A. A. Milne:
You will be better advised to watch what we do instead of what we say.
Traduzione Automatica:
Sarete meglio a guardare ciò che facciamo, invece di ciò che diciamo.
Aforismi e frasi in inglese
Studiare inglese con gli aforismi
A. A. Milne (Alan Alexander Milne: 18 gennaio 1882 – 31 gennaio 1956), è stato uno scrittore britannico, noto soprattutto per la serie di libri per bambini con protagonista l’orsacchiotto Winnie-the-Pooh.
Leggi su wikipedia: Alan Alexander Milne
A. A. Milne:
You will be better advised to watch what we do instead of what we say.
Sarete meglio a guardare ciò che facciamo, invece di ciò che diciamo.
A. A. Milne:
When you are a Bear of Very Little Brain, and you Think of Things, you find sometimes that a Thing which seemed very Thingish inside you is quite different when it gets out into the open and has other people looking at it.
Quando si è un orso di Very Little Brain, e pensare alle cose, si trova a volte che una cosa che sembrava molto Thingish dentro di te è molto diverso quando si esce allo scoperto e ha altre persone a guardarlo.
A. A. Milne:
When Rabbit said, `Honey or condensed milk with your bread?’ he was so excited that he said, `Both,’ and then, so as not to seem greedy, he added, `But don’t bother about the bread, please.’
Coniglio, quando disse: «Il miele o latte condensato con il tuo pane? ‘ Era così eccitato che, disse, «Sia ‘, e poi, in modo da non sembrare avida, ha aggiunto,« Ma non preoccupatevi per il pane, per favore.’
A. A. Milne:
Whatever fortune brings, don’t be afraid of doing things.
Qualunque porta fortuna, non abbiate paura di fare le cose.
A. A. Milne:
What I say is that, if a fellow really likes potatoes, he must be a pretty decent sort of fellow.
Quello che dico è che, se un uomo ama davvero le patate, egli deve essere una specie abbastanza decente del borsista.
A. A. Milne:
Weeds are flowers too, once you get to know them.
Anche le erbe infestanti sono fiori, una volta che si impara a conoscerle.
A. A. Milne:
We can’t all, and some just don’t. That’s all there is to it.
Possiamo non tutti, e non solo alcuni. È tutto quello che c’è da fare.
A. A. Milne:
To the uneducated, an A is just three sticks.
Per gli ignoranti, uno A è a soli tre bastoni.
A. A. Milne:
Time is swift, it races by; Opportunities are born and die… Still you wait and will not try – A bird with wings who dares not rise and fly.
Il tempo è rapido, si corse dal; opportunità nascono e muoiono … Ancora attendere e non cercherà – Un uccello con le ali che non osa alzarsi e volare.
A. A. Milne:
Tiggers don’t like honey.
Tiggers non come il miele.
A. A. Milne:
They’re changing guard at Buckingham Palace – / Christopher Robin went down with Alice.
Sono cambio della guardia a Buckingham Palace – / Christopher Robin scese con Alice.
A. A. Milne:
The third-rate mind is only happy when it is thinking with the majority. The second-rate mind is only happy when it is thinking with the minority. The first-rate mind is only happy when it is thinking.
La terza mente tasso è felice solo quando si sta pensando con la maggioranza. Il secondo tasso di mente è felice solo quando si sta pensando con la minoranza. La prima-mente tasso è felice solo quando si sta pensando.
A. A. Milne:
The Old Testament is responsible for more atheism, agnosticism, disbelief-call it what you will-than any book ever written; it has emptied more churches than all the counterattractions of cinema, motor bicycle and golf course.
L’Antico Testamento è responsabile di oltre l’ateismo, l’agnosticismo, incredulità, si chiami come si vuole, di qualsiasi libro mai scritto, ha svuotato le chiese più di tutte le counterattractions del cinema, in bicicletta a motore e dei campi da golf.
A. A. Milne:
The more he looked inside the more Piglet wasn’t there
Quanto più egli guardò dentro più Piglet non c’era
A. A. Milne:
Promise me you’ll always remember: You’re braver than you believe, and stronger than you seem, and smarter than you think. Christopher Robin to Pooh
Promettimi che ricorderò sempre: Tu sei più coraggioso di quanto si crede, e più forte di te sembra, e più intelligente di quanto si pensi. Christopher Robin di Pooh
A. A. Milne:
Organizing is what you do before you do something, so that when you do it, it is not all mixed up.
L’organizzazione è quello che fai prima di fare qualcosa, in modo che quando lo si fa, non è tutto mescolato.
A. A. Milne:
One of the advantages of being disorderly is that one is constantly making exciting discoveries.
Uno dei vantaggi di essere disordinati è che si è costantemente fare delle scoperte interessanti.
A. A. Milne:
No doubt Jack the Ripper excused himself on the grounds that it was human nature.
Non c’è dubbio che Jack lo Squartatore si scusò con la motivazione che era la natura umana.
A. A. Milne:
Never forget me, because if I thought you would, I’d never leave.
Non dimenticate mai di me, perché se ho pensato che sarebbe, non avevo mai lasciare.
A. A. Milne:
My spelling is Wobbly. It’s good spelling but it Wobbles, and the letters get in the wrong places.
La mia ortografia è traballante. E ‘ortografia, ma Wobbles, e le lettere arrivare nei posti sbagliati.
A. A. Milne:
It’s snowing still," said Eeyore gloomily. "So it is." "And freezing." "Is it?" "Yes," said Eeyore. "However," he said, brightening up a little, "we haven’t had an earthquake lately.
Nevica ancora, “ha detto Eeyore cupo.” Così è. “” E congelamento “.” Davvero? “” Sì “, disse Eeyore.” Tuttavia “, ha detto, illuminandosi un po ‘,” non abbiamo avuto un terremoto ultimamente.
A. A. Milne:
If you live to be a hundred, I want to live to be a hundred minus one day so I never have to live without you.
Se si vive fino a cent’anni, voglio vivere fino a cent’anni meno un giorno così non ho mai a vivere senza di te.
A. A. Milne:
If one is to be called a liar, one may as well make an effort to deserve the name.
Se uno è di essere chiamato un bugiardo, uno può anche fare uno sforzo per meritare il nome.
A. A. Milne:
I have decided to catch a Heffalump.
Ho deciso di prendere un Heffalump.
A. A. Milne:
Hush! Hush! Whisper who dares! [Christopher Robin is saying his prayers]
Zitto! Zitto! Sussurro che osa! (Christopher Robin sta dicendo le sue preghiere)
A. A. Milne:
He respects Owl, because you can’t help respecting anybody who can spell TUESDAY, even if he doesn’t spell it right.
Egli rispetta Owl, perché non si può aiutare qualcuno rispetto che può significare MARTEDI, anche se non spell it right.
A. A. Milne:
Golf is so popular simply because it is the best game in the world at which to be bad.
Il golf è così popolare semplicemente perché è il miglior gioco del mondo in cui ad essere cattivi.
A. A. Milne:
Did you ever stop to think, and forget to start again?
Ti sei mai fermato a pensare, e si dimentica di ricominciare da capo?
A. A. Milne:
Christopher Robin had a question to ask first, and he was wondering how to ask it.
Christopher Robin aveva una domanda da rivolgere in primo luogo, e si domandava come chiederlo.
A. A. Milne:
Bores can be divided into two classes; those who have their own particular subject, and those who do not need a subject.
Fori possono essere suddivisi in due categorie: quelli che hanno un proprio particolare argomento, e coloro che non hanno bisogno di un soggetto.
A. A. Milne:
Almost anyone can be an author; the business is to collect money and fame from this state of being.
Quasi chiunque può essere un autore, il business è quello di raccogliere soldi e la fama da questo stato di essere.
A. A. Milne:
‘Supposing a tree fell down, Pooh, when we were underneath it?’ ‘Supposing it didn’t,’ said Pooh. After careful thought Piglet was comforted by this.
‘E se un albero caduto, Pooh, quando eravamo sotto di essa?’ ‘E se essa non ha’, ha detto Pooh. Dopo un’attenta pensiero Pimpi è stato confortato da questo.
A. A. Milne:
"When you wake up in the morning, Pooh," said Piglet at last, "what’s the first thing you say to yourself?"
“Quando ti svegli al mattino, Pooh,” ha detto Piglet finalmente, “qual è la prima cosa che dici a te stesso?”