Aesop:
You may share the labors of the great, but you may not share the spoil
Traduzione Automatica:
Si può condividere le fatiche del grande, ma non si può condividere il bottino
Aforismi e frasi in inglese
Studiare inglese con gli aforismi
Esopo (in inglese Aesop; in greco: Αἴσωπος—Aisōpos; in latino Aesopus) fu uno scrittore greco antico che nel VI secolo a.C., famoso per le sue favole che ebbero una grandissima influenza sulla cultura occidentale.
Leggi su Wikipedia:http://it.wikipedia.org/wiki/Esopo
Aesop:
You may share the labors of the great, but you may not share the spoil
Si può condividere le fatiche del grande, ma non si può condividere il bottino
Aesop:
Yield to all and you will soon have nothing to yield
Rendimento a tutti e presto non hanno nulla a cedere
Aesop:
While I see many hoof-marks going in, I see none coming out.
Mentre vedo zoccoli molti marchi di entrare, vedo nessun coming out.
Aesop:
What a splendid head, yet no brain.
Che testa splendida, ma non il cervello.
Aesop:
Wealth unused might as well not exist.
Ricchezza inutilizzato potrebbe anche non esistere.
Aesop:
We would often be sorry if our wishes were gratified.
Ci sarebbe spesso dispiace se i nostri desideri sono stati gratificati.
Aesop:
We should look to the mind, and not to the outward appearance.
Dovremmo guardare alla mente, e non per l’aspetto esteriore.
Aesop:
We often give our enemies the means for our own destruction
Spesso diamo ai nostri nemici i mezzi per la nostra distruzione
Aesop:
We often despise what is most useful to us
Spesso disprezzare ciò che è più utile a noi
Aesop:
We hang the petty thieves and appoint the great ones to public office.
Noi appendere il ladruncoli e nominare i grandi a una carica pubblica.
Aesop:
Vices are their own punishment
Vizi sono il castigo
Aesop:
United we stand; divided we fall
United we stand, divisi cadiamo
Aesop:
Those who voluntarily put power into the hands of a tyrant or enemy, must not wonder if it be at last turned against themselves
Coloro che volontariamente messo il potere nelle mani di un tiranno o un nemico, non deve chiedersi se è finalmente rivolta contro se stessi
Aesop:
Thinking to get at once all the gold that the goose could give, he killed it, and opened it only to find – nothing.
Pensando di ottenere in una volta tutto l’oro che l’oca potesse dare, uccise, e aperto solo per scoprire – nulla.
Aesop:
There can be little liking where there is no likeness
Non ci può essere poca simpatia, dove non vi è alcuna somiglianza
Aesop:
The unhappy derive comfort from the misfortunes of others.
L’infelice derivano conforto dalle disgrazie altrui.
Aesop:
The smaller the mind the greater the conceit
Minore è la mente maggiore è la presunzione
Aesop:
The shaft of the arrow had been feathered with one of the eagle’s own plumes. We often give our enemies the means of our own destruction.
L’asta della freccia era stata penna con uno dei aquila ‘s pennacchi proprio. Spesso ci danno i nostri nemici lo strumento della nostra distruzione.
Aesop:
The little reed, bending to the force of the wind, soon stood upright again when the storm had passed over.
La canna poco, piegando alla forza del vento, presto in piedi ancora una volta, quando la tempesta era passato.
Aesop:
The level of our success is limited only by our imagination and no act of kindness, however small, is ever wasted
Il livello del nostro successo è limitato solo dalla nostra immaginazione e nessun atto di gentilezza, per quanto piccolo, è sempre sprecata
Aesop:
The injuries we do and those we suffer are seldom weighed in the same scales
Le ferite che facciamo e coloro che soffrono raramente vengono pesati le stesse scale
Aesop:
The gods help them that help themselves.
Gli dèi aiutarli che aiutare se stessi.
Aesop:
The boy cried `Wolf, wolf!’ and the villagers came out to help him.
Il ragazzo gridò «Lupo, lupo! ‘E gli abitanti del villaggio è venuto in suo aiuto.
Aesop:
Slow but steady wins the race
Lento ma costante vince la gara
Aesop:
Slow and steady wins the race.
Lento e costante vince la gara.
Aesop:
Self-conceit may lead to self destruction.
Presunzione può portare all’autodistruzione.
Aesop:
Put your shoulder to the wheel.
Metti la tua spalla alla ruota.
Aesop:
Plodding wins the race.
Arrancando vince la gara.
Aesop:
Please all, and you will please none
Si prega di tutti, e vi preghiamo di nessuno
Aesop:
Please all and you will please no one
Si prega di tutti e vi preghiamo di nessuno
Aesop:
Persuasion is often more effectual than force.
Persuasione è spesso più efficace che con la forza.
Aesop:
People often grudge others what they cannot enjoy themselves.
La gente spesso rancore altri ciò che non è possibile divertirsi.
Aesop:
Outside show is a poor substitute for inner worth.
Mostra Fuori è un sostituto povero per un valore interiore.
Aesop:
Our insignificance is often the cause of our safety.
La nostra piccolezza è spesso la causa della nostra sicurezza.
Aesop:
Only cowards insult dying majesty.
Solo vigliacchi insultano la maestà morente.
Aesop:
Obscurity often brings safety.
Oscurità porta spesso di sicurezza.
Aesop:
Obscurity brings safety.
Oscurità porta di sicurezza.
Aesop:
No act of kindness, no matter how small, is ever wasted.
Nessun atto di gentilezza, non importa quanto piccolo, è mai sprecato.
Aesop:
Never trust the advice of a man in difficulties
Mai fidarsi del parere di un uomo in difficoltà
Aesop:
Much outcry, little outcome
Molto clamore, a poco a risultati
Aesop:
Men often bear little grievances with less courage than they do large misfortunes
Gli uomini spesso sopportano lamentele po ‘con meno coraggio di quanto non facciano grandi sventure
Aesop:
Men often applaud an imitation and hiss the real thing.
Gli uomini spesso applaudire una imitazione e sibilo la cosa reale.
Aesop:
Little friends may prove great friends.
Piccoli amici può rivelarsi grandi amici.
Aesop:
Little by little does the trick
A poco a poco fa il trucco
Aesop:
Kindness effects more than severity.
Effetti Gentilezza più di severità.
Aesop:
It is with our passions as it is with fire and water, they are good servants, but bad masters
E ‘con le nostre passioni, come si è con il fuoco e l’acqua, sono buoni servitori, ma cattivi maestri
Aesop:
It is thrifty to prepare today for the wants of tomorrow.
E ‘parsimonioso di preparare oggi per i bisogni di domani.
Aesop:
It is not only fine feathers that make fine birds.
Si tratta di piume non solo belle che fanno gli uccelli bene.
Aesop:
It is in vain to expect our prayers to be heard, if we do not strive as well as pray.
E ‘inutile aspettarsi che le nostre preghiere per essere ascoltato, se non ci si impegna così come pregare.
Aesop:
It is easy to be brave when far away from danger.
È facile essere coraggiosi quando lontano dal pericolo.
Aesop:
It is easy to be brave from a safe distance.
È facile essere coraggiosi a distanza di sicurezza.
Aesop:
It is easier to get into the enemy’s toils than out again.
È più facile entrare il nemico ‘s fatiche di fuori di nuovo.
Aesop:
Injuries may be forgiven, but not forgotten
Lesioni può essere perdonato, ma non dimenticato
Aesop:
In union there is strength.
In unione fa la forza.
Aesop:
In critical moments even the very powerful have need of the weakest.
Nei momenti critici, anche i più potenti hanno bisogno dei più deboli.
Aesop:
If you allow men to use you for your own purposes, they will use you for theirs.
Se si consente agli uomini di utilizzare per i propri scopi, si userà per loro.
Aesop:
I will have naught to do with a man who can blow hot and cold with the same breath
Avrò nulla a che fare con un uomo che può soffiare a caldo ea freddo, con lo stesso respiro
Aesop:
I am sure the grapes are sour.
Sono certo che le uve sono acide.
Aesop:
He that is discontented in one place will seldom be happy in another
Colui che è scontento in un luogo unico raramente essere felice in un altro
Aesop:
He that always gives way to others will end in having no principles of his own.
Colui che dà sempre modo agli altri si concluderà nel non avere principi di suo.
Aesop:
Gratitude is the sign of noble souls
La gratitudine è il segno delle anime nobili
Aesop:
Fools take to themselves the respect that is given to their office.
Sciocchi prendere a se stessi il rispetto che viene dato al loro ufficio.
Aesop:
Familiarity breed contempt.
Disprezzo Familiarità razza.
Aesop:
Example is the best precept.
Esempio è il precetto migliori.
Aesop:
Every truth has two sides; it is as well to look at both, before we commit ourselves to either
Ogni verità ha due facce, è bene guardare entrambi, prima di noi ci impegniamo a uno
Aesop:
Enemies’ promises were made to be broken
Nemici ‘promesse sono state fatte per essere infrante
Aesop:
Don’t let your special character and values, the secret that you know and no one else does, the truth – don’t let that get swallowed up by the great chewing complacency.
Don ‘t lasciate che il vostro carattere speciale e di valori, il segreto che sai e nessun altro fa, la verità – Don ‘ t lasciare che vengono inghiottiti dalla compiacenza grande masticare.
Aesop:
Do not count your chickens before they are hatched.
Non contare i tuoi polli prima che siano nati.
Aesop:
Destroy the seed of evil, or it will grow up to your ruin.
Distruggere il seme del male, o che crescerà fino a vostra rovina.
Aesop:
Beware that you do not lose the substance by grasping at the shadow
Attenzione che non si perde la sostanza da afferrare l’ombra
Aesop:
Beware lest you lose the substance by grasping at the shadow.
Badate che si perde la sostanza da afferrare l’ombra.
Aesop:
Better to starve free than be a fat slave
Meglio morire di fame libero di essere uno schiavo di grasso
Aesop:
Better beans and bacon in peace than cakes and ale in fear.
Meglio i fagioli e pancetta in pace di dolci e birra nella paura.
Aesop:
Better be wise by the misfortunes of others than by your own.
Meglio essere saggio da parte le disgrazie degli altri che da soli.
Aesop:
Be content with your lot; one cannot be first in everything.
Essere contenuto con la tua partita, non si può essere il primo in tutto.
Aesop:
Appearances often are deceiving.
Apparenze spesso ingannano.
Aesop:
Appearances are often deceiving.
Apparenze spesso ingannano.
Aesop:
Appearances are deceptive.
L’apparenza inganna.
Aesop:
Any excuse will serve a tyrant.
Ogni scusa è buona servirà un tiranno.
Aesop:
After all is said and done, more is said than done.
Dopo tutto è stato detto e fatto, più è dirsi che a farsi.
Aesop:
Affairs are easier of entrance than of exit; and it is but common prudence to see our way out before we venture in.
Gli affari sono più facili di ingresso che di uscita, ed è la prudenza, ma comune a vedere la nostra via d’uscita prima che dentro di rischio
Aesop:
A liar will not be believed, even when he speaks the truth.
Un bugiardo non essere creduto, anche quando dice la verità.
Aesop:
A farmer who had a quarrelsome family called his sons and told them to lay a bunch of sticks before him. Then, after laying the sticks parallel to one another and binding them, he challenged his sons, one after one, to pick up the bundle and break it. They all tried, but in vain. Then, untying the bundle, he gave them the sticks to break one by one. This they did with the greatest ease. Then said the father, Thus, my sons, as long as you remain united, you are a match for anything, but differ and separate, and you are undone.
Un contadino che aveva una famiglia litigiosa chiama i suoi figli e disse loro di stabilire un gruppo di bastoni davanti a lui. Poi, dopo che le bacchette parallele l’una all’altra e vincolante loro, ha sfidato i suoi figli, uno dopo l’altro, a raccogliere il fascio e romperlo. Hanno tutti cercato, ma invano. Poi, lo svincolo del fascio, diede loro i bastoni per rompere uno per uno. Questo hanno fatto con la massima facilità. Allora disse il padre, così, i miei figli, finché si resta uniti, siete una partita per niente, ma si differenziano e si separano, e si sono annullate.
Aesop:
A doubtful friend is worse than a certain enemy. Let a man be one thing or the other, and we then know how to meet him.
Un amico dubbio è peggiore di un nemico certo. Lasciate un uomo è una cosa o l’altra, e noi poi sapere come incontrarlo.
Aesop:
A crust eaten in peace is better than a banquet partaken in anxiety.
Una crosta mangiato in pace è meglio di un banchetto bevuto in ansia.