152 aforismi di Aldous Huxley - Page 8

Aldous Huxley:

A million million spermatozoa, / All of them alive: / Out of their cataclysm but one poor Noah / Dare hope to survive. / And among that billion minus one / Might have chanced to be / Shakespeare, another Newton, a new Donne -/ But the One was Me.

Traduzione Automatica:

Un milione di milioni di spermatozoi, / Tutti loro vita: / Out of loro cataclisma, ma povero di Noè / Dare speranza di sopravvivere. / E che tra i miliardi meno uno / potrebbe essere capitato di essere / Shakespeare, un altro Newton, un nuovo Donne – / Ma quello ero io.

Proponi la tua traduzione ➭

"A million million spermatozoa, / All of them alive:…" di Aldous Huxley | Ancora nessuna traduzione » Tags: ,

Aldous Huxley:

A man may have strong humanitarian and democratic principles, but if he happens to have been brought up as a bath-taking, shirt-changing lover of fresh air, he will have to overcome certain physical repugnances before he can bring himself to put thes

Traduzione Automatica:

Un uomo può avere forti principi umanitari e democratici, ma se gli capita di essere stato allevato come un bagno di assunzione, camicia cambiando amante di aria fresca, che dovranno superare alcune ripugnanze fisica prima che possa portare lo stesso a mettere in thes

Proponi la tua traduzione ➭

"A man may have strong humanitarian and democratic…" di Aldous Huxley | Ancora nessuna traduzione »

Aldous Huxley:

A man may be a pessimistic determinist before lunch and an optimistic believer in the will’s freedom after it.

Traduzione Automatica:

Un uomo può essere un determinista pessimista prima di pranzo e di un credente ottimista nella libertà della volontà dopo.

Proponi la tua traduzione ➭

"A man may be a pessimistic determinist before lunch…" di Aldous Huxley | Ancora nessuna traduzione »

Aldous Huxley:

A life-worshipper’s philosophy is comprehensive. He is at one moment a positivist and at another a mystic: now haunted by the thought of death and now a Dionysian child of nature; now a pessimist and now, with a change of lover or liver or even the weather, an exuberant believer that God’s in his heaven and all’s right with the world.

Traduzione Automatica:

Una filosofia di vita devoto è completo. Egli è in un momento un positivista e in un altro un mistico: ora ossessionato dal pensiero della morte e ora un figlio dionisiaca della natura, ora pessimista e ora, con un cambiamento di amante o fegato o anche il meteo, un credente esuberante che Dio nel suo cielo e tutto va bene con il mondo.

Proponi la tua traduzione ➭

"A life-worshipper’s philosophy is comprehensive. He…" di Aldous Huxley | Ancora nessuna traduzione »

Aldous Huxley:

A large city cannot be experientially known; its life is too manifold for any individual to be able to participate in it.

Traduzione Automatica:

Una grande città non può essere conosciuta attraverso l’esperienza, la sua vita è troppo collettore per ogni individuo di essere in grado di parteciparvi.

Proponi la tua traduzione ➭

"A large city cannot be experientially known; its life…" di Aldous Huxley | Ancora nessuna traduzione »

Aldous Huxley:

A fanatic is a man who consciously over compensates a secret doubt.

Traduzione Automatica:

Un fanatico è un uomo che compensa coscientemente su un dubbio segreto.

Proponi la tua traduzione ➭

"A fanatic is a man who consciously over compensates…" di Aldous Huxley | Ancora nessuna traduzione »

Aldous Huxley:

A democracy which makes or even effectively prepares for modern, scientific war must necessarily cease to be democratic. No country can be really well prepared for modern war unless it is governed by a tyrant, at the head of a highly trained and perfectly obedient bureaucracy.

Traduzione Automatica:

Una democrazia che rende efficace o addirittura si prepara per la moderna, la guerra scientifica deve necessariamente cessare di essere democratico. Nessun paese può essere molto ben preparati per la guerra moderna meno che non sia governata da un tiranno, a capo di un reparto altamente specializzato e la burocrazia perfettamente obbediente.

Proponi la tua traduzione ➭

"A democracy which makes or even effectively prepares…" di Aldous Huxley | Ancora nessuna traduzione »

Aldous Huxley:

A competent portraitist knows how to imply the profile in the full face.

Traduzione Automatica:

Un ritrattista competente sa implica il profilo in pieno volto.

Proponi la tua traduzione ➭

"A competent portraitist knows how to imply the profile…" di Aldous Huxley | Ancora nessuna traduzione »

Aldous Huxley:

A child-like man is not a man whose development has been arrested; on the contrary, he is a man who has given himself a chance of continuing to develop long after most adults have muffled themselves in the cocoon of middle-aged habit and convention.

Traduzione Automatica:

Un bambino come l’uomo non è un uomo il cui sviluppo è stato arrestato, al contrario, egli è un uomo che ha dato se stesso la possibilità di continuare a sviluppare a lungo dopo la maggior parte degli adulti hanno smorzato i propri compiti nel bozzolo di mezza età, abitudine e convenzione .

Proponi la tua traduzione ➭

"A child-like man is not a man whose development has…" di Aldous Huxley | Ancora nessuna traduzione »

Aldous Huxley:

A belief in hell and the knowledge that every ambition is doomed to frustration at the hands of a skeleton have never prevented the majority of human beings from behaving as though death were no more than an unfounded rumor.

Traduzione Automatica:

Una credenza in un inferno e la consapevolezza che ogni ambizione è destinata alla frustrazione per mano di uno scheletro non hanno mai impedito la maggior parte degli esseri umani di comportarsi come se la morte non erano più di un rumor infondato.

Proponi la tua traduzione ➭

"A belief in hell and the knowledge that every ambition…" di Aldous Huxley | Ancora nessuna traduzione »

Aldous Huxley:

A bad book is as much of a labor to write as a good one; it come as sincerely from the author’s soul

Traduzione Automatica:

Un brutto libro è come un gran lavoro per scrivere, come una buona, ma sinceramente da venire come l’anima dell’autore

Proponi la tua traduzione ➭

"A bad book is as much of a labor to write as a good…" di Aldous Huxley | Ancora nessuna traduzione »

Aldous Huxley:

A bad book is as much labor to write as a good one, it comes as sincerely from the author’s soul

Traduzione Automatica:

Un brutto libro è come il lavoro molto a scrivere come una buona, si tratta, come sinceramente dall’anima dell’autore

Proponi la tua traduzione ➭

"A bad book is as much labor to write as a good one,…" di Aldous Huxley | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...