127 aforismi di Adlai E. Stevenson
Adlai E. Stevenson:
Your days are short here; this is the last of your springs. And now in the serenity and quiet of this lovely place, touch the depths of truth, feel the hem of Heaven. You will go away with old, good friends. And don’t forget when you leave why you came.
Traduzione Automatica:
I tuoi giorni sono brevi: ecco, questo è l’ultimo dei tuoi molle. Ed ora in serenità e la tranquillità di questo luogo incantevole, toccare il fondo di verità, di sentire l’orlo del cielo. Si andrà via con la vecchia, buoni amici. E non dimenticate quando si lascia perché sei venuto.
"Your days are short here; this is the last of…" di Adlai E. Stevenson | No Comments »
Adlai E. Stevenson:
You will find that the truth is often unpopular and the contest between agreeable fancy and disagreeable fact is unequal. For, in the vernacular, we Americans are suckers for good news.
Traduzione Automatica:
Scoprirete che la verità è spesso impopolari e la gara tra piacevole e spiacevole fatto di fantasia è impari. Infatti, in volgare, noi americani siamo ventose per una buona notizia.
"You will find that the truth is often unpopular…" di Adlai E. Stevenson | No Comments »
Adlai E. Stevenson:
You are in the courtroom of world opinion. You have denied they exist, and I want to know if I understood you correctly. I am prepared to wait for my answer until hell freezes over. And I am also prepared to present the evidence in this room!
Traduzione Automatica:
Sei in tribunale dell’opinione mondiale. Lei ha negato che esistono, e io voglio sapere se ho capito correttamente. Io sono disposto ad aspettare la mia risposta fino a Hell Freezes Over. E io sono anche disposto a presentare le prove in questa stanza!
"You are in the courtroom of world opinion. You…" di Adlai E. Stevenson | No Comments »
Adlai E. Stevenson:
When an American says that he loves his country, he means not only that he loves the New England hills, the prairies glistening in the sun, the wide and rising plains, the great mountains, and the sea. He means that he loves an inner air, an inner li
Traduzione Automatica:
Quando un americano ha detto che ama il suo paese, egli non significa soltanto che ama le colline del New England, le praterie scintillante al sole, la vasta pianura e in aumento, le grandi montagne e il mare. Egli vuol dire che ama l’aria interna, uno li interiore
"When an American says that he loves his country,…" di Adlai E. Stevenson | No Comments »
Adlai E. Stevenson:
What do we mean by patriotism in the context of our times? I venture to suggest that what we mean is a sense of national responsibility… a patriotism which is not short, frenzied outbursts of emotion, but the tranquil and steady dedication of a lifetime.
Traduzione Automatica:
Che cosa si intende per patriottismo, nel contesto del nostro tempo? Mi permetto di suggerire che ciò che vogliamo dire è un senso di responsabilità nazionale … un patriottismo che non è breve, esplosioni frenetica di emozione, ma la dedizione tranquillo e costante di una vita.
"What do we mean by patriotism in the context…" di Adlai E. Stevenson | No Comments »
Adlai E. Stevenson:
What do I believe? As an American I believe in generosity, in liberty, in the rights of man. These are social and political faiths that are part of me, as they are, I suppose, part of all of us. Such beliefs are easy to express. But part of me too is
Traduzione Automatica:
Cosa devo credere? Come un americano credo nella generosità, nella libertà, nei diritti dell’uomo. Queste sono le fedi politiche e sociali che fanno parte di me, come sono, suppongo, da parte di tutti noi. Queste credenze sono facili da esprimere. Ma una parte di me è troppo
"What do I believe? As an American I believe in…" di Adlai E. Stevenson | No Comments »
Adlai E. Stevenson:
We travel together, passengers on a little spaceship, dependent on it’s vulnerable reserves of air and soil, all committed, for our safety, to it’s security and peace. Preserved from annihilation only by the care, the work and the love we give our fragile craft.
Traduzione Automatica:
Viaggiamo insieme, i passeggeri di una nave spaziale poco, dipende da che è vulnerabile riserva d’aria e suolo, tutti impegnati, per la nostra sicurezza, alla sua sicurezza e la pace. Preservato dalla distruzione solo per la cura, il lavoro e l’amore che diamo ai nostri fragili imbarcazioni.
"We travel together, passengers on a little spaceship,…" di Adlai E. Stevenson | No Comments » Tags: Frasi d'amore
Adlai E. Stevenson:
We should be careful and discriminating in all the advice we give. We should be especially careful in giving advice that we would not think of following ourselves. Most of all, we ought to avoid giving counsel which we don’t follow when it damages those who take us at our word.
Traduzione Automatica:
Dobbiamo essere attenti e discriminazione in tutti i consigli che diamo. Dobbiamo essere particolarmente attenti a dare consigli che non ci avrebbe pensato di seguire noi stessi. La maggior parte di tutti, dobbiamo evitare di dare consigli che non seguiamo quando i danni coloro che ci prendono alla nostra parola.
"We should be careful and discriminating in all…" di Adlai E. Stevenson | No Comments »
Adlai E. Stevenson:
We must recover the element of quality in our traditional pursuit of equality. We must not, in opening our schools to everyone, confuse the idea that all should have equal chance with the notion that all have equal endowments.
Traduzione Automatica:
Dobbiamo recuperare l’elemento di qualità nella nostra ricerca tradizionali di uguaglianza. Non dobbiamo, ad aprire le nostre scuole a tutti, confondere l’idea che tutti dovrebbero avere pari opportunità, con l’idea che tutti hanno le dotazioni di parità.
"We must recover the element of quality in our…" di Adlai E. Stevenson | No Comments »
Adlai E. Stevenson:
The whole basis of the United Nations is the right of all nations – great or small – to have weight, to have a vote, to be attended to, to be a part of the twentieth century
Traduzione Automatica:
L’intera base delle Nazioni Unite è il diritto di tutte le nazioni – grandi o piccoli – per avere un peso, per avere un voto, che viene curata, per essere una parte del ventesimo secolo
"The whole basis of the United Nations is the…" di Adlai E. Stevenson | No Comments »
Adlai E. Stevenson:
The relationship of the toastmaster to the speaker should be the same as that of the fan to the fan dancer. It should call attention to the subject without making any particular effort to cover it.
Traduzione Automatica:
Il rapporto del toastmaster al diffusore dovrebbe essere la stessa di quella della ventola per il ballerino fan. Si deve richiamare l’attenzione sul soggetto, senza fare alcuno sforzo particolare per coprirlo.
"The relationship of the toastmaster to the speaker…" di Adlai E. Stevenson | No Comments »
Adlai E. Stevenson:
The journey of a thousand leagues begins with a single step. So we must never neglect any work of peace within our reach, however small.
Traduzione Automatica:
Il viaggio di mille miglia inizia con un singolo passo. Quindi non dobbiamo mai trascurare alcuna opera di pace alla nostra portata, per quanto piccolo.
"The journey of a thousand leagues begins with…" di Adlai E. Stevenson | No Comments »
Adlai E. Stevenson:
The idea that you can merchandise candidates for high office like breakfast cereal – that you can gather votes like box tops – is, I think, the ultimate indignity to the democratic process.
Traduzione Automatica:
L’idea che i candidati merce possibile per l’ufficio alta come cereali per la colazione – che è in grado di raccogliere voti come Box Tops – è, credo, l’umiliazione definitiva per il processo democratico.
"The idea that you can merchandise candidates…" di Adlai E. Stevenson | No Comments »
Adlai E. Stevenson:
The elephant has a thick skin, a head full of ivory, and as everyone who has seen a circus parade knows, proceeds best by grasping the tail of its predecessor.
Traduzione Automatica:
L’elefante ha la pelle dura, una testa piena di avorio, e come tutti coloro che hanno visto una parata del circo sa, procede meglio da afferrare la coda del suo predecessore.
"The elephant has a thick skin, a head full of…" di Adlai E. Stevenson | No Comments »
Adlai E. Stevenson:
Respect for intellectual excellence, the restoration of vigor and discipline to our ideas of study, curricula which aim at strengthening intellectual fiber and stretching the power of young minds, personal commitment and responsibility – these are th
Traduzione Automatica:
Rispetto per l’eccellenza intellettuale, il restauro di vigore e di disciplina per le nostre idee di studio, programmi di studio che mirano a rafforzare la fibra di stretching intellettuale e il potere di giovani menti, l’impegno personale e la responsabilità – si tratta di parola
"Respect for intellectual excellence, the restoration…" di Adlai E. Stevenson | No Comments »
Adlai E. Stevenson:
Public confidence in the integrity of the Government is indispensable to faith in democracy; and when we lose faith in the system, we have lost faith in everything we fight and spend for
Traduzione Automatica:
La fiducia del pubblico nella integrità del governo è indispensabile per la fede nella democrazia, e quando si perde fiducia nel sistema di fede, abbiamo perso in tutto quello che lotta e di spendere per
"Public confidence in the integrity of the Government…" di Adlai E. Stevenson | No Comments »
Adlai E. Stevenson:
On the plains of hesitation lie the blackened bones of countless millions who at the dawn of victory lay down to rest, and in resting died." (it ain’t over till it’s over)
Traduzione Automatica:
Sulle pianure di esitazione si trovano le ossa annerite di milioni di innumerevoli che all’alba della vittoria di stabilire a riposare, e in quelle a riposo è morto. “(Che non è finita finché non è finita)
"On the plains of hesitation lie the blackened…" di Adlai E. Stevenson | No Comments »
Adlai E. Stevenson:
It will be helpful in our mutual objective to allow every man in America to look his neighbor in the face and see a man-not a color.
Traduzione Automatica:
Sarà utile per il nostro comune obiettivo di consentire a ogni uomo in America a cercare il suo prossimo in faccia e vedere un uomo, non un colore.
"It will be helpful in our mutual objective to…" di Adlai E. Stevenson | No Comments »
Adlai E. Stevenson:
It is an ancient political vehicle, held together by soft soap and hunger and with front-seat drivers and back-seat drivers contradicting each other in a bedlam of voices, shouting "go right" and "go left" at the same time.
Traduzione Automatica:
Si tratta di un veicolo antica politica, tenute insieme da sapone molle e la fame e con front-driver sedile e lo schienale del sedile-driver in contraddizione tra loro in un bailamme di voci, al grido di “andare a destra” e “a sinistra”, allo stesso tempo.
"It is an ancient political vehicle, held together…" di Adlai E. Stevenson | No Comments »
Adlai E. Stevenson:
In youth, everything seems possible; but we reach a point in the middle years when we realize that we are never going to reach all the shining goals we had set for ourselves, with what grace we can, to living with our ulcers and arthritis, our sense
Traduzione Automatica:
In gioventù, tutto sembra possibile, ma si arriva ad un punto della mezza età, quando ci rendiamo conto che non siamo mai andare a raggiungere tutti gli obiettivi che avevamo fissato brillante per noi stessi, con ciò che la grazia è possibile, a vivere con la nostra ulcera e l’artrite, il nostro senso
"In youth, everything seems possible; but we reach…" di Adlai E. Stevenson | No Comments »
Adlai E. Stevenson:
I’m not an old, experienced hand at politics. But I am now seasoned enough to have learned that the hardest thing about any political campaign is how to win without proving that you are unworthy of winning.
Traduzione Automatica:
Io non sono un vecchio, mano esperta in politica. Ma ora sto condita abbastanza per avere appreso che la cosa più difficile di qualsiasi campagna politica è come vincere senza dimostrare che siete indegni di vincere.
"I’m not an old, experienced hand at politics…." di Adlai E. Stevenson | No Comments »
Adlai E. Stevenson:
I have tried to talk about the issues in this campaign… and this has sometimes been a lonely road, because I never meet anybody coming the other way.
Traduzione Automatica:
Ho cercato di parlare di temi di questa campagna … e questo è stato talvolta una strada solitaria, perché non ho mai incontrato nessuno provenienti dall’altra parte.
"I have tried to talk about the issues in this…" di Adlai E. Stevenson | No Comments »
Adlai E. Stevenson:
I have been thinking that I would make a proposition to my Republican friends… that if they will stop telling lies about the Democrats, we will stop telling the truth about them.
Traduzione Automatica:
Ho pensato che mi avrebbe fatto una proposta ai miei amici repubblicani … che se si fermerà dire bugie su i democratici, ci fermeremo dire la verità su di loro.
"I have been thinking that I would make a proposition…" di Adlai E. Stevenson | No Comments »
Adlai E. Stevenson:
I believe that if we really want human brotherhood to spread and increase until it makes life safe and sane, we must also be certain that there is no one true faith or path by which it may spread.
Traduzione Automatica:
Credo che se vogliamo davvero fratellanza umana per la diffusione e l’aumento fino a che non rende la vita sicuro e sano, dobbiamo anche essere certi che non vi è nessuno vera fede o il percorso attraverso il quale essa può diffondersi.
"I believe that if we really want human brotherhood…" di Adlai E. Stevenson | No Comments »