152 aforismi di Aldous Huxley - Page 6

Aldous Huxley:

I have discovered the most exciting, the most arduous literary form of all, the most difficult to master, the most pregnant in curious possibilities. I mean the advertisement. It is far easier to write ten passably effective Sonnets, good enough to take in the not too inquiring critic, than one effective advertisement that will take in a few thousand of the uncritical buying public.

Traduzione Automatica:

Ho scoperto la più emozionante, la forma più ardua letteraria di tutti, il più difficile da padroneggiare, il più pregnante delle possibilità di curiosi. Mi riferisco alla pubblicità. È molto più facile scrivere dieci Sonetti passabile efficace, abbastanza buona per adottare il critico non troppo indagare, di una pubblicità efficace, che prenderà in poche migliaia di pubblico acritico di acquisto.

Proponi la tua traduzione ➭

"I have discovered the most exciting, the most arduous…" di Aldous Huxley | Ancora nessuna traduzione »

Aldous Huxley:

I can sympathize with people’s pains, but not with their pleasures. There is something curiously boring about somebody else’s happiness.

Traduzione Automatica:

Posso simpatizzare con i dolori della gente, ma non con i loro piaceri. C’è qualcosa di curiosamente noioso sulla felicità di qualcun altro.

Proponi la tua traduzione ➭

"I can sympathize with people’s pains, but not with…" di Aldous Huxley | Ancora nessuna traduzione »

Aldous Huxley:

I am ignorant and impotent and yet, somehow or other, here I am unhappy, no doubt, profoundly dissatisfied… In spite of everything I survive.

Traduzione Automatica:

Io sono ignorante e impotente e ancora, un modo o nell’altro, qui sono infelice, senza dubbio, profondamente insoddisfatti … A dispetto di tutto quello che sopravvivere.

Proponi la tua traduzione ➭

"I am ignorant and impotent and yet, somehow or other,…" di Aldous Huxley | Ancora nessuna traduzione »

Aldous Huxley:

How appallingly thorough these Germans always managed to be, how emphatic! In sex no less than in war – in scholarship, in science. Diving deeper than anyone else and coming up muddier.

Traduzione Automatica:

Come spaventosamente approfondito questi tedeschi sempre riusciti ad essere, come enfatico! Nel sesso non meno che in guerra – in borsa, nella scienza. Immersioni più profonde di chiunque altro e venire fino fangosa.

Proponi la tua traduzione ➭

"How appallingly thorough these Germans always managed…" di Aldous Huxley | Ancora nessuna traduzione »

Aldous Huxley:

Hell isn’t merely paved with good intentions, it is walled and roofed with them

Traduzione Automatica:

L’inferno non è semplicemente lastricata di buone intenzioni, è murata e coperta con loro

Proponi la tua traduzione ➭

"Hell isn’t merely paved with good intentions, it is…" di Aldous Huxley | Ancora nessuna traduzione »

Aldous Huxley:

Happiness is like coke something you get as a by-product in the process of making something else

Traduzione Automatica:

La felicità è come qualcosa di coke si ottiene come sottoprodotto del processo di fare qualcosa d’altro

Proponi la tua traduzione ➭

"Happiness is like coke something you get as a by-product…" di Aldous Huxley | Ancora nessuna traduzione »

Aldous Huxley:

Habit converts luxurious enjoyments into dull and daily necessities

Traduzione Automatica:

Abitudine converte godimenti di lusso in necessità noiosa e quotidiana

Proponi la tua traduzione ➭

"Habit converts luxurious enjoyments into dull and…" di Aldous Huxley | Ancora nessuna traduzione »

Aldous Huxley:

Great is truth, but still greater, from a practical point of view, is silence about truth. By simply not mentioning certain subjects… totalitarian propagandists have influenced opinion much more effectively than they could have by the most eloquent denunciations.

Traduzione Automatica:

Grande è la verità, ma ancora più grande, da un punto di vista pratico, è il silenzio sulla verità. Semplicemente non citano certi argomenti … propagandisti totalitari hanno influenzato l’opinione molto più efficacemente di quanto non avrebbe potuto da parte le denunce più eloquente.

Proponi la tua traduzione ➭

"Great is truth, but still greater, from a practical…" di Aldous Huxley | Ancora nessuna traduzione »

Aldous Huxley:

Good is a product of the ethical and spiritual artistry of individuals; it cannot be mass-produced.

Traduzione Automatica:

Buona è un prodotto di arte etica e spirituale degli individui, ma non possono essere prodotti in serie.

Proponi la tua traduzione ➭

"Good is a product of the ethical and spiritual artistry…" di Aldous Huxley | Ancora nessuna traduzione »

Aldous Huxley:

Genius is a child up to the age of ten.

Traduzione Automatica:

Genius è un bambino fino all’età di dieci anni.

Proponi la tua traduzione ➭

"Genius is a child up to the age of ten." di Aldous Huxley | Ancora nessuna traduzione »

Aldous Huxley:

From their experience or from the recorded experience of others (history), men learn only what their passions and their metaphysical prejudices allow them to learn.

Traduzione Automatica:

Dalla loro esperienza o dalle esperienze registrate di altri (storia), gli uomini imparano solo quello che le loro passioni ei loro pregiudizi metafisici consentire loro di imparare.

Proponi la tua traduzione ➭

"From their experience or from the recorded experience…" di Aldous Huxley | Ancora nessuna traduzione » Tags:

Aldous Huxley:

From age to age, nothing changes, and yet everything ….. is completely different

Traduzione Automatica:

Di età in età, non cambia nulla, eppure tutto ….. è completamente diverso

Proponi la tua traduzione ➭

"From age to age, nothing changes, and yet everything…" di Aldous Huxley | Ancora nessuna traduzione »

Aldous Huxley:

Finding bad reasons for what one believes for other bad reasons – that’s philosophy

Traduzione Automatica:

Trovare cattive ragioni per ciò che si crede per altri motivi di male – che la filosofia

Proponi la tua traduzione ➭

"Finding bad reasons for what one believes for other…" di Aldous Huxley | Ancora nessuna traduzione »

Aldous Huxley:

Facts do not cease to exist because they are ignored.

Traduzione Automatica:

Fatti non cessano di esistere perché vengono ignorati.

Proponi la tua traduzione ➭

"Facts do not cease to exist because they are ignored." di Aldous Huxley | Ancora nessuna traduzione »

Aldous Huxley:

Facts are ventriloquists dummies. Sitting on a wise man’s knee they may be made to utter words of wisdom; elsewhere, they say nothing, or talk nonsense, or indulge in sheer diabolism.

Traduzione Automatica:

I fatti sono manichini ventriloqui. Seduta sulle ginocchia di un uomo saggio che può essere fatta pronunciare parole di saggezza, altrove, non dicono niente, o sciocchezze parlare, o indulgere in diabolicità pura.

Proponi la tua traduzione ➭

"Facts are ventriloquists dummies. Sitting on a wise…" di Aldous Huxley | Ancora nessuna traduzione »

Aldous Huxley:

Extinguished theologians lie about the cradle of every science, as the strangled snakes beside that of Hercules

Traduzione Automatica:

Spento teologi si trovano circa la culla di ogni scienza, come i serpenti strangolato accanto a quella di Ercole

Proponi la tua traduzione ➭

"Extinguished theologians lie about the cradle of every…" di Aldous Huxley | Ancora nessuna traduzione »

Aldous Huxley:

Experience is not what happens to you. It is what you do with what happens to you.

Traduzione Automatica:

Esperienza non è ciò che vi accade. È ciò che si fa con ciò che vi accade.

Proponi la tua traduzione ➭

"Experience is not what happens to you. It is what…" di Aldous Huxley | Ancora nessuna traduzione »

Aldous Huxley:

Experience is not what happens to a man; it is what a man does with what happens to him.

Traduzione Automatica:

Esperienza non è ciò che accade a un uomo, è ciò che un uomo fa con ciò che accade a lui.

Proponi la tua traduzione ➭

"Experience is not what happens to a man; it is what…" di Aldous Huxley | Ancora nessuna traduzione »

Aldous Huxley:

Everyone belongs to everyone else.

Traduzione Automatica:

Ognuno appartiene a tutti gli altri.

Proponi la tua traduzione ➭

"Everyone belongs to everyone else." di Aldous Huxley | Ancora nessuna traduzione »

Aldous Huxley:

Every man’s memory is his private literature.

Traduzione Automatica:

Memoria di ogni uomo è la sua letteratura privato.

Proponi la tua traduzione ➭

"Every man’s memory is his private literature." di Aldous Huxley | Ancora nessuna traduzione »

Una frase al giorno per allenare il tuo inglese >>>

Iscriviti alla Newsletter...