75 aforismi di Alfred Adler - Page 3

Alfred Adler:

My passions are the grapes that I tread out for mankind.

Traduzione Automatica:

Le mie passioni sono le uve che ho battistrada fuori per l’umanità.

Proponi la tua traduzione ➭

"My passions are the grapes that I tread out for mankind." di Alfred Adler | Ancora nessuna traduzione »

Alfred Adler:

My difficulties belong to me !

Traduzione Automatica:

Le mie difficoltà appartengono a me!

Proponi la tua traduzione ➭

"My difficulties belong to me !" di Alfred Adler | Ancora nessuna traduzione »

Alfred Adler:

More important than innate disposition, objective experience, and environment is the subjective evaluation of these. Furthermore, this evaluation stands in a certain, often strange, relation to reality.

Traduzione Automatica:

Più importante di predisposizione innata, esperienza oggettiva, e l’ambiente è la valutazione soggettiva di questi. Inoltre, tale valutazione si trova in una certa relazione, spesso strani, alla realtà.

Proponi la tua traduzione ➭

"More important than innate disposition, objective experience,…" di Alfred Adler | Ancora nessuna traduzione »

Alfred Adler:

Meanings are not determined by situations, but we determine ourselves by the meanings we give to situations.

Traduzione Automatica:

Significati non sono determinati dalle situazioni, ma siamo noi stessi da determinare il significato che diamo alle situazioni.

Proponi la tua traduzione ➭

"Meanings are not determined by situations, but we determine…" di Alfred Adler | Ancora nessuna traduzione »

Alfred Adler:

Man knows much more than he understands.

Traduzione Automatica:

L’uomo conosce molto più di lui capisce.

Proponi la tua traduzione ➭

"Man knows much more than he understands." di Alfred Adler | Ancora nessuna traduzione »

Alfred Adler:

Life happens at the level of events, not words

Traduzione Automatica:

La vita che accade a livello di eventi, non parole

Proponi la tua traduzione ➭

"Life happens at the level of events, not words" di Alfred Adler | Ancora nessuna traduzione »

Alfred Adler:

Let yourself be guided in your pedagogic interventions especially by the observations you have made on the results of your former interventions.

Traduzione Automatica:

Lasciatevi guidare i vostri interventi pedagogici in particolare le osservazioni che avete fatto in merito ai risultati del tuo intervento precedente.

Proponi la tua traduzione ➭

"Let yourself be guided in your pedagogic interventions…" di Alfred Adler | Ancora nessuna traduzione »

Alfred Adler:

It is the patriotic duty of every man to lie for his country.

Traduzione Automatica:

È dovere patriottico di ogni uomo a mentire per il suo paese.

Proponi la tua traduzione ➭

"It is the patriotic duty of every man to lie for his…" di Alfred Adler | Ancora nessuna traduzione »

Alfred Adler:

It is the individual who is not interested in his fellow men who has the greatest difficulties in life and provides the greatest injury to others. It is from among such individuals that all human failures spring.

Traduzione Automatica:

E ‘l’individuo che non è interessato al suo prossimo, che ha le maggiori difficoltà nella vita e fornisce il danno più grande per gli altri. E ‘tra gli individui in modo tale che tutti i fallimenti umani primavera.

Proponi la tua traduzione ➭

"It is the individual who is not interested in his fellow…" di Alfred Adler | Ancora nessuna traduzione »

Alfred Adler:

It is one of the most effective attitudes of the neurotic to measure thumbs down, so to speak, a real person by an ideal, since in doing so he can depreciate him as much as he wishes.

Traduzione Automatica:

Si tratta di uno degli atteggiamenti più efficaci per il nevrotico per misurare i pollici in giù, per così dire, una persona reale da parte di un ideale, poiché in tal modo egli può ammortizzare tanto quanto vuole.

Proponi la tua traduzione ➭

"It is one of the most effective attitudes of the neurotic…" di Alfred Adler | Ancora nessuna traduzione »

Alfred Adler:

It is easy to believe that life is long and one’s gifts are vast — easy at the beginning, that is. But the limits of life grow more evident; it becomes clear that great work can be done rarely, if at all.

Traduzione Automatica:

E ‘facile credere che la vita è lunga e un ‘ s doni sono enormi – facile all’inizio, che è. Ma i limiti della vita diventano più evidenti, diventa chiaro che il lavoro può essere fatto molto raramente, se non del tutto.

Proponi la tua traduzione ➭

"It is easy to believe that life is long and one’s gifts…" di Alfred Adler | Ancora nessuna traduzione »

Alfred Adler:

It is easier to fight for our principles than it is to live up to them.

Traduzione Automatica:

E ‘più facile lottare per i nostri principi di quello che è di vivere fino a loro.

Proponi la tua traduzione ➭

"It is easier to fight for our principles than it is…" di Alfred Adler | Ancora nessuna traduzione »

Alfred Adler:

It is easier to fight for one’s principles than to live up to them.

Traduzione Automatica:

E ‘più facile lottare per un ‘ s principi che vivere fino a loro.

Proponi la tua traduzione ➭

"It is easier to fight for one’s principles than to…" di Alfred Adler | Ancora nessuna traduzione »

Alfred Adler:

It is always easier to fight for one’s principles than to live up to them.

Traduzione Automatica:

È sempre più facile lottare per un ‘s principi che vivere fino a loro.

Proponi la tua traduzione ➭

"It is always easier to fight for one’s principles than…" di Alfred Adler | Ancora nessuna traduzione »

Alfred Adler:

In the investigation of a neurotic style of life, we must always suspect an opponent, and note who suffers most because of the patient’s condition. Usually this is a member of the family.

Traduzione Automatica:

Nel corso dell’inchiesta di uno stile di vita nevrotico, bisogna sempre sospettare un avversario, e si noti che soffre di più a causa del paziente ‘s condizione. Di solito questo è un membro della famiglia.

Proponi la tua traduzione ➭

"In the investigation of a neurotic style of life, we…" di Alfred Adler | Ancora nessuna traduzione »

Alfred Adler:

In God’s nature, religious mankind perceives the way to height. In His call it hears again the innate voice of life which must have its direction towards the goal of perfection, towards overcoming the feeling of lowliness and transistorizes of the ex

Traduzione Automatica:

In God ‘s natura, l’uomo religioso percepisce il modo di altezza. Nel suo appello si sente ancora la voce innata della vita, che deve avere la sua direzione verso la meta della perfezione, verso il superamento del senso di piccolezza e transistorizes della ex

Proponi la tua traduzione ➭

"In God’s nature, religious mankind perceives the way…" di Alfred Adler | Ancora nessuna traduzione »

Alfred Adler:

Imperfect preparation gives rise to the thousand-fold forms that express physical and mental inferiority and insecurity.

Traduzione Automatica:

Preparazione Imperfect dà adito alle migliaia di volte le forme che esprimono inferiorità fisica e mentale e di insicurezza.

Proponi la tua traduzione ➭

"Imperfect preparation gives rise to the thousand-fold…" di Alfred Adler | Ancora nessuna traduzione »

Alfred Adler:

If you wish to educate a child who has gone wrong, then you must, above all, keep your attention fixed on the intersection of two charmed circles.

Traduzione Automatica:

Se si desidera educare un bambino che è andato male, quindi si deve, soprattutto, mantenere l’attenzione fissa su l’intersezione di due cerchi affascinato.

Proponi la tua traduzione ➭

"If you wish to educate a child who has gone wrong,…" di Alfred Adler | Ancora nessuna traduzione »

Alfred Adler:

If the truth is there, bad writing won’t hurt it !

Traduzione Automatica:

Se la verità è lì, scritta male ha vinto ‘t hurt it!

Proponi la tua traduzione ➭

"If the truth is there, bad writing won’t hurt it !" di Alfred Adler | Ancora nessuna traduzione »

Alfred Adler:

If I didn’t have this affliction, I would be the first. As a rule the if-clause contains an unfulfillable condition, or the patient’s own arrangement, which only he can change.

Traduzione Automatica:

Se Non ho ‘t hanno questa afflizione, sarei il primo. Come regola, se la clausola contiene una condizione irrealizzabile, o il paziente ‘s organizzare per conto proprio, che solo lui può cambiare.

Proponi la tua traduzione ➭

"If I didn’t have this affliction, I would be the first…." di Alfred Adler | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...