142 aforismi di Alexander Pope - Page 6

Alexander Pope:

Ask you what provocation I have had?/ The strong antipathy of good to bad.

Traduzione Automatica:

Chiederle cosa provocazione che ho avuto? / La forte antipatia del bene al male.

Proponi la tua traduzione ➭

"Ask you what provocation I have had?/ The strong…" di Alexander Pope | Ancora nessuna traduzione »

Alexander Pope:

Ask where’s the North? At York ‘tis on the Tweed; In Scotland at the Orcades; and there, At Greenland, Zembla, or the Lord knows where

Traduzione Automatica:

Chiedere dov’è il Nord? Al TIS York ‘sul Tweed, in Scozia al Orcades, e lì, in Groenlandia, Zembla, o il Signore sa dove

Proponi la tua traduzione ➭

"Ask where’s the North? At York ‘tis on the Tweed;…" di Alexander Pope | Ancora nessuna traduzione »

Alexander Pope:

As yet a child, not yet a fool to fame,/ I lisped in numbers, for the numbers came.

Traduzione Automatica:

Ancora un bambino, non ancora uno sciocco a fama, / I balbettò in numeri, per i numeri è venuto.

Proponi la tua traduzione ➭

"As yet a child, not yet a fool to fame,/ I lisped…" di Alexander Pope | Ancora nessuna traduzione »

Alexander Pope:

As some to church repair, Not for the doctrine, but the music there

Traduzione Automatica:

Come alcuni di riparazione in chiesa, non per la dottrina, ma la musica non ci

Proponi la tua traduzione ➭

"As some to church repair, Not for the doctrine, but…" di Alexander Pope | Ancora nessuna traduzione »

Alexander Pope:

And, after all, what is a lie? ‘Tis but the truth in a masquerade.

Traduzione Automatica:

E, dopo tutto, che cosa è una bugia? ‘Tis, ma la verità in una mascherata.

Proponi la tua traduzione ➭

"And, after all, what is a lie? ‘Tis but the truth…" di Alexander Pope | Ancora nessuna traduzione »

Alexander Pope:

And you, brave Cobham! to the latest breath/ Shall feel your ruling passion strong in death.

Traduzione Automatica:

E voi, coraggiosi Cobham! al soffio ultime / Shall sentire la tua passione dominante forte della morte.

Proponi la tua traduzione ➭

"And you, brave Cobham! to the latest breath/ Shall…" di Alexander Pope | Ancora nessuna traduzione »

Alexander Pope:

And hence one master – passion in the breast, Like Aaron’s serpent, swallows up the rest

Traduzione Automatica:

E, quindi, un maestro – la passione del seno, come il serpente di Aaron, inghiotte tutto il resto

Proponi la tua traduzione ➭

"And hence one master – passion in the breast, Like…" di Alexander Pope | Ancora nessuna traduzione »

Alexander Pope:

And all who told it added something new, And all who heard it made enlargements too

Traduzione Automatica:

E tutti coloro che dicono che ha aggiunto qualcosa di nuovo, e tutti quelli che udirono, ha fatto ampliamenti troppo

Proponi la tua traduzione ➭

"And all who told it added something new, And all…" di Alexander Pope | Ancora nessuna traduzione »

Alexander Pope:

An obstinate person does not hold opinions; they hold them.

Traduzione Automatica:

Una persona ostinata non avere opinioni, le tengono.

Proponi la tua traduzione ➭

"An obstinate person does not hold opinions; they…" di Alexander Pope | Ancora nessuna traduzione »

Alexander Pope:

An honest man is the noblest work of God.

Traduzione Automatica:

Un uomo onesto è l’opera più nobile di Dio..

Proponi la tua traduzione ➭

"An honest man is the noblest work of God." di Alexander Pope | Ancora nessuna traduzione »

Alexander Pope:

An excuse is worse than a lie, for an excuse is a lie, guarded.

Traduzione Automatica:

Una scusa è peggio di una menzogna, una scusa è una bugia, custodito.

Proponi la tua traduzione ➭

"An excuse is worse than a lie, for an excuse is a…" di Alexander Pope | Ancora nessuna traduzione »

Alexander Pope:

Amusement is the happiness of those who cannot think

Traduzione Automatica:

Divertimento è la felicità di chi non può pensare

Proponi la tua traduzione ➭

"Amusement is the happiness of those who cannot think" di Alexander Pope | Ancora nessuna traduzione »

Alexander Pope:

All seems infected that the infected spy, As all looks yellow to the jaundiced eye

Traduzione Automatica:

Tutto sembra infetto che infetta la spia, come tutti gli sguardi giallo per l’occhio itterico

Proponi la tua traduzione ➭

"All seems infected that the infected spy, As all…" di Alexander Pope | Ancora nessuna traduzione »

Alexander Pope:

All nature is but art, unknown to thee; All chance, direction, which thou canst not see; All discord, harmony not understood; All partial evil, universal good; And spite of pride, in erring reason’s spite, One truth is clear, Whatever is, is right

Traduzione Automatica:

Tutta la natura è arte, ma, sconosciuto a te; Tutti caso, la direzione, che tu non puoi vedere; Tutti discordia, non l’armonia intesa; Tutto il male parziale, bene universale, e nonostante l’orgoglio, a commettere errori, nonostante la ragione, la verità è una chiara, tutto ciò che è, è giusto

Proponi la tua traduzione ➭

"All nature is but art, unknown to thee; All chance,…" di Alexander Pope | Ancora nessuna traduzione »

Alexander Pope:

All nature is but art, unknown to thee; all chance, direction, which thou canst not see; all discord, harmony not understood; all partial evil, universal good

Traduzione Automatica:

Tutta la natura è arte, ma, sconosciuto a te tutte le possibilità, la direzione, che tu non puoi vedere, tutte le discordie, non l’armonia intesa; tutti i mali parziali, bene universale

Proponi la tua traduzione ➭

"All nature is but art, unknown to thee; all chance,…" di Alexander Pope | Ancora nessuna traduzione »

Alexander Pope:

All nature is but art unknown to thee.

Traduzione Automatica:

Tutta la natura è sconosciuta, ma l’arte per te.

Proponi la tua traduzione ➭

"All nature is but art unknown to thee." di Alexander Pope | Ancora nessuna traduzione »

Alexander Pope:

All looks yellow to a jaundiced eye.

Traduzione Automatica:

Tutto sembra giallo per un occhio itterico.

Proponi la tua traduzione ➭

"All looks yellow to a jaundiced eye." di Alexander Pope | Ancora nessuna traduzione »

Alexander Pope:

All is calm in this eternal sleep; here grief forgets to groan and love to weep.

Traduzione Automatica:

Tutto è calmo in questo sonno eterno; qui il dolore si dimentica di gemere e di amore a piangere.

Proponi la tua traduzione ➭

"All is calm in this eternal sleep; here grief forgets…" di Alexander Pope | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Alexander Pope:

All chance, direction, which thou canst not see

Traduzione Automatica:

Tutte le possibilità, la direzione, che tu non puoi vedere

Proponi la tua traduzione ➭

"All chance, direction, which thou canst not see" di Alexander Pope | Ancora nessuna traduzione »

Alexander Pope:

All are but parts of one stupendous whole, whose body Nature is, and God the soul

Traduzione Automatica:

Ma sono tutte parti di un tutto stupendo, il cui corpo è la natura, Dio e l’anima

Proponi la tua traduzione ➭

"All are but parts of one stupendous whole, whose…" di Alexander Pope | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...