Facendo solo un po ‘ogni giorno, si può lasciare che a poco a poco il compito completamente sopraffare

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

By doing just a little every day, I can gradually let the task overwhelm me

Traduzione Automatica:

Facendo solo un po ‘ogni giorno, non posso lasciare che a poco a poco il compito sopraffare me

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

By accepting you as you are, I do not necessarily abandon all hope of your improving

Traduzione Automatica:

Accettando come sei, non necessariamente abbandonare ogni speranza di migliorare la vostra

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

But I can’t function when I’m calm.

Traduzione Automatica:

Ma non può funzionare quando io sono tranquillo.

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

Before I knew the best part of my life had come, it had gone

Traduzione Automatica:

Prima che io sapessi la parte migliore della mia vita era venuto, era andata

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

Be kind to unkind people – they need it the most

Traduzione Automatica:

Sii gentile con le persone scortesi – di cui hanno bisogno è la più

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

As long as I have you, there is just one other thing I’ll always need – tremendous self-control

Traduzione Automatica:

Finché ho te, c’è solo una cosa mi servirà sempre – self-control straordinario

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

Appreciate me now, and avoid the rush

Traduzione Automatica:

Apprezzate ora, ed evitare la corsa

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

All I want is a warm bed and a kind word and unlimited power.

Traduzione Automatica:

Tutto quello che voglio è un letto caldo e una parola gentile e potere illimitato.

Proponi la tua traduzione

Ashleigh Brilliant:

All I want is a little more than I’ll ever get

Traduzione Automatica:

Tutto quello che voglio è un po ‘più di quanto io possa mai arrivare

Proponi la tua traduzione